MV Bill - O Bonde Nao Para - перевод текста песни на немецкий

O Bonde Nao Para - MV Billперевод на немецкий




O Bonde Nao Para
Der Zug Hält Nicht An
Mv Bill, Kamila CDD, junto e misturado, é lado a lado
MV Bill, Kamila CDD, zusammen und gemischt, Seite an Seite
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, tamo junto novamente
Der Zug hält nicht an, wir sind wieder zusammen
Os preto da favela aqui virou linha de frente
Die Schwarzen aus der Favela sind hier zur Frontlinie geworden
Acreditando, carregando no peito
Glaubend, es in der Brust tragend
Emergindo do fundão, fazendo do nosso jeito, preto!
Aus der Tiefe auftauchend, es auf unsere Art machend, Schwarzer!
Pra quem não acreditou, veja bem que se enganou
Für die, die nicht geglaubt haben, sieh nur, wie du dich getäuscht hast
O bonde passou levando poeira, atropelou quem não foi
Der Zug fuhr vorbei, wirbelte Staub auf, überrollte den, der nicht mitkam
Ficou
Blieb zurück
Deixa que agora a favela invade
Lass die Favela jetzt einfallen
E cada vez mais junto é nóis fortalecendo a cidade
Und immer enger zusammen stärken wir die Stadt
Demorou é nóis! Cantando numa voz
Es hat gedauert, aber wir sind es! Singen mit einer Stimme
Com a sagacidade de um animal veloz
Mit der Klugheit eines schnellen Tieres
Quem é pisoteado a vida ensina a ser feroz
Wer niedergetrampelt wird, dem lehrt das Leben, wild zu sein
Não pra aguardar, ficar de baixo dos lençóis
Man kann nicht warten, unter den Laken bleiben
Vamos junto que a caminhada é longa, o bonde não
Lass uns zusammen gehen, der Weg ist lang, der Zug nicht
Para!
Hält an!
Tem que ligeira, que aluga pra quem encara
Du musst schnell sein, denn er vermietet nur an die, die sich stellen
Na vida, vivida, sofrida, demo a partida
Im gelebten, erlittenen Leben haben wir schon begonnen
Vem comigo, minha passagem é de ida
Komm mit mir, meine Fahrkarte ist nur für die Hinfahrt
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
É pra neguinho chapar! E não desacreditar
Das ist, damit der Nego durchdreht! Und nicht ungläubig ist
Que é possível a conexão com Ceará
Dass die Verbindung mit Ceará möglich ist
A coletividade existe em qualquer lugar
Die Gemeinschaft existiert überall
Tem que se ligar, se conectar, pra poder constar
Du musst dich einschalten, dich verbinden, um dazuzugehören
Que aqui ninguém espera, todo mundo corre à vera
Denn hier wartet niemand, jeder rennt wirklich
A credibilidade supera, o otário que vira fera
Die Glaubwürdigkeit siegt, der Trottel, der zur Bestie wird
Falando mal daquilo que dando certo
Redet schlecht über das, was gut läuft
Não faz porra nenhuma mas na foto quer perto
Macht einen Scheißdreck, aber auf dem Foto will er nah dran sein
O bonde vai, muitos vão ficar pra trás
Der Zug fährt, viele werden zurückbleiben
Ocupar vários espaços é o nosso plano de paz
Viele Räume einnehmen ist unser Friedensplan
Queremos muito mais, veja aqui como se faz
Wir wollen viel mehr, sieh hier, wie man es macht
Dando sequência na luta dos nossos ancestrais
Den Kampf unserer Vorfahren fortsetzend
Que deixaram a guerra para nós como herança
Die uns den Krieg als Erbe hinterlassen haben
Guerreira do gueto no jogo e não se cansa
Die Kriegerin aus dem Ghetto ist im Spiel und wird nicht müde
No bonde quem é
Im Zug nur, wer wirklich dabei ist
Na nóis)
Im Glauben (Wir sind es)
é (Homem)
Schon klar (Mann)
Mulher (Se for)
Frau (Wenn es so ist)
Falou, quem não se confirmou
Gesagt, wer sich nicht bestätigt hat
Mete o
Hau ab
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Der sein Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Der Zug hält nicht an, der Zug hält nicht an, nur wer (als Frau) im Zug fest dabei ist
No bonde
Im Zug
Que bota a cara
Die ihr Gesicht zeigt
É pra neguinho chapar!
Das ist, damit der Nego durchdreht!
Ocupar vários espaços é nosso plano de paz!
Viele Räume einnehmen ist unser Friedensplan!
Tem que se ligar, se conectar pra poder encostar!
Du musst dich einschalten, dich verbinden, um anzudocken!
Ocupar vários espaços é nosso plano de paz!
Viele Räume einnehmen ist unser Friedensplan!
Demoro, é nois!
Hat gedauert, aber wir sind es!
É pra neguinho chapar!
Das ist, damit der Nego durchdreht!





Авторы: Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.