Текст и перевод песни MV Bill - O Soldado Que Fica (Pista Salgada Mix)
O Soldado Que Fica (Pista Salgada Mix)
Солдат, который остается (Pista Salgada Mix)
Te
dei
meu
coração,
você
não
quis
saber
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
тебе
все
равно
Chorei,
sorri
sem
sofrer
Плакал,
улыбался,
не
страдая
Quanta
privação,
e
o
medo
de
viver
Сколько
лишений
и
страха
жить
Me
perder
por
você
já
não
dá
Терять
себя
ради
тебя
больше
нельзя
Mais
uma
vez
no
meio
da
madrugada
Снова
посреди
ночи
O
dia
amanhecendo
Наступает
рассвет
E
eu
plantado
bem
aqui
А
я
все
еще
здесь
Bola
da
vez,
não
posso
fazer
nada
На
этот
раз
я
мишень,
ничего
не
могу
поделать
O
dia
ta
correndo
День
бежит
Parece
hora
de
partir
Похоже,
пора
уходить
Eu
vi
uma
rajada
levando
minha
chance
Я
видел,
как
пуля
уносит
мой
шанс
Mudar
o
quadro
agora
pra
mim
é
fora
de
alcance
Изменить
ситуацию
сейчас
мне
не
по
силам
Perdi
a
minha
fé
Я
потерял
веру
Na
indução
de
ser
o
cara
e
deixar
de
ser
um
qualquer
В
возможность
стать
кем-то
и
перестать
быть
никем
Jurei
lealdade
a
minha
quadrilha
Я
поклялся
в
верности
своей
банде
Valorizei
o
crime,
desprezei
família
Ценил
преступление,
презирал
семью
Decidi
errado
me
decepcionei
Сделал
неправильный
выбор,
разочаровался
Entrei
nessa
de
embalo
sem
saber
mas
agora
eu
sei
Ввязался
во
все
это
по
глупости,
не
понимая,
но
теперь
я
знаю
Que
quando
a
chapa
esquenta
Что
когда
ситуация
накаляется
Alguns
morrem,
alguns
fogem,
vários
correm
Некоторые
умирают,
некоторые
убегают,
многие
бегут
E
largam
a
ferramenta
И
бросают
оружие
Daqui
de
cima
da
pra
ver
Отсюда
сверху
видно
A
movimentação
pra
instalação
de
uma
nova
UPP
Движение
по
установке
нового
UPP
Unidade
de
policiamento
pacificador
Подразделения
по
поддержанию
мира
Sem
arrego
acabou
o
amor
Без
передышки,
любовь
закончилась
Os
parceiro
abandonou
Партнеры
бросили
Só
os
pica
que
ficou
Остались
только
самые
отчаянные
O
patrão
foi
na
neblina,
pra
sair
de
fuga
Босс
скрылся
в
тумане,
чтобы
сбежать
Me
escalaram
pra
ficar
plantado
aqui
de
madruga
Меня
оставили
здесь
торчать
посреди
ночи
Alvo
fácil,
vulnerável
Легкая
мишень,
уязвимый
Se
o
bope
decidir
entrar
é
implacável
Если
BOPE
решит
войти,
это
будет
безжалостно
Eu
na
situação
encurralado
é
lamentável
Моя
ситуация
- загнан
в
угол,
это
печально
Minha
mulher
meteu
o
pé,
foi
embora
do
morro
Моя
жена
ушла,
покинула
фавелу
Levou
minha
filha
junto,
mas
daqui
eu
não
corro
Забрала
с
собой
мою
дочь,
но
я
отсюда
не
убегу
Só
o
762,
uma
pistola
e
uma
granada
Только
762,
пистолет
и
граната
Comparado
com
que
tá
na
mãos
dos
cana
é
quase
nada
По
сравнению
с
тем,
что
в
руках
у
копов,
это
почти
ничего
Não
dá
nem
pro
começo
Даже
на
начало
не
хватит
Mas
agora
que
se
foda,
eu
tô
sozinho
Но
теперь
плевать,
я
один
Eu
memo
que
pago
o
preço
Я
сам
заплачу
цену
Antes
de
amanhecer,
disseram
que
vão
invadir
Сказали,
что
до
рассвета
они
войдут
Vou
resistir,
mas
tô
ligado
que
eu
vou
cair
Я
буду
сопротивляться,
но
знаю,
что
паду
Te
dei
meu
coração,
você
não
quis
saber
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
тебе
все
равно
Chorei,
sorri
sem
sofrer
Плакал,
улыбался,
не
страдая
Quanta
privação,
e
o
medo
de
viver
Сколько
лишений
и
страха
жить
Me
perder
por
você
já
não
dá
Терять
себя
ради
тебя
больше
нельзя
Eu
sou
notícia
que
alimenta
a
imprensa
Я
— новость,
которая
кормит
прессу
Câmeras
do
mundo
inteiro
aqui
marcam
presença
Камеры
со
всего
мира
здесь
присутствуют
Em
cadeia
mundial,
mostram
o
crime
acuado
На
весь
мир
показывают
загнанный
в
угол
криминал
Elite
da
tropa,
serviço
do
estado
Элита
войск,
государственная
служба
Armamentos
pesado
em
minha
direção
Тяжелое
вооружение
направлено
на
меня
Programados
pra
matar,
pra
alívio
da
nação
Запрограммированы
убивать,
к
облегчению
нации
Em
pouco
tempo
arrumei
muito
inimigo
За
короткое
время
я
нажил
много
врагов
A
própria
comunidade
não
fecha
mais
comigo
Даже
местные
жители
больше
меня
не
поддерживают
Pra
eles
a
solução
é
matar
Для
них
решение
— убить
Vão
me
tirar
de
cena
e
o
comércio
não
vai
parar
Уберут
меня
со
сцены,
а
торговля
не
остановится
Enquanto
houver
demanda,
haverá
oferta
Пока
есть
спрос,
будет
и
предложение
Tem
muito
viciado
fissurado,
a
venda
é
certa
Много
наркоманов,
продажи
гарантированы
Meu
rádio
toca,
é
minha
mina
me
passando
alerta
Моя
рация
оживает,
это
моя
девушка
предупреждает
меня
Nunca
me
aceitou
no
crime,
ela
que
tá
certa
Она
никогда
не
принимала
меня
в
преступном
мире,
она
права
Enquanto
eu
não
atender,
ela
não
para
de
chamar
Пока
я
не
отвечу,
она
не
перестанет
звонить
Deve
tá
puta
da
vida,
doida
pra
me
xingar
Должно
быть,
она
в
ярости,
хочет
меня
обругать
Eu
sei
que
vai
ser
foda,
mas
vou
ter
que
atender
Я
знаю,
что
будет
тяжело,
но
я
должен
ответить
Preparado
pro
estresse,
fala
você
Готов
к
стрессу,
говори
Eu
te
falei
pra
tu
sair
dessa
parada
Я
же
говорила
тебе
бросить
это
дело
Entrou
numa
de
ser
alguém,
agora
morre
como
nada
Решил
стать
кем-то,
теперь
умрешь
никем
Achou
que
era
bandido,
seu
nome
foi
esquecido
Думал,
что
ты
бандит,
твое
имя
забыто
Falta
pouco
pros
cana
entrar
e
tu
ficar
fudido
Скоро
копы
войдут,
и
тебе
конец
Na
TV
ta
mostrando
que
não
tem
saída
По
телевизору
показывают,
что
выхода
нет
Quem
ficar
vai
rodar
ou
vai
pagar
com
a
vida
Кто
останется,
сядет
или
заплатит
жизнью
Eu
tenho
pena
da
minha
filha
que
não
merecia
Мне
жаль
нашу
дочь,
она
этого
не
заслужила
O
pai
ausente
igual
a
você,
que
não
comparecia
Отца-призрака,
такого
как
ты,
который
никогда
не
был
рядом
Abandonou
família,
desprezou
sua
cria
Бросил
семью,
пренебрег
своим
ребенком
Só
teve
tempo
pra
vagabundagem
e
as
vadias
Было
время
только
для
безделья
и
шлюх
Trocando
a
noite
pelo
dia,
consumindo
pó
Менял
ночь
на
день,
употребляя
дурь
Você
é
um
exército
de
um
homem
só
Ты
— армия
из
одного
человека
Se
liga
na
sua
responsa,
copiou?
Включи
мозги,
понял?
Copiei,
compreendi,
capitei,
demorô
Понял,
усвоил,
принял,
все
понял
Se
eu
tentar
desenrolar
não
vai
prestar
vai
ter
caô
Если
я
попытаюсь
выкрутиться,
ничего
хорошего
не
выйдет,
будет
шумиха
Os
homem
tão
na
sede
e
eu
dei
tiro
lá
pra
baixo
Ребята
на
взводе,
а
я
стрелял
вниз
Se
eu
tentar
desenrolar,
na
certa
vai
ter
esculacho
Если
я
попытаюсь
выкрутиться,
точно
будет
скандал
Eu
desejava
pra
nós,
um
futuro
próspero
Я
мечтал
о
нашем
благополучном
будущем
Agora
na
minha
cabeça
tem
um
helicóptero
Теперь
у
меня
над
головой
вертолет
Com
vários
bicos,
tendo
na
mira
minha
direção
С
кучей
стволов,
нацеленных
на
меня
No
momento
tô
nessa
situação
Сейчас
я
в
таком
положении
(Polícia
do
Rio
apresentou
hoje)
(Полиция
Рио
сегодня
представила)
Pois
é,
mas
agora
isso
é
problema
seu
Ну
да,
но
теперь
это
твоя
проблема
Tá
salgado,
mas
você
colheu
o
que
escolheu
Все
плохо,
но
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
Abriu
mão
do
meu
amor,
ignorou
o
meu
carinho
Отказался
от
моей
любви,
проигнорировал
мою
ласку
Lutou
pelo
coletivo
e
agora
vai
morrer
sozinho
Боролся
за
общее
дело,
а
теперь
умрешь
один
Eu
te
falei
pra
não
ser
escravo
da
vaidade
Я
же
говорила
тебе
не
быть
рабом
тщеславия
Não
ter
de
tudo
não
tirava
a
nossa
dignidade
Отсутствие
всего
не
лишало
нас
достоинства
E
o
que
é
foda,
é
ser
jovem
e
mãe
solteira
И
что
самое
ужасное,
быть
молодой
матерью-одиночкой
Sua
filha
sofre
reflexo
de
sua
doideira
Твоя
дочь
страдает
из-за
твоей
глупости
Minha
bateria
tá
fraca,
vou
ter
que
desligar
У
меня
садится
батарея,
мне
нужно
выключиться
Tem
coisa
mais
séria
pra
você
se
preocupar
У
тебя
есть
более
серьезные
проблемы
Já
amanheceu,
favela
sendo
invadida
Уже
рассвело,
фавелу
штурмуют
A
faca
tá
na
caveira
querendo
levar
sua
vida
Смерть
стоит
над
тобой,
желая
забрать
твою
жизнь
Já
tô
com
minha
filha
fora
desse
lugar
Я
уже
увезла
нашу
дочь
отсюда
Tirar
você
da
mente
e
tentar
recomeçar
Выброшу
тебя
из
головы
и
попытаюсь
начать
заново
Você
vacila
e
sua
família
te
ama
Ты
ошибаешься,
а
твоя
семья
тебя
любит
Eu
te
desejo
paz
mas
a
guerra
te
chama
Я
желаю
тебе
мира,
но
война
зовет
тебя
Te
dei
meu
coração,
você
não
quis
saber
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
тебе
все
равно
Chorei,
sorri
sem
sofrer
Плакал,
улыбался,
не
страдая
Quanta
privação,
e
o
medo
de
viver
Сколько
лишений
и
страха
жить
Me
perder
por
você
já
não
dá
Терять
себя
ради
тебя
больше
нельзя
Te
dei
meu
coração,
você
não
quis
saber
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
тебе
все
равно
Chorei,
sorri
sem
sofrer
Плакал,
улыбался,
не
страдая
Quanta
privação,
e
o
medo
de
viver
Сколько
лишений
и
страха
жить
Me
perder
por
você
já
não
dá
Терять
себя
ради
тебя
больше
нельзя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Laudz, Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.