Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare de Babar
Hör auf zu schleimen
Como
pode
um
otário
que
sempre
se
dá
bem
/ Dar
as
costas
pra
pobreza
que
Wie
kann
ein
Trottel,
dem
es
immer
gut
geht
/ Der
Armut
den
Rücken
kehren,
die
Toda
favela
tem
/ Morando
num
lugar
luxuoso
/ Carro
importado
poderoso
/
Jede
Favela
hat
/ Wohnt
an
einem
luxuriösen
Ort
/ Mächtiges
Importauto
/
Ainda
tem
cara
que
fica
babando
o
ovo
de
playboyzinho
/ Mesmo
sabendo
que
Trotzdem
gibt
es
Typen,
die
sich
bei
kleinen
Playboys
einschleimen
/ Obwohl
sie
wissen,
dass
Pelas
costas
é
chamado
de
neguinho
/ Mulatinho,
escurinho,
moreninho,
macaco
Hinter
ihrem
Rücken
als
N*gerchen,
Mulattchen,
Dunkelhäutiger,
kleiner
Brauner,
Affe
bezeichnet
werden
/ Nunca
foi
aceito,
sempre
foi
tolerado
/ puxa
saco,
no
mundo
da
playboyzada
/ Wurde
nie
akzeptiert,
immer
nur
geduldet
/ Schleimer,
in
der
Welt
der
Playboy-Bande
/ Entra
na
porrada,
fica
quieto
e
não
fala
nada
/ Tem
vergonha
dos
parentes
/ Lässt
sich
verprügeln,
bleibt
still
und
sagt
nichts
/ Schämt
sich
für
Verwandte
E
dos
amigos
/ E
falar
pra
todo
mundo
que
mora
num
condomínio
de
rico
/
Und
Freunde
/ Und
erzählt
allen,
dass
er
in
einer
reichen
Wohnanlage
wohnt
/
Complexado,
escravo
da
televisão
/ Novela
das
6,
novela
das
7,
novela
das
8,
Komplexbeladen,
Sklave
des
Fernsehens
/ Seifenoper
um
6,
Seifenoper
um
7,
Seifenoper
um
8,
Malhação
/ Se
soubesse
como
é
bom
ser
original
/ parava,
baba
ovo
e
caia
na
Malhação
(Jugendserie)
/ Wenn
er
wüsste,
wie
gut
es
ist,
originell
zu
sein
/ würde
er
aufhören,
sich
einzuschleimen
und
zur
Real
Realität
zurückkehren
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
Ich
hoffe,
du
lernst
wie
wir
/ Und
hörst
auf,
dich
bei
den
Playboys
einzuschleimen
Preto
se
achando
amarelo,
mulato,
branco,
marrom
bombom
/ Puxando
o
saco
dos
Ein
Schwarzer,
der
sich
für
gelb
hält,
Mulatte,
weiß,
schokobraun
/ Der
den
Playboys
in
den
Arsch
kriecht,
Playboys
que
aparecem
na
televisão
/ Se
liga
preto
por
fora,
branco
por
Die
im
Fernsehen
auftreten
/ Wach
auf,
außen
schwarz,
innen
Dentro
/ Eu
falo
a
verdade,
você
me
ironiza,
eu
não
me
arrependo
/ Você
não
Weiß
/ Ich
sage
die
Wahrheit,
du
verspottest
mich,
ich
bereue
es
nicht
/ Du
Se
informa,
não
tem
consciência,
não
sabe
de
nada
/ E
fica
como
tapete
Informierst
dich
nicht,
hast
kein
Bewusstsein,
weißt
nichts
/ Und
bist
wie
ein
Fußabtreter
Cachorrinho
para
a
playboyzada
/ Na
danceteria
os
playboys
todos
arrumados,
Ein
Hündchen
für
die
Playboy-Bande
/ In
der
Disco
die
Playboys
alle
schick
gemacht,
/ E
o
otário
sem
dinheiro
desarrumado
parado
do
lado
/ Preto
ignorante
/ Und
der
Trottel
ohne
Geld,
ungepflegt,
steht
daneben
/ Ignoranter
Schwarzer
Pensando
que
é
moreninho
/ Só
porque
as
putas
falaram
que
ele
é
um
preto
Der
denkt,
er
sei
nur
ein
bisschen
braun
/ Nur
weil
die
Nutten
gesagt
haben,
er
sei
ein
hübscher
Bonitinho
/ Cada
vez
mais
idiota
ele
tá
ficando,
/ Até
a
prancha
dos
Schwarzer
/ Er
wird
immer
idiotischer,
/ Sogar
das
Surfbrett
Playboys
ele
tá
carregando
/ Ele
está
sendo
mais
usado
que
a
mulher
objeto
/
Der
Playboys
trägt
er
/ Er
wird
mehr
benutzt
als
die
zum
Objekt
gemachte
Frau
/
E
só
chamam
de
amigo
quando
ele
está
por
perto
/ Eu
fico
muito
puto
com
os
Und
sie
nennen
ihn
nur
Freund,
wenn
er
in
der
Nähe
ist
/ Ich
werde
richtig
sauer
auf
Pretos
como
nós
/ Que
ficam
como
papel
higiênico
dos
boys
Schwarze
wie
uns
/ Die
wie
Klopapier
für
die
Bonzen
sind
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
Ich
hoffe,
du
lernst
wie
wir
/ Und
hörst
auf,
dich
bei
den
Playboys
einzuschleimen
E
você
mulher
preta
que
com
playboy
se
engana
/ Ele
só
quer
saber
se
você
é
Und
du,
schwarze
Frau,
die
sich
von
Playboys
täuschen
lässt
/ Er
will
nur
wissen,
ob
du
Boa
de
cama
/ Não
se
iluda
com
moto,
carro,
cabelo
loiro
/ Na
verdade,
ele
Gut
im
Bett
bist
/ Lass
dich
nicht
täuschen
von
Motorrad,
Auto,
blonden
Haaren
/ In
Wahrheit,
er
Só
quer
furar
seu
coro
/ Quando
encher
o
seu
bucho,
não
vai
voltar,
nunca
Will
dich
nur
flachlegen
/ Wenn
er
dir
einen
Bauch
gemacht
hat,
kommt
er
nicht
zurück,
nie
Mais
/ Vai
nascer
uma
criança
chamada
filho
sem
pai
/ Mais
um
mulato
no
meio
Wieder
/ Ein
Kind
namens
vaterloses
Kind
wird
geboren
/ Noch
ein
Mulatte
inmitten
Dos
inconscientes
/ Não
pediu
para
vir
ao
mundo,
veio
inocente
Der
Unbewussten
/ Hat
nicht
darum
gebeten,
auf
die
Welt
zu
kommen,
kam
unschuldig
Se
fosse
com
uma
loira
ele
até
casaria
/ Mas
como
foi
comum
preta,
pra
ele
é
Wäre
es
mit
einer
Blondine
gewesen,
hätte
er
vielleicht
sogar
geheiratet
/ Aber
da
es
mit
einer
Schwarzen
war,
ist
es
für
ihn
Ninharia
/ Moto,
carro
ou
mesmo
à
pé
/ Filho
da
pura
do
playboy
faz
o
que
Eine
Nichtigkeit
/ Motorrad,
Auto
oder
sogar
zu
Fuß
/ Der
Hurensohn
von
Playboy
macht,
was
Ele
quiser
/ Disfarçadamente
como
se
eu
não
entendesse
/ Ele
só
vem
as
Er
will
/ Versteckt,
als
ob
ich
es
nicht
verstehen
würde
/ Er
kommt
nur
in
Favelas
com
único
interesse
/ interesse
que
eu
já
conheço
de
có
/ Esnobando
Die
Favelas
mit
einem
einzigen
Interesse
/ Ein
Interesse,
das
ich
schon
auswendig
kenne
/ Protzt
Seu
dinheiro
com
piranha
e
pó
/ Para
o
boyzão
que
vive
contando
vantagem
em
Mit
seinem
Geld
mit
Schlampen
und
Koks
/ An
den
großen
Bonzen,
der
in
dieser
ganzen
Stadt
Toda
essa
cidade
/ Estamos
cantando,
gritando,
falando
somente
a
verdade
/
prahlt
/ Wir
singen,
schreien,
sagen
nur
die
Wahrheit
/
Ter
o
cabelo
grande
e
a
cabeça
vazia
/ Pintar
o
cara
na
rua,
pra
mim
não
é
Lange
Haare
und
einen
leeren
Kopf
zu
haben
/ Auf
der
Straße
auf
dicke
Hose
machen,
ist
für
mich
nicht
Sabedoria
/ Se
existe
algum
playboy
que
não
sabe
o
que
fazer
/ Só
vista
a
Weisheit
/ Wenn
es
irgendeinen
Playboy
gibt,
der
nicht
weiß,
was
er
tun
soll
/ Zieh
dir
einfach
Carapuça
que
ela
serve
pra
você.
Den
Schuh
an,
er
passt
dir.
Espero
que
você
aprenda
como
nós
/ E
pare
de
babar
o
ovo
de
playboy
Ich
hoffe,
du
lernst
wie
wir
/ Und
hörst
auf,
dich
bei
den
Playboys
einzuschleimen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mv Bill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.