MV Bill - Pare de Babar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Pare de Babar




Pare de Babar
Stop Fawning
Como pode um otário que sempre se bem / Dar as costas pra pobreza que
How can a sucker who always gets lucky / Turn his back on the poverty that
Toda favela tem / Morando num lugar luxuoso / Carro importado poderoso /
Every favela has / Living in a luxurious place / Powerful imported car /
Ainda tem cara que fica babando o ovo de playboyzinho / Mesmo sabendo que
There are still those who fawn over little playboys / Even knowing that
Pelas costas é chamado de neguinho / Mulatinho, escurinho, moreninho, macaco
Behind their backs they're called "neguinho" / Mulatto, darkie, brownish, monkey
/ Nunca foi aceito, sempre foi tolerado / puxa saco, no mundo da playboyzada
/ Never accepted, always tolerated / A suck-up in the playboy world
/ Entra na porrada, fica quieto e não fala nada / Tem vergonha dos parentes
/ Gets into fights, stays quiet and says nothing / Ashamed of his relatives
E dos amigos / E falar pra todo mundo que mora num condomínio de rico /
And friends / Tells everyone he lives in a rich condo /
Complexado, escravo da televisão / Novela das 6, novela das 7, novela das 8,
Complexed, a slave to television /6 o'clock soap opera, 7 o'clock soap opera, 8 o'clock soap opera,
Malhação / Se soubesse como é bom ser original / parava, baba ovo e caia na
Teen drama / If he only knew how good it is to be original / He'd stop fawning and face
Real
Reality
Espero que você aprenda como nós / E pare de babar o ovo de playboy
I hope you learn like us / And stop fawning over playboys
Preto se achando amarelo, mulato, branco, marrom bombom / Puxando o saco dos
Black guy thinking he's yellow, mulatto, white, brown sugar / Kissing up to the
Playboys que aparecem na televisão / Se liga preto por fora, branco por
Playboys that appear on television / Wake up, black on the outside, white on the
Dentro / Eu falo a verdade, você me ironiza, eu não me arrependo / Você não
Inside / I speak the truth, you mock me, I don't regret it / You don't
Se informa, não tem consciência, não sabe de nada / E fica como tapete
Inform yourself, you have no conscience, you know nothing / And you're like a rug
Cachorrinho para a playboyzada / Na danceteria os playboys todos arrumados,
A little dog for the playboys / At the club, the playboys all dressed up,
/ E o otário sem dinheiro desarrumado parado do lado / Preto ignorante
/ And the broke sucker, messy, standing by their side / Ignorant black guy
Pensando que é moreninho / porque as putas falaram que ele é um preto
Thinking he's "moreninho" / Just because the whores said he's a cute
Bonitinho / Cada vez mais idiota ele ficando, / Até a prancha dos
Black guy / He's getting dumber by the minute, / Even carrying the
Playboys ele carregando / Ele está sendo mais usado que a mulher objeto /
Playboys' surfboards / He's being used more than a woman-object /
E chamam de amigo quando ele está por perto / Eu fico muito puto com os
And they only call him "friend" when he's around / I get so pissed off at
Pretos como nós / Que ficam como papel higiênico dos boys
Black people like us / Who are like toilet paper for the boys
Espero que você aprenda como nós / E pare de babar o ovo de playboy
I hope you learn like us / And stop fawning over playboys
E você mulher preta que com playboy se engana / Ele quer saber se você é
And you, black woman who fools around with playboys / He only wants to know if you're
Boa de cama / Não se iluda com moto, carro, cabelo loiro / Na verdade, ele
Good in bed / Don't be fooled by motorcycles, cars, blond hair / In truth, he
quer furar seu coro / Quando encher o seu bucho, não vai voltar, nunca
Just wants to screw you / When he fills your belly, he won't come back, never
Mais / Vai nascer uma criança chamada filho sem pai / Mais um mulato no meio
Again / A child will be born called a fatherless child / Another mulatto among
Dos inconscientes / Não pediu para vir ao mundo, veio inocente
The unconscious / Didn't ask to come into the world, came innocent
Se fosse com uma loira ele até casaria / Mas como foi comum preta, pra ele é
If it were with a blonde, he would even marry her / But since it was with a black girl, for him it's
Ninharia / Moto, carro ou mesmo à / Filho da pura do playboy faz o que
Trivial / Motorcycle, car, or even on foot / The son of the playboy's whore does what
Ele quiser / Disfarçadamente como se eu não entendesse / Ele vem as
He wants / Disguised as if I didn't understand / He only comes to the
Favelas com único interesse / interesse que eu conheço de / Esnobando
Favelas with one interest / An interest that I already know well / Flaunting
Seu dinheiro com piranha e / Para o boyzão que vive contando vantagem em
His money with bitches and drugs / To the big shot who's always bragging in
Toda essa cidade / Estamos cantando, gritando, falando somente a verdade /
This whole city / We're singing, shouting, speaking only the truth /
Ter o cabelo grande e a cabeça vazia / Pintar o cara na rua, pra mim não é
Having long hair and an empty head / Painting your face on the street, to me, is not
Sabedoria / Se existe algum playboy que não sabe o que fazer / vista a
Wisdom / If there's any playboy who doesn't know what to do / Just put on the
Carapuça que ela serve pra você.
Dunce cap, it fits you.
Espero que você aprenda como nós / E pare de babar o ovo de playboy
I hope you learn like us / And stop fawning over playboys





Авторы: Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.