Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marquinhos Cabeção
Marquinhos Cabeção
Apenas
um
garoto
Nur
ein
Junge
Quinze
anos
de
idade
Fünfzehn
Jahre
alt
Seu
grande
sonho
Sein
großer
Traum
Era
ser
jogador
de
futebol
War
es,
Fußballspieler
zu
werden
Mas
como
sempre
acontece
Aber
wie
es
immer
geschieht
No
Rio
de
Janeiro
In
Rio
de
Janeiro
A
ilusão
pela
TV
veio
primeiro
Kam
die
Illusion
durch
das
Fernsehen
zuerst
Queria
ter
carro,
muita
mulher
Er
wollte
ein
Auto
haben,
viele
Frauen
Acabou
entrando
para
a
vida
do
crime
Landete
schließlich
im
kriminellen
Leben
Essa
é
a
história
Das
ist
die
Geschichte
De
Marquinho
Cabeção
Von
Marquinho
Cabeção
Você
precisa
conhece
a
história
de
Marquinho
Cabeção
Du
musst
die
Geschichte
von
Marquinho
Cabeção
kennen
Quinze
anos
de
idade,
revoltado
então
Fünfzehn
Jahre
alt,
damals
rebellisch
Barraco
de
madeira,
no
meio
da
favela
Holzhütte,
mitten
in
der
Favela
A
mãe
ajoelhada,
acendia
uma
vela
Die
Mutter
kniete,
zündete
eine
Kerze
an
E
rezava
pedindo
para
que
Oxalá
Und
betete,
dass
Oxalá
Ajudasse
o
Marquinho
a
se
levantar
Marquinho
helfen
möge,
aufzustehen
Pois
o
seu
sonho
era
ser
jogador
de
futebol
Denn
sein
Traum
war
es,
Fußballspieler
zu
werden
Ficava
descalço
batendo
uma
bola,
suando
debaixo
do
sol
Er
kickte
barfuß
einen
Ball,
schwitzte
unter
der
Sonne
Mas
na
sua
vida,
não
tava
tudo
azul
Aber
in
seinem
Leben
war
nicht
alles
rosig
Sua
mãe
lavava
roupa
para
rico
na
Zona
Sul
Seine
Mutter
wusch
Wäsche
für
Reiche
in
der
Zona
Sul
Se
matava,
passava
humilhação
Schuftete
sich
ab,
ertrug
Demütigungen
Pra
colocar
em
sua
mesa
arroz
com
feijão
Um
Reis
mit
Bohnen
auf
den
Tisch
zu
bringen
Marquinho
Cabeção,
que
não
tava
trabalhando
Marquinho
Cabeção,
der
nicht
arbeitete
Treinava
à
tarde,
e
a
noite
′tava
estudando
Trainierte
nachmittags
und
abends
lernte
er
De
chinelo,
mochila
rasgada
ia
Marquinho
Cabeção
In
Flip-Flops,
mit
zerrissenem
Rucksack,
ging
Marquinho
Cabeção
Seu
sonho
era
jogar
no
Maracá'
com
a
camisa
do
Mengão
Sein
Traum
war
es,
im
Maracanã
im
Trikot
von
Mengão
zu
spielen
Mas
como
sempre
acontece
no
Rio
de
Janeiro
Aber
wie
es
immer
geschieht
in
Rio
de
Janeiro
A
ilusão
pela
TV
veio
primeiro
Kam
die
Illusion
durch
das
Fernsehen
zuerst
Era
tênis,
camisa
e
boné
Es
waren
Turnschuhe,
Hemden
und
Kappen
Ainda
diziam:
"Se
você
ainda
não
tem,
é
um
zé
mané"
Man
sagte
sogar:
"Wenn
du
das
noch
nicht
hast,
bist
du
ein
Niemand"
Eram
coisas
que
sua
mãe
não
poderia-lhe
dar
Das
waren
Dinge,
die
seine
Mutter
ihm
nicht
geben
konnte
Tava
fazendo
supletivo,
parou
de
estudar
Er
machte
einen
Nachholkurs,
hörte
auf
zu
lernen
As
vezes
não
tinha
dinheiro
nem
para
ir
treinar
Manchmal
hatte
er
nicht
einmal
Geld,
um
zum
Training
zu
gehen
Sem
esperança,
Marquinho
começou
a
faltar
Ohne
Hoffnung
begann
Marquinho
zu
fehlen
Seu
sonho
de
ser
profissional
tava
ficando
pra
trás
Sein
Traum,
Profi
zu
werden,
geriet
ins
Hintertreffen
A
camisa
do
Mengão
já
não
brilhava
mais
Das
Trikot
von
Mengão
glänzte
nicht
mehr
Marquinho
que
era
o
rei
da
bola
Marquinho,
der
König
des
Balls
war
Agora
é
o
Cabeção
portando
uma
pistola
Ist
jetzt
Cabeção,
der
eine
Pistole
trägt
De
herói,
Marquinho
passou
pra
vilão
Vom
Helden
wurde
Marquinho
zum
Bösewicht
Roubava
até
trabalhador
dentro
da
condução
Raubte
sogar
Arbeiter
in
den
öffentlichen
Verkehrsmitteln
aus
A
televisão,
que
gosta
de
enganar
Das
Fernsehen,
das
gerne
täuscht
Deixou
Marquinho
pronto
para
atirar
Machte
Marquinho
bereit
zu
schießen
Pronto
para
atirar,
pronto
para
matar
Bereit
zu
schießen,
bereit
zu
töten
Pro-pro-pronto
para
atirar,
pronto
para
matar,
pro-!
Be-be-bereit
zu
schießen,
bereit
zu
töten,
be-!
Pequenos
furtos
levavam
ele
a
loucura
Kleine
Diebstähle
trieben
ihn
in
den
Wahnsinn
Já
não
lembrava
mais
daquela
vida
dura
Er
erinnerte
sich
nicht
mehr
an
dieses
harte
Leben
Tava
se
levantando,
meteu
um
Fiat
Uno
Er
kam
hoch,
legte
sich
einen
Fiat
Uno
zu
Suas
marcas
eram
Cyclone,
TCK
e
Mizuno
Seine
Marken
waren
Cyclone,
TCK
und
Mizuno
Ia
sempre
no
terreiro
se
rezar
Er
ging
immer
zum
Terreiro,
um
zu
beten
Pedia
para
o
preto
velho:
"Não
deixa
o
carro
preto
passa"
Bat
den
Preto
Velho:
"Lass
das
schwarze
Auto
nicht
vorbeifahren"
Já
tinha
deixado
de
ser
um
simples
menino
Er
war
schon
längst
kein
einfacher
Junge
mehr
Se
tornou
um
assaltante,
viciado,
assassino
Wurde
zum
Räuber,
Süchtigen,
Mörder
Se
tornou
o
pesadelo
da
sociedade
Wurde
zum
Albtraum
der
Gesellschaft
Na
sua
cabeça
só
tinha
maldade
(só)
In
seinem
Kopf
war
nur
Bosheit
(nur)
Ele
tinha
uma
coleção
de
bolas
(tinha)
Er
hatte
eine
Sammlung
von
Bällen
(hatte
er)
Agora
tem
uma
coleção
de
pistolas
Jetzt
hat
er
eine
Sammlung
von
Pistolen
Clock,
Colt,
45,
Bereta,
765
(é)
Glock,
Colt,
45er,
Beretta,
765er
(ja)
No
campo
ele
gostava
de
chutar
Auf
dem
Spielfeld
schoss
er
gerne
Agora
na
vida
do
crime
gostade
atira
Jetzt
im
kriminellen
Leben
schießt
er
gerne
Pronto
para
atirar,
pronto
para
matar
Bereit
zu
schießen,
bereit
zu
töten
Pro-pro-pronto
para
atirar,
pronto
para
matar,
pro-!
Be-be-bereit
zu
schießen,
bereit
zu
töten,
be-!
Ultima
vez
que
ele
foi
no
terreiro
falar
com
caboclo
Das
letzte
Mal,
als
er
im
Terreiro
war,
um
mit
dem
Caboclo
zu
sprechen
Fez
um
trabalho,
fez
um
despacho,
botou
uma
guia
no
pescoço
Machte
er
eine
Arbeit,
ein
Opfer,
legte
eine
Kette
um
den
Hals
Era
época
de
são
Cosme
e
Damião
Es
war
die
Zeit
von
São
Cosme
e
Damião
A
molecada
toda
em
cima
de
Marquinho
Cabeção
Die
ganze
Kinderschar
um
Marquinho
Cabeção
Jogava
dinheiro,
avanço
é
que
arrebento
Er
warf
mit
Geld
um
sich,
'Auf
geht's'
heißt,
ich
sorge
für
Aufsehen
O
molequinho
avisava:
"O
camburão
chegou"
Der
kleine
Junge
warnte:
"Der
Polizeiwagen
ist
da"
A
favela
ta
sinistra
e
os
home′
tão
de
arma
na
mão
Die
Favela
ist
unheimlich
und
die
Männer
sind
mit
Waffen
in
der
Hand
da
Botando
todo
mundo
pra
corre
pra
pega
o
Marquinho
Cabeção
Brachten
alle
zum
Rennen,
um
Marquinho
Cabeção
zu
fangen
Que
foi
pego
pelas
costas
desprevenido
Der
ahnungslos
von
hinten
erwischt
wurde
Levou
porrada,
foi
fratura,
mas
pelo
menos
tava
vivo
Er
wurde
verprügelt,
erlitt
Knochenbrüche,
aber
wenigstens
war
er
am
Leben
A
morte
era
o
que
o
pessoal
não
tava
querendo
Den
Tod
war
es,
was
die
Leute
nicht
wollten
A
noite
acharam
ele
morto
com
a
camisa
do
Flamengo
Nachts
fanden
sie
ihn
tot,
mit
dem
Trikot
von
Flamengo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.