Текст и перевод песни MV Bill - O Bagulho É Doido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bagulho É Doido
Всё безумно
Sem
cortes
Liga
a
filmadora
e
desliga
o
Без
купюр.
Включи
камеру
и
выключи
Olofote
Se
quer
me
ouvir,
permaneça
no
lugar
прожектор.
Если
хочешь
меня
услышать,
оставайся
на
месте.
Verdades
e
mentiras,
tenho
muitas
pra
contar
У
меня
много
правды
и
лжи,
чтобы
рассказать.
Doideira
. Fogueira
à
cada
noite
pra
aquecer
Безумие.
Костер
каждую
ночь,
чтобы
согреть
O
escuro
da
madruga
que
envolve
o
meu
viver
темноту
рассвета,
которая
окутывает
мою
жизнь.
Não
sou
você...
Também
não
sei
se
gostaria
ser
Я
не
ты...
И
я
не
знаю,
хотел
бы
ли
я
быть
тобой.
Ficar
trepado
no
muro
Se
Escondendo
do
Сидеть
на
заборе,
прячась
от
Furo
Não
me
falta
orgulho
Papo
de
futuro
перестрелки.
Мне
не
занимать
гордости.
Разговоры
о
будущем.
É
nós
Que
domina
a
cena
Bagulho
de
Это
мы,
кто
правит
балом.
Дело
как
в
Cinema
A
feira
tá
montada,
pode
vir
comprar
кино.
Ярмарка
готова,
можешь
приходить
и
покупать.
Eu
vendo
uma
tragédia
Cobro
dos
comédias
16
é
Я
продаю
трагедию.
Беру
с
комедий.
16
– это
A
média
Deus
tá
vendo,
eu
acredito
Sou
detrito
средний
возраст.
Бог
видит,
я
верю.
Я
– отброс,
Que
tira
o
sono
do
doutor
который
не
дает
спать
доктору.
Seria
o
Jason,
se
fosse
um
filme
de
terror
Я
был
бы
Джейсоном,
если
бы
это
был
фильм
ужасов.
Desembassa
Saia
na
fumaça
Проясняется.
Исчезай
в
дыму.
O
bonde
tá
pesado
e
você
tá
achando
graça
Наша
банда
серьёзная,
а
ты
думаешь,
что
это
смешно.
Tá
no
sudeste,
tá
no
nordeste,
n
На
юго-востоке,
на
северо-востоке,
на
O
centro-oeste
Teu
pai
te
dá
dinheiro
Você
vem
e
среднем
западе.
Твой
отец
дает
тебе
деньги.
Ты
приходишь
и
Investe
No
futuro
da
nação
Compra
pó
na
minha
mão
вкладываешь
в
будущее
нации.
Покупаешь
дурь
у
меня
из
рук.
Depois
me
xinga
na
televisão
Потом
ругаешь
меня
по
телевизору.
Na
seqüencia
vai
pra
passeata
levantar
cartaz
Следом
идешь
на
демонстрацию,
поднимаешь
плакат,
Chorando
e
com
as
mãos
sinalizando
o
símbolo
da
paz
плачешь
и
руками
показываешь
символ
мира.
O
Bagulho
é
doido
Всё
безумно.
Não
tenta
levar
uma
Não
vem
pagar
de
Не
пытайся
обмануть.
Не
строй
из
себя
Pa,
se
não
for
porra
nenhuma
Deus
ajuda
крутого,
если
ты
ничтожество.
Боже,
помоги
Que
eu
fique
de
pé
no
sol
e
na
chuva
A
pista
tá
uma
uva
мне
устоять
на
ногах
и
под
солнцем,
и
под
дождем.
Улица
– как
виноградная
лоза.
Pretendo
ser
feliz
Com
um
rádio
transmissor
E
uma
glock
numa
honda
biz
Я
хочу
быть
счастливым.
С
радиопередатчиком
и
Glock'ом
на
Honda
Biz.
Um
trago
no
cigarro
Um
gole
na
cerveja
Затяжка
сигареты.
Глоток
пива.
E
sou
destaque
no
outdoor
que
anuncia
a
revista
'VEJA!'
И
я
– звезда
на
рекламном
щите,
анонсирующем
журнал
"Veja!".
"Se
eu
morrer.
nasci
que
nem
eu
ou
pior,
ou
melhor..."
"Если
я
умру...
родится
кто-то
такой
же,
как
я,
или
хуже,
или
лучше..."
"Se
eu
morrer
eu
vou
descansar."
"Если
я
умру,
я
отдохну."
"Ah,
sonhar!
Nessa
vida
não
dá
pra
sonhar
não..."
"Ах,
мечтать!
В
этой
жизни
мечтать
нельзя..."
"Amanhã
não
sei
nem
se
eu
vou
tá
aí"
"Завтра
я
даже
не
знаю,
буду
ли
я
здесь."
Deixa
de
irônia
Хватит
иронии.
Que
contradição
Какое
противоречие.
O
rico
me
odeia
e
financia
minha
munição
Богач
ненавидит
меня
и
финансирует
мои
патроны.
Que
faz
faculdade
Который
учится
в
университете.
Trabalha
no
escritório
Работает
в
офисе.
Me
olha
como
se
eu
fosse
um
rato
de
laboratório
Смотрит
на
меня,
как
будто
я
лабораторная
крыса.
Vem
de
sheroki
Приезжает
на
Cherokee.
Vem
de
kawazaki
Приезжает
на
Kawasaki.
Deslumbrado
com
a
favela
Очарованный
фавелами,
Como
se
estivesse
vendo
um
parque
как
будто
видит
парк
De
diversões
развлечений.
Se
junta
com
os
vilões
Тусуется
с
негодяями.
Se
sente
por
um
instante
Чувствует
себя
на
мгновение
Ali
Cuzão
e
os
40
ladrões
Али-Бабой
и
сорока
разбойниками.
Se
os
homi
chegasse
Если
бы
копы
нагрянули
E
nós
dois
rodasse
и
нас
обоих
повязали,
Somente
o
dinheiro
iria
fazer
com
que
eu
não
assinasse
только
деньги
помешали
бы
мне
тебя
сдать.
Tá
tranqüilo
Всё
спокойно.
Nem
preocupa
Даже
не
волнуйся.
Sabe
que
vai
recair
Знаешь,
что
вина
падет
Sobre
mim
a
culpa
на
меня.
Me
levam
pra
cadeia
Меня
отправят
в
тюрьму.
Me
transformam
em
detento
Превратят
в
заключенного.
Você
vai
para
uma
clínica
tomar
medicamento
А
ты
отправишься
в
клинику
принимать
лекарства.
Imagine
vocês
Представь
себе,
Se
eu
fizesse
as
leis
если
бы
я
устанавливал
законы.
O
jogo
era
invertido
Игра
бы
перевернулась.
Você
que
era
o
bandido
Ты
была
бы
преступницей.
Seria
o
viciado,
aliciador
de
menor
Наркоманкой,
совратительницей
малолетних.
Meu
sonho
se
desfaz
igual
o
vento
leva
o
pó
Моя
мечта
развеивается,
как
ветер
уносит
пыль.
Da
vida
de
ilusão
жизни
иллюзий.
Mandamos
pro
paredão
отправляем
на
вылет.
Com
bala
na
agulha
С
пулей
в
стволе.
Cada
um
na
sua
Каждый
сам
за
себя.
O
meu
dinheiro
vem
da
rua
Мои
деньги
с
улицы.
Um
bom
soldado
nunca
recua
Хороший
солдат
никогда
не
отступает.
A
droga
que
você
usa
é
batizada
com
sangue
Наркотик,
который
ты
употребляешь,
разбавлен
кровью.
É
mais
financiamento
Это
еще
больше
финансирования.
Mais
armas
Больше
оружия.
Corre
igual
um
porco
Бежишь,
как
свинья,
Para
não
ficar
'sós'
чтобы
не
остаться
"одной".
Fica
todo
arrepiado
quando
ouve
alguém
falar
que
É
NÓS...
Вся
покрываешься
мурашками,
когда
слышишь,
как
кто-то
говорит,
что
"ЭТО
МЫ...".
"É
muito
esculacho
nessa
vida..."
"В
этой
жизни
слишком
много
беспредела..."
Já
vou
ficar
no
lucro
se
passar
de
18
Я
буду
в
выигрыше,
если
доживу
до
18.
Depois
que
escurece
o
bagulho
é
doido
После
наступления
темноты
всё
становится
безумным.
O
mesmo
dinheiro
que
salva
também
mata
Те
же
деньги,
что
спасают,
также
и
убивают.
Jovem
com
ódio
na
cara
Молодежь
с
ненавистью
на
лице.
Terror
que
fica
na
esquina
Ужас,
который
стоит
на
углу,
Esperando
você
chegar
ожидая
твоего
появления.
Se
passa
de
18
Если
доживет
до
18.
Depois
que
escurece
o
bagulho
é
doido
После
наступления
темноты
всё
становится
безумным.
O
mesmo
dinheiro
que
salva
também
mata
Те
же
деньги,
что
спасают,
также
и
убивают.
Jovem
com
ódio
na
cara
Молодежь
с
ненавистью
на
лице.
Terror
que
fica
na
esquina
Ужас,
который
стоит
на
углу,
Esperando
você...
ожидая
тебя...
Aos
47
você
vem
falar
de
paz
В
47
ты
приходишь
говорить
о
мире.
Tem
um
maluco
que
falava
disso
hà
15
anos
atrás
Был
один
псих,
который
говорил
об
этом
15
лет
назад.
A
bola
do
mundo
me
deixou
na
mira
dos
policiais
Этот
мир
сделал
меня
мишенью
для
полицейских.
Sou
notícia
sem
ibope
na
maior
parte
dos
jornais
Я
– новость
без
рейтинга
в
большинстве
газет.
Várias
vezes
eu
rodei
Много
раз
меня
ловили.
Tive
chance
e
escapei
У
меня
был
шанс,
и
я
сбежал.
E
o
que
vem?
А
что
дальше?
Talvez,
ninguém
saiba
Возможно,
никто
не
знает.
Eu
penso
no
amanhã
e
sinto
muita
raiva.
RELAXA.
Я
думаю
о
завтрашнем
дне
и
чувствую
сильную
злость.
РАССЛАБЬСЯ.
Não
tenta
levar
uma
Не
пытайся
обмануть,
Se
não
vou
ter
que
dar
baixa
иначе
мне
придется
тебя
убрать.
É
o
certo
pelo
certo
Правильно
за
правильное.
O
errado
não
se
encaixa
Неправильное
не
подходит.
Não
usa
faixa
Не
носит
повязку.
Idade
certa
Совершеннолетняя.
Cidade
Alerta
"Город
тревоги".
O
golpe
certo
e
a
isca
predileta
Верный
удар
и
любимая
приманка.
Tipo
atleta
Как
спортсмен,
Correndo
pela
esquina
бегущий
по
углу.
Assuta
o
senhor
Пугает
старика,
Mas,
impressiona
a
mina
но
впечатляет
девчонку.
Meu
território
é
demarcado
Моя
территория
обозначена.
Eu
não
atravesso
a
rua
principal
Я
не
пересекаю
главную
улицу.
Bacana
sem
moral
Классный
без
морали.
Liga
pro
jornal
e
fala
mal
Звонит
в
газету
и
говорит
гадости.
Viu
a
foto
do
filhinho
na
página
principal
Видел
фото
своего
сынка
на
главной
странице.
Como
vitima
не
как
жертву,
Como
marginal
а
как
преступника.
Fornecia
pros
playboys
e
vendia
Parafal
Поставлял
мажорам
и
продавал
Parafal.
Mesmo
assim
eu
continuo
sendo
o
foco
da
história
Тем
не
менее,
я
продолжаю
быть
в
центре
истории.
Momentos
de
lazer
eu
carrego
na
memória
Моменты
отдыха
я
храню
в
памяти.
Se
a
chapa
esquentar
Если
ситуация
накалится,
O
fogos
não
estourar
фейерверк
не
взорвется.
Depois
que
amenizar
После
того,
как
всё
утихнет,
Alguém
vem
pra
me
cobrar
кто-то
придет,
чтобы
потребовать
с
меня
долг.
Você
sabe
o
que
isso
representa
Ты
знаешь,
что
это
значит.
Seu
vicio
é
que
me
mata
Твоя
зависимость
меня
убивает.
Seu
vicio
me
sustenta
Твоя
зависимость
меня
кормит.
Antes
de
abrir
a
boca
pra
falar
demais
Прежде
чем
открыть
рот
и
сказать
лишнего,
Meu
mundo
você
é
quem
faz.
мой
мир
создаешь
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Mv, Luciano Dj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.