MV Bill - Monstrão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Monstrão




Monstrão
Big Beast
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
I know many in the wrong, there always are, there are
Na pista não sabe quem é quem
On the streets, you don't know who is who
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
I know many in the wrong, there always are, there are
Não cruza o caminho de quem é bão, firmão, na construção
Don't cross the path of those who are good, I'm firm, faith in construction
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be a big beast, gotta be
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Wisdom and serenity to live, big beast
Tem que ser monstrão tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
In good times or bad, you know you gotta be a big beast
Na queda ou na subida, monstrão
In the fall or the rise, big beast
Se ta suave ou salgado, monstrão
Whether it's smooth or rough, big beast
Na pobreza ou na riqueza, monstrão
In poverty or wealth, big beast
Na boa ou na furada tem que ser monstrão
In good times or bad, you gotta be a big beast
Muita lenha queimou pra chegar aqui
A lot of wood burned to get here
Monstruosamente, mente monstruosa MV
Monstrously, monstrous mind MV
Quem teve comigo sabe muito bem, em qual lista que eu consto
Whoever was with me knows very well which list I'm on
Produto do gueto que andava de trem, pique de pegada monstro
Product of the ghetto who used to ride the train, monstrous grip
Sigo surfando na rima rara
I keep surfing on the rare rhyme
Atravessei a ponte e continuo o mesmo cara
I crossed the bridge and I'm still the same guy
Faladores falam, mas não sabem de onde venho
Talkers talk, but they don't know where I come from
Tão de zóio no que eu tenho, não enchergam nosso empenho
They keep an eye on what I have, they don't see our effort
Tu é o cara?... Não
Are you the man?... No
Tu é o zica?... Não
Are you the jinx?... No
Tu é pica?... Sou
Are you the best?... I am
Nóis que tá?... que
Are we in?... I'm in
Tamo' de bonde pesado nessa porra e seja como for
We're rolling heavy in this shit, and whatever happens
Por mim, pela a gente eu sigo em frente
For me, for us, I keep moving forward
E pra pela saco eu não dou valor
And I don't give a damn about the bullshit
Na pista não sabe quem é quem
On the streets, you don't know who is who
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
I know many in the wrong, there always are, there are
Não cruza o caminho de quem é bão, firmão na construção
Don't cross the path of those who are good, I'm firm, faith in construction
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be a big beast, gotta be
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Wisdom and serenity to live, big beast
Tem que ser monstrão, tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
In good times or bad, you know you gotta be a big beast
Tem que ser monstro
Gotta be a monster
Pra ficar fora da filha da putisse
To stay out of the damn mess
Tem que se monstro
Gotta be a monster
Pra não virar alvo do disse me disse
To not become a target of gossip
Burrice, a postura que foi pro saco
Stupidity, the attitude that went to hell
Todo mundo quer ser king kong
Everyone wants to be King Kong
Más ninguém quer ser macaco
But nobody wants to be a monkey
Na selva de pedra que cobra caro de quem vacila
In the concrete jungle that charges dearly to those who slip
Vagabundo não dorme cochila
The bum doesn't sleep, he just dozes
O que trago de bom na mochila
What I bring good is in my backpack
Se quer bater de frente então entra na fila
If you want to confront me, then get in line
De gorila minha pegada pros meus amigo
Gorilla grip for my friends
Tudo, pelos inimigos nada
Everything, for my enemies nothing
Sobreviventes de tempos de guerra e de paz
Survivors of times of war and peace
Se não gosta do que eu faço, tanto fez, tanto faz
If you don't like what I do, it doesn't matter
Não venha querer me dizer que tem o Rap na veia
Don't come trying to tell me you have Rap in your veins
Formando a sua base falando mal da vida alheia
Building your foundation by talking bad about other people's lives
Inveja é um vírus que não me contamina
Envy is a virus that doesn't contaminate me
Graças a Deus pra essas parada não me falta rima
Thank God, I don't lack rhymes for these things
A vida ensina...
Life teaches...
Que tudo que eu quero pra vida inteira
That all I want for my whole life
É ter mais amor pela minha bandeira
Is to have more love for my flag
Fiz o caminho, faço o trajeto
I made the way, I do the route
Erros e acertos, tudo certo
Mistakes and successes, everything's right
Os bico de alma lavada querendo me ver na bota
The snitches with their souls washed wanting to see me in trouble
Sonhando com a minha derrota
Dreaming of my defeat
Eu mando de volta um: Tudo de bom
I send back a: All the best
Tem que ser monstrão
Gotta be a big beast
Na pista não sabe quem é quem
On the streets, you don't know who is who
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
I know many in the wrong, there always are, there are
Não cruza o caminho de quem é bão tô, firmão na construção
Don't cross the path of those who are good, I'm firm, faith in construction
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be a big beast, gotta be
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Wisdom and serenity to live, big beast
Tem que ser, monstrão tem que ser
Gotta be a big beast, gotta be
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
In good times or bad, you know you gotta be a big beast
Monstrão
Big beast
Monstrão
Big beast
Monstrão
Big beast
Tem que ser monstrão
Gotta be a big beast





Авторы: Andre Laudz, Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.