Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marginal Menestrel
Marginaler Minnesänger
A
vida
me
ensinou
a
caminhar
Das
Leben
hat
mich
gelehrt
zu
gehen
Saber
cair
depois
se
levantar
Zu
wissen,
wie
man
hinfällt
und
dann
wieder
aufsteht
O
tempo
não
me
espera
Die
Zeit
wartet
nicht
auf
mich
Não
há
espaço
pra
chorar
Es
gibt
keinen
Platz
für
Tränen
Andei
no
escuro
e
agora
vou
brilhar
Ich
ging
im
Dunkeln
und
jetzt
werde
ich
strahlen
Sobreviver
é
necessário
Überleben
ist
notwendig
Também
quero
ser
feliz
Auch
ich
will
glücklich
sein
Permaneço
no
combate
Ich
bleibe
im
Kampf
Meu
resgate
é
a
minha
fé
Meine
Rettung
ist
mein
Glaube
Minha
luta
causa
medo
e
alegria
lá
laiá
Mein
Kampf
verursacht
Angst
und
Freude,
la-la-la
Tô
na
fita
vem
o
que
vier
Ich
bin
dabei,
komme,
was
da
wolle
Não
vou
amarelar,
seja
o
que
Deus
quiser
Ich
werde
nicht
kneifen,
geschehe,
was
Gott
will
Seja
o
que
Deus
quiser
Geschehe,
was
Gott
will
Eu
vim
aqui
só
pra
dizer
Ich
bin
nur
hierhergekommen,
um
zu
sagen
Que
continuo
no
jogo
Dass
ich
weiterhin
im
Spiel
bin
Colocando
mais
fogo
tô
na
pista
de
novo
Mehr
Feuer
reinlegend,
bin
wieder
auf
der
Piste
Independente
do
espaço
que
o
meu
som
tem
Unabhängig
vom
Raum,
den
mein
Sound
hat
Com
honestidade
vai
chegar
até
alguém
Mit
Ehrlichkeit
wird
er
jemanden
erreichen
Quem
tem
sempre
um
por
perto
Diejenigen,
die
immer
jemanden
in
der
Nähe
haben
Torcendo
para
que
o
bagulho
não
dê
certo
Der
darauf
hofft,
dass
die
Sache
nicht
klappt
Eu
me
liberto
Ich
befreie
mich
Na
continuação
eu
me
divirto
In
der
Fortsetzung
amüsiere
ich
mich
Com
os
derrotados
sem
talento
em
conflito
Mit
den
talentlosen
Verlierern
im
Konflikt
Com
minhas
aparições
na
tv
Mit
meinen
Fernsehauftritten
Desqualificando
minhas
ações
vai
saber
Meine
Handlungen
abwertend,
wer
weiß
Do
por
quê
não
me
interessa
Warum,
das
interessiert
mich
nicht
Só
não
pode
ficar
empacado
na
minha
frente
Nur
dürfen
sie
mir
nicht
im
Weg
stehen
Porque
a
gente
aqui
tem
pressa
Denn
wir
hier
haben
es
eilig
Assinar
uma
agenda
de
fã
Ein
Fan-Album
signieren
Mesmo
que
minha
música
não
toque
na
Jovem
Pan
Auch
wenn
meine
Musik
nicht
auf
Jovem
Pan
läuft
Sou
louco
mas
tenho
minha
mente
sã
Ich
bin
verrückt,
aber
mein
Verstand
ist
gesund
Dividindo
palcos
e
vocais
com
a
minha
irmã
Teile
Bühnen
und
Gesang
mit
meiner
Schwester
Que
faz
o
clube
agitar
Die
den
Club
zum
Beben
bringen
Sacudindo
o
recinto
Den
Laden
aufmischen
Sem
ter
que
pagar
jabá
Ohne
Schmiergeld
zahlen
zu
müssen
Fazendo
o
som
chegar
de
verdade
Den
Sound
authentisch
rüberbringen
Mantendo
a
fidelidade
em
cada
cidade
Die
Treue
in
jeder
Stadt
bewahren
Que
baixa
na
internet,
que
compra
cd
na
loja
Die
im
Internet
herunterlädt,
die
CDs
im
Laden
kauft
Não
assimila
tudo
que
a
rádio
sempre
toca
Nimmt
nicht
alles
hin,
was
das
Radio
immer
spielt
Eu
vou
por
fora
dos
canais
que
se
intitulam
musicais
Ich
gehe
abseits
der
Kanäle,
die
sich
musikalisch
nennen
E
só
dão
espaço
para
clipes
internacionais
Und
nur
internationalen
Clips
Raum
geben
Hoje
tanto
faz
Heute
ist
es
egal
Criei
meu
caminho
Ich
habe
meinen
eigenen
Weg
geschaffen
Cada
dia
na
estrada
eu
vejo
que
não
tô
sozinho
Jeden
Tag
auf
der
Straße
sehe
ich,
dass
ich
nicht
allein
bin
Ajudou
a
segurar
um
vagabundo
que
deixava
sua
vida
em
desalinho
Es
half,
einen
Herumtreiber
festzuhalten,
der
sein
Leben
in
Unordnung
brachte
Foi
sinistro
Es
war
unheimlich
Mas
eu
resisti
Aber
ich
habe
widerstanden
Graças
a
Deus
a
vocês
eu
estou
aqui
Gott
sei
Dank
und
euch
bin
ich
hier
Só
na
metade
de
uma
longa
caminhada
Erst
auf
halbem
Weg
einer
langen
Reise
Mas
sabendo
agradecer
a
cada
glória
alcançada
Aber
wissend,
für
jeden
erreichten
Ruhm
zu
danken
O
bonde
ta
formado,
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
Die
Truppe
steht,
ich
bin
ein
Glied
in
der
Kette,
das
schwer
zu
brechen
ist
Se
quer
subtrair,
fique
por
ai
se
não
tiver
a
fim
de
somar
Wenn
du
subtrahieren
willst,
bleib
dort,
wenn
du
nicht
addieren
willst
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt
Rima
rara,
rara
rima
Seltener
Reim,
seltener
Reim
Ao
som
do
atabaque
batalhei
e
aguardei
na
disciplina
Zum
Klang
der
Atabaque
kämpfte
ich
und
wartete
diszipliniert
O
tempo
vem,
mostra
quem
é
quem
Die
Zeit
kommt,
zeigt,
wer
wer
ist
Se
tiver
na
maldade
não
vai
ter
espaço
no
meu
trem
Wenn
du
böswillig
bist,
wirst
du
keinen
Platz
in
meinem
Zug
haben
Da
vida
tranquila
sou
amante
Ich
bin
ein
Liebhaber
des
ruhigen
Lebens
Porém
não
quero
esmola
quero
ouro
e
diamante
Aber
ich
will
keine
Almosen,
ich
will
Gold
und
Diamanten
Adiante,
o
sonho
não
morre
Vorwärts,
der
Traum
stirbt
nicht
Quem
for
fiel
fica
junto
quem
não
for
Wer
treu
ist,
bleibt
zusammen,
wer
nicht
Quando
o
bicho
pega,
corre
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
rennt
er
davon
E
sai
falando,
criticando,
roncando
Und
geht
redend,
kritisierend,
prahlend
Me
odiando,
comediando
Mich
hassend,
Faxen
machend
Em
outros
tempos
me
abraçando
In
anderen
Zeiten
mich
umarmend
Só
que
hoje
nosso
bonde
é
formado
Aber
heute
ist
unsere
Truppe
gebildet
Deixa
neguinho
bolado
Macht
die
Nörgler
verrückt
Quem
vê
a
gente
fica
agoniado
Wer
uns
sieht,
wird
nervös
Não
sou
teleguiado,
multiplico
no
conjunto
Ich
bin
nicht
ferngesteuert,
ich
multipliziere
mich
in
der
Gruppe
Aos
guerreiros
e
guerreiras
que
lutaram
"tamo
junto"
An
die
Krieger
und
Kriegerinnen,
die
gekämpft
haben:
"Wir
halten
zusammen"
É
fácil
copiar,
difícil
é
criar
Es
ist
leicht
zu
kopieren,
schwer
zu
erschaffen
Se
for
falso
é
como
água
e
óleo
Wenn
es
falsch
ist,
ist
es
wie
Wasser
und
Öl
Não
consegue
misturar
Lässt
sich
nicht
vermischen
O
bonde
ta
formado,
eu
sou
um
elo
da
corrente
que
é
ruim
de
quebrar
Die
Truppe
steht,
ich
bin
ein
Glied
in
der
Kette,
das
schwer
zu
brechen
ist
Se
quer
subtrair,
fique
por
aí
se
não
tiver
a
fim
de
somar
Wenn
du
subtrahieren
willst,
bleib
dort,
wenn
du
nicht
addieren
willst
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt,
Seite
an
Seite
Tamo
junto
e
misturado
Wir
sind
zusammen
und
vermischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mv Bill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.