MV Bill - O Bagulho É Doido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill - O Bagulho É Doido




O Bagulho É Doido
Всё безумно
Sem cortes Liga a filmadora e desliga o
Без купюр. Включи камеру и выключи
Olofote Se quer me ouvir, permaneça no lugar
прожектор. Если хочешь меня услышать, оставайся на месте.
Verdades e mentiras, tenho muitas pra contar
У меня много правды и лжи, чтобы рассказать.
Doideira . Fogueira à cada noite pra aquecer
Безумие. Костер каждую ночь, чтобы согреть
O escuro da madruga que envolve o meu viver
темноту рассвета, которая окутывает мою жизнь.
Não sou você... Também não sei se gostaria ser
Я не ты... И я не знаю, хотел бы ли я быть тобой.
Ficar trepado no muro Se Escondendo do
Сидеть на заборе, прячась от
Furo Não me falta orgulho Papo de futuro
перестрелки. Мне не занимать гордости. Разговоры о будущем.
É nós Que domina a cena Bagulho de
Это мы, кто правит балом. Дело как в
Cinema A feira montada, pode vir comprar
кино. Ярмарка готова, можешь приходить и покупать.
Eu vendo uma tragédia Cobro dos comédias 16 é
Я продаю трагедию. Беру с комедий. 16 это
A média Deus vendo, eu acredito Sou detrito
средний возраст. Бог видит, я верю. Я отброс,
Que tira o sono do doutor
который не дает спать доктору.
Seria o Jason, se fosse um filme de terror
Я был бы Джейсоном, если бы это был фильм ужасов.
Desembassa Saia na fumaça
Проясняется. Исчезай в дыму.
O bonde pesado e você achando graça
Наша банда серьёзная, а ты думаешь, что это смешно.
Tipo peste
Как чума.
no sudeste, no nordeste, n
На юго-востоке, на северо-востоке, на
O centro-oeste Teu pai te dinheiro Você vem e
среднем западе. Твой отец дает тебе деньги. Ты приходишь и
Investe No futuro da nação Compra na minha mão
вкладываешь в будущее нации. Покупаешь дурь у меня из рук.
Depois me xinga na televisão
Потом ругаешь меня по телевизору.
Na seqüencia vai pra passeata levantar cartaz
Следом идешь на демонстрацию, поднимаешь плакат,
Chorando e com as mãos sinalizando o símbolo da paz
плачешь и руками показываешь символ мира.
O Bagulho é doido
Всё безумно.
Não tenta levar uma Não vem pagar de
Не пытайся обмануть. Не строй из себя
Pa, se não for porra nenhuma Deus ajuda
крутого, если ты ничтожество. Боже, помоги
Que eu fique de no sol e na chuva A pista uma uva
мне устоять на ногах и под солнцем, и под дождем. Улица как виноградная лоза.
Pretendo ser feliz Com um rádio transmissor E uma glock numa honda biz
Я хочу быть счастливым. С радиопередатчиком и Glock'ом на Honda Biz.
Um trago no cigarro Um gole na cerveja
Затяжка сигареты. Глоток пива.
E sou destaque no outdoor que anuncia a revista 'VEJA!'
И я звезда на рекламном щите, анонсирующем журнал "Veja!".
"Se eu morrer. nasci que nem eu ou pior, ou melhor..."
"Если я умру... родится кто-то такой же, как я, или хуже, или лучше..."
"Se eu morrer eu vou descansar."
"Если я умру, я отдохну."
"Ah, sonhar! Nessa vida não pra sonhar não..."
"Ах, мечтать! В этой жизни мечтать нельзя..."
"Amanhã não sei nem se eu vou aí"
"Завтра я даже не знаю, буду ли я здесь."
Deixa de irônia
Хватит иронии.
Que contradição
Какое противоречие.
O rico me odeia e financia minha munição
Богач ненавидит меня и финансирует мои патроны.
Que faz faculdade
Который учится в университете.
Trabalha no escritório
Работает в офисе.
Me olha como se eu fosse um rato de laboratório
Смотрит на меня, как будто я лабораторная крыса.
Vem de sheroki
Приезжает на Cherokee.
Vem de kawazaki
Приезжает на Kawasaki.
Deslumbrado com a favela
Очарованный фавелами,
Como se estivesse vendo um parque
как будто видит парк
De diversões
развлечений.
Se junta com os vilões
Тусуется с негодяями.
Se sente por um instante
Чувствует себя на мгновение
Ali Cuzão e os 40 ladrões
Али-Бабой и сорока разбойниками.
Se os homi chegasse
Если бы копы нагрянули
E nós dois rodasse
и нас обоих повязали,
Somente o dinheiro iria fazer com que eu não assinasse
только деньги помешали бы мне тебя сдать.
Pra você?
Тебя?
tranqüilo
Всё спокойно.
Nem preocupa
Даже не волнуйся.
Sabe que vai recair
Знаешь, что вина падет
Sobre mim a culpa
на меня.
Me levam pra cadeia
Меня отправят в тюрьму.
Me transformam em detento
Превратят в заключенного.
Você vai para uma clínica tomar medicamento
А ты отправишься в клинику принимать лекарства.
Imagine vocês
Представь себе,
Se eu fizesse as leis
если бы я устанавливал законы.
O jogo era invertido
Игра бы перевернулась.
Você que era o bandido
Ты была бы преступницей.
Seria o viciado, aliciador de menor
Наркоманкой, совратительницей малолетних.
Meu sonho se desfaz igual o vento leva o
Моя мечта развеивается, как ветер уносит пыль.
Big Brother
Большой Брат
Da vida de ilusão
жизни иллюзий.
Não se ama
Не любят.
Se odeia
Ненавидят.
Se precisar,
Если нужно,
Mandamos pro paredão
отправляем на вылет.
Com bala na agulha
С пулей в стволе.
Cada um na sua
Каждый сам за себя.
O meu dinheiro vem da rua
Мои деньги с улицы.
Um bom soldado nunca recua
Хороший солдат никогда не отступает.
A droga que você usa é batizada com sangue
Наркотик, который ты употребляешь, разбавлен кровью.
É mais financiamento
Это еще больше финансирования.
Mais armas
Больше оружия.
Bang-bang
Бах-бах.
Corre igual um porco
Бежишь, как свинья,
Para não ficar 'sós'
чтобы не остаться "одной".
Fica todo arrepiado quando ouve alguém falar que É NÓS...
Вся покрываешься мурашками, когда слышишь, как кто-то говорит, что "ЭТО МЫ...".
muito esculacho nessa vida..."
этой жизни слишком много беспредела..."
vou ficar no lucro se passar de 18
Я буду в выигрыше, если доживу до 18.
Depois que escurece o bagulho é doido
После наступления темноты всё становится безумным.
O mesmo dinheiro que salva também mata
Те же деньги, что спасают, также и убивают.
Jovem com ódio na cara
Молодежь с ненавистью на лице.
Terror que fica na esquina
Ужас, который стоит на углу,
Esperando você chegar
ожидая твоего появления.
Se passa de 18
Если доживет до 18.
Depois que escurece o bagulho é doido
После наступления темноты всё становится безумным.
O mesmo dinheiro que salva também mata
Те же деньги, что спасают, также и убивают.
Jovem com ódio na cara
Молодежь с ненавистью на лице.
Terror que fica na esquina
Ужас, который стоит на углу,
Esperando você...
ожидая тебя...
Aos 47 você vem falar de paz
В 47 ты приходишь говорить о мире.
Tem um maluco que falava disso 15 anos atrás
Был один псих, который говорил об этом 15 лет назад.
A bola do mundo me deixou na mira dos policiais
Этот мир сделал меня мишенью для полицейских.
Sou notícia sem ibope na maior parte dos jornais
Я новость без рейтинга в большинстве газет.
Quem sou eu
Кто я?
Eu não sei
Я не знаю.
morri
Я уже умер.
matei
Я уже убивал.
Várias vezes eu rodei
Много раз меня ловили.
Tive chance e escapei
У меня был шанс, и я сбежал.
E o que vem?
А что дальше?
Eu não sei
Я не знаю.
Talvez, ninguém saiba
Возможно, никто не знает.
Eu penso no amanhã e sinto muita raiva. RELAXA.
Я думаю о завтрашнем дне и чувствую сильную злость. РАССЛАБЬСЯ.
Não tenta levar uma
Не пытайся обмануть,
Se não vou ter que dar baixa
иначе мне придется тебя убрать.
É o certo pelo certo
Правильно за правильное.
O errado não se encaixa
Неправильное не подходит.
Não usa faixa
Не носит повязку.
Idade certa
Совершеннолетняя.
Cidade Alerta
"Город тревоги".
O golpe certo e a isca predileta
Верный удар и любимая приманка.
Tipo atleta
Как спортсмен,
Correndo pela esquina
бегущий по углу.
Assuta o senhor
Пугает старика,
Mas, impressiona a mina
но впечатляет девчонку.
Se liga
Запомни,
Que legal
как круто.
Meu território é demarcado
Моя территория обозначена.
Eu não atravesso a rua principal
Я не пересекаю главную улицу.
Bacana sem moral
Классный без морали.
Liga pro jornal e fala mal
Звонит в газету и говорит гадости.
Viu a foto do filhinho na página principal
Видел фото своего сынка на главной странице.
Não
Нет,
Como vitima
не как жертву,
Como marginal
а как преступника.
Fornecia pros playboys e vendia Parafal
Поставлял мажорам и продавал Parafal.
Mesmo assim eu continuo sendo o foco da história
Тем не менее, я продолжаю быть в центре истории.
Momentos de lazer eu carrego na memória
Моменты отдыха я храню в памяти.
Se a chapa esquentar
Если ситуация накалится,
O fogos não estourar
фейерверк не взорвется.
Depois que amenizar
После того, как всё утихнет,
Alguém vem pra me cobrar
кто-то придет, чтобы потребовать с меня долг.
Você sabe o que isso representa
Ты знаешь, что это значит.
Seu vicio é que me mata
Твоя зависимость меня убивает.
Seu vicio me sustenta
Твоя зависимость меня кормит.
Antes de abrir a boca pra falar demais
Прежде чем открыть рот и сказать лишнего,
Não esqueça
не забывай,
Meu mundo você é quem faz.
мой мир создаешь ты.
:(
:(





Авторы: Bill Mv, Luciano Dj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.