MV Bill feat. Kmila Cdd, Stefanie & DJ Caique - Nossa Lei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Kmila Cdd, Stefanie & DJ Caique - Nossa Lei




Nossa Lei
Our Law
A face oculta se revela
The hidden face reveals itself
Por vaidade, a gente mesmo se cancela
Out of vanity, we cancel ourselves
Se vigia
Watch out
No meio da pandemia, picuinha
In the middle of the pandemic, petty squabbles
Atrasa a vida, atraso o lado, atrasa o dia
Delay life, delay the side, delay the day
tem força quando é nós contra nós
Only strong when it's us against us
Na frente do opressor baixa a cabeça e perde a voz
In front of the oppressor, lower your head and lose your voice
Muita disputa
So much dispute
No momento que precisa de unidade
At the moment when unity is needed
Preciosa irmandade para alcançar equidade
Precious sisterhood to achieve equity
Borá
Come on
Os preto tem que unido
Black people have to be united
A gente é maioria
We are the majority
que separado, nós tamo fudido
But separated, we are screwed
Ninguém é mais que ninguém
Nobody is more than anyone else
Assimila
Assimilate
Tem uma força que nos une
There is a force that unites us
Tem que leve para senti-la
You have to be light to feel it
Sem inveja, sem rancor
Without envy, without rancor
Honrando nossa cor
Honoring our color
Respeitabilidade entre nós aonde for
Respectability among us wherever we go
Infelizmente tem pessoas que atrapalham
Unfortunately, there are people who hinder
Aquelas que organizam, articulam e trabalham
Those who organize, articulate, and work
Sem enfraquecer, sem desmerecer
Without weakening, without belittling
Se comunicar, pra unificar
Communicate, to unify
na nossa lei
It's in our law
Gritos do passado traz aprendizado
Cries from the past bring learning
A nossa junção é uma ameaça
Our union is a threat
na nossa lei
It's in our law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law
Não gostamos de briga
We don't like fights
Mas tem uma coisa que muito me intriga
But there's something that intrigues me a lot
Pessoas nem me conhecem
People don't even know me
me tem como inimiga
They already have me as an enemy
Errado
Wrong
Estranhamento que causa afastamento
Estrangement that causes distancing
A máscara que cai a cada acontecimento
The mask that falls with every event
Sim
Yes
Vai vendo
See
Vai decorando
Decorate
Tome nota
Take note
Tamo junto é mais que frase, seu sentido é que importa
"We're together" is more than a phrase, its meaning is what matters
Fechou
Closed
Escolha com cautela, sua referência
Choose carefully, your reference
Pode ser decepcionante como consequência
It can be disappointing as a consequence
Certo
Right
Eu vim do Gueto e aprendi
I came from the Ghetto and I learned
Que o respeito entre nós
That respect among us
Tende a produzir um outro efeito
Tends to produce another effect
Sei, ninguém é perfeito
I know, nobody is perfect
Mas para o povo preto
But for black people
É importante
It is important
Nossos laços para desatar os nós
Our bonds to untie the knots
Sem falsidade, com amor
Without falsehood, with love
Sem mancada
Without messing up
Um desmerecendo o outro, não leva ninguém a nada
One belittling the other, doesn't lead anyone to anything
Humildade e atitude
Humility and attitude
Nos caminhos que andei
On the paths I walked
Eu aprendi, na nossa lei
I learned, it's in our law
Sem enfraquecer, sem desmerecer
Without weakening, without belittling
Se comunicar, pra unificar
Communicate, to unify
na nossa lei
It's in our law
Gritos do passado traz aprendizado
Cries from the past bring learning
A nossa junção é uma ameaça
Our union is a threat
na nossa lei
It's in our law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law
De um lado um prejuízo de milhões
On one side, a loss of millions
Do outro um plano estratégico
On the other, a strategic plan
Que lucra bilhões
That profits billions
Batendo recorde de ponto nos picos de audiência
Breaking audience peak records
Do outro quem desaponta sofrerá as consequências
On the other, those who disappoint will suffer the consequences
Resultado da inconsequência
Result of recklessness
Não nem pra defender, pois foram vários na sequência
I can't even defend it, because there were several in a row
Quem sou pra tacar pedra
Who am I to throw stones
Quebrar a própria vidraça
Break your own window
De longe eu escutando o aplauso dos reaça
From afar I hear the applause of the reactionaries
Humilhar um dos nossos
Humiliating one of our own
Não é coisa que se faça
Is not something to be done
Tem gente vai ao extremo
There are people who go to extremes
E o limite ultrapassa
And they cross the line
O júri da internet, é o linchamento da praça
The internet jury is the lynching in the public square
O jogo veio para a rua e a família sofre ameaça
The game came to the streets and the family is under threat
Famosa manipulação em massa
Famous mass manipulation
Não pegaram a visão
They didn't get the vision
A luta perde com a nossa divisão
The fight loses with our division
Não me enganam, sei que nunca sentirão a nossa falta
They don't fool me, I know they will never feel our absence
Essa casa está cheia de preto porque viramos pauta
This house is only full of black people because we became an agenda
Sem enfraquecer, sem desmerecer
Without weakening, without belittling
Se comunicar para unificar
Communicate to unify
na nossa lei
It's in our law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law
na lei, na lei
It's in the law, it's in the law





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Alex Pereira Barbosa, Stefanie Roberta Ramos Da Costa, Kmila Cdd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.