Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
face
oculta
se
revela
Das
verborgene
Gesicht
offenbart
sich
Por
vaidade,
a
gente
mesmo
se
cancela
Aus
Eitelkeit
heben
wir
uns
selbst
auf
Se
vigia
Man
passt
auf
sich
auf
No
meio
da
pandemia,
picuinha
Mitten
in
der
Pandemie,
Kleinkram
Atrasa
a
vida,
atraso
o
lado,
atrasa
o
dia
Verzögert
das
Leben,
verzögert
unsere
Seite,
verzögert
den
Tag
Só
tem
força
quando
é
nós
contra
nós
Man
hat
nur
Stärke,
wenn
es
wir
gegen
uns
sind
Na
frente
do
opressor
baixa
a
cabeça
e
perde
a
voz
Vor
dem
Unterdrücker
senkt
man
den
Kopf
und
verliert
die
Stimme
Muita
disputa
Viel
Streit
No
momento
que
precisa
de
unidade
In
dem
Moment,
wo
Einheit
gebraucht
wird
Preciosa
irmandade
para
alcançar
equidade
Kostbare
Brüderlichkeit,
um
Gleichheit
zu
erreichen
Os
preto
tem
que
tá
unido
Die
Schwarzen
müssen
vereint
sein
A
gente
é
maioria
Wir
sind
die
Mehrheit
Só
que
separado,
nós
tamo
fudido
Aber
getrennt
sind
wir
am
Arsch
Ninguém
é
mais
que
ninguém
Niemand
ist
mehr
als
irgendjemand
Assimila
Verinnerliche
das
Tem
uma
força
que
nos
une
Es
gibt
eine
Kraft,
die
uns
vereint
Tem
que
tá
leve
para
senti-la
Man
muss
leicht
sein,
um
sie
zu
spüren
Sem
inveja,
sem
rancor
Ohne
Neid,
ohne
Groll
Honrando
nossa
cor
Unsere
Hautfarbe
ehrend
Respeitabilidade
entre
nós
aonde
for
Respekt
unter
uns,
wo
auch
immer
wir
sind
Infelizmente
tem
pessoas
que
atrapalham
Leider
gibt
es
Leute,
die
stören
Aquelas
que
organizam,
articulam
e
trabalham
Diejenigen,
die
organisieren,
artikulieren
und
arbeiten
Sem
enfraquecer,
sem
desmerecer
Ohne
zu
schwächen,
ohne
herabzusetzen
Se
comunicar,
pra
unificar
Kommunizieren,
um
zu
vereinen
Tá
na
nossa
lei
Das
steht
in
unserem
Gesetz
Gritos
do
passado
traz
aprendizado
Schreie
der
Vergangenheit
bringen
Lehren
A
nossa
junção
é
uma
ameaça
Unsere
Vereinigung
ist
eine
Bedrohung
Tá
na
nossa
lei
Das
steht
in
unserem
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
Não
gostamos
de
briga
Wir
mögen
keinen
Streit
Mas
tem
uma
coisa
que
muito
me
intriga
Aber
eine
Sache
fasziniert
mich
sehr
Pessoas
nem
me
conhecem
Leute
kennen
mich
nicht
einmal
Já
me
tem
como
inimiga
Halten
mich
schon
für
eine
Feindin
Estranhamento
que
causa
afastamento
Entfremdung,
die
Distanz
verursacht
A
máscara
que
cai
a
cada
acontecimento
Die
Maske,
die
bei
jedem
Ereignis
fällt
Vai
decorando
Präg
es
dir
ein
Tome
nota
Mach
dir
Notizen
Tamo
junto
é
mais
que
frase,
seu
sentido
é
que
importa
"Wir
sind
zusammen"
ist
mehr
als
eine
Phrase,
seine
Bedeutung
ist
es,
die
zählt
Escolha
com
cautela,
sua
referência
Wähle
deine
Referenz
mit
Bedacht
Pode
ser
decepcionante
como
consequência
Es
könnte
als
Konsequenz
enttäuschend
sein
Eu
vim
do
Gueto
e
aprendi
Ich
komme
aus
dem
Ghetto
und
habe
gelernt
Que
o
respeito
entre
nós
Dass
der
Respekt
unter
uns
Tende
a
produzir
um
outro
efeito
Dazu
neigt,
eine
andere
Wirkung
zu
erzeugen
Sei,
ninguém
é
perfeito
Ich
weiß,
niemand
ist
perfekt
Mas
para
o
povo
preto
Aber
für
das
schwarze
Volk
É
importante
Ist
es
wichtig
Nossos
laços
para
desatar
os
nós
Unsere
Bande,
um
die
Knoten
zu
lösen
Sem
falsidade,
com
amor
Ohne
Falschheit,
mit
Liebe
Sem
mancada
Ohne
Fehltritte
Um
desmerecendo
o
outro,
não
leva
ninguém
a
nada
Einer,
der
den
anderen
herabsetzt,
führt
niemanden
zu
etwas
Humildade
e
atitude
Demut
und
Haltung
Nos
caminhos
que
andei
Auf
den
Wegen,
die
ich
ging
Eu
aprendi,
tá
na
nossa
lei
Habe
ich
gelernt,
das
steht
in
unserem
Gesetz
Sem
enfraquecer,
sem
desmerecer
Ohne
zu
schwächen,
ohne
herabzusetzen
Se
comunicar,
pra
unificar
Kommunizieren,
um
zu
vereinen
Tá
na
nossa
lei
Das
steht
in
unserem
Gesetz
Gritos
do
passado
traz
aprendizado
Schreie
der
Vergangenheit
bringen
Lehren
A
nossa
junção
é
uma
ameaça
Unsere
Vereinigung
ist
eine
Bedrohung
Tá
na
nossa
lei
Das
steht
in
unserem
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
De
um
lado
um
prejuízo
de
milhões
Auf
der
einen
Seite
ein
Schaden
von
Millionen
Do
outro
um
plano
estratégico
Auf
der
anderen
ein
strategischer
Plan
Que
lucra
bilhões
Der
Milliarden
einbringt
Batendo
recorde
de
ponto
nos
picos
de
audiência
Rekordeinschaltquoten
bei
den
Spitzenwerten
brechend
Do
outro
quem
desaponta
sofrerá
as
consequências
Auf
der
anderen
Seite,
wer
enttäuscht,
wird
die
Konsequenzen
tragen
Resultado
da
inconsequência
Ergebnis
der
Gedankenlosigkeit
Não
dá
nem
pra
defender,
pois
foram
vários
na
sequência
Man
kann
es
nicht
einmal
verteidigen,
denn
es
waren
mehrere
hintereinander
Quem
sou
pra
tacar
pedra
Wer
bin
ich,
um
Steine
zu
werfen
Quebrar
a
própria
vidraça
Das
eigene
Glashaus
einzuwerfen
De
longe
eu
tô
escutando
o
aplauso
dos
reaça
Von
weitem
höre
ich
den
Beifall
der
Reaktionäre
Humilhar
um
dos
nossos
Einen
von
uns
zu
demütigen
Não
é
coisa
que
se
faça
Ist
nichts,
was
man
tut
Tem
gente
vai
ao
extremo
Es
gibt
Leute,
die
gehen
zum
Äußersten
E
o
limite
ultrapassa
Und
überschreiten
die
Grenze
O
júri
da
internet,
é
o
linchamento
da
praça
Die
Internet-Jury
ist
die
Lynchjustiz
des
Platzes
O
jogo
veio
para
a
rua
e
a
família
sofre
ameaça
Das
Spiel
kam
auf
die
Straße
und
die
Familie
wird
bedroht
Famosa
manipulação
em
massa
Berühmte
Massenmanipulation
Não
pegaram
a
visão
Sie
haben
die
Vision
nicht
verstanden
A
luta
perde
com
a
nossa
divisão
Der
Kampf
verliert
durch
unsere
Spaltung
Não
me
enganam,
sei
que
nunca
sentirão
a
nossa
falta
Sie
täuschen
mich
nicht,
ich
weiß,
sie
werden
uns
nie
vermissen
Essa
casa
só
está
cheia
de
preto
porque
viramos
pauta
Dieses
Haus
ist
nur
voll
von
Schwarzen,
weil
wir
zum
Thema
wurden
Sem
enfraquecer,
sem
desmerecer
Ohne
zu
schwächen,
ohne
herabzusetzen
Se
comunicar
para
unificar
Kommunizieren,
um
zu
vereinen
Tá
na
nossa
lei
Das
steht
in
unserem
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
Tá
na
lei,
tá
na
lei
Steht
im
Gesetz,
steht
im
Gesetz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Alex Pereira Barbosa, Stefanie Roberta Ramos Da Costa, Kmila Cdd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.