Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Perfil59: Trap de Favela (Pineapple Stormtv) - Remix
#Profil59: Favela-Trap (Pineapple Stormtv) - Remix
MV
Bill
tá
em
casa
MV
Bill
ist
zu
Hause
Com
dinheiro
no
bolso,
tu
fica
bonito
Mit
Geld
in
der
Tasche
siehst
du
gut
aus
Com
dinheiro
no
bolso,
tu
fica
bonito
Mit
Geld
in
der
Tasche
siehst
du
gut
aus
Foram
me
chamar
Man
hat
mich
gerufen
Pagaram
alto
pra
rimar
Sie
haben
viel
bezahlt,
damit
ich
reime
Verso
que
liberta,
porta
aberta
Verse,
die
befreien,
offene
Tür
Se
tá
na
minha
conta,
é
pra
somar
Wenn
es
auf
meinem
Konto
ist,
dann
soll
es
sich
summieren
Foda-se
ego
de
MC,
eu
não
quero
ouvir
Scheiß
auf
das
Ego
von
MCs,
ich
will
es
nicht
hören
Vai
ter
que
engolir
Du
wirst
es
schlucken
müssen
Troféu
abacaxi
é
só
pra
quem
é
convocado
Die
Ananas-Trophäe
ist
nur
für
die,
die
berufen
werden
A
vestir
a
camisa,
depende
do
empenho
Das
Trikot
zu
tragen,
hängt
vom
Einsatz
ab
Se
for
virar
ditadura,
ninguém
te
avisa
Wenn
es
zur
Diktatur
wird,
sagt
dir
keiner
Bescheid
Senhores
de
engenho
Herren
der
Zuckerrohrplantagen
Não
é
série
da
Netflix,
é
tudo
real
de
onde
eu
venho
Das
ist
keine
Netflix-Serie,
es
ist
alles
real,
wo
ich
herkomme
Não
tenho
dois
mil
flows,
mas
uns
dois
eu
sei
que
eu
tenho
Ich
habe
keine
zweitausend
Flows,
aber
ein
paar
davon
habe
ich
sicher
Esforço
ferrenho
mantenho,
não
me
abstenho
Ich
halte
eiserne
Anstrengung
aufrecht,
ich
enthalte
mich
nicht
Aqueles
que
roubam
uma
nação
Diejenigen,
die
eine
Nation
bestehlen
Têm
que
sentir
o
sabor
da
prisão
Müssen
den
Geschmack
des
Gefängnisses
spüren
Sem
justiça
seletiva
pra
manter
a
chama
viva
Ohne
selektive
Justiz,
um
die
Flamme
am
Leben
zu
halten
Quando
tem
um
rato
a
menos,
aumenta
a
perspectiva
Wenn
es
eine
Ratte
weniger
gibt,
erweitert
sich
die
Perspektive
Eles
botam
olho
grande,
a
gente
fala
"saravá"
Sie
machen
große
Augen
(sind
gierig),
wir
sagen
"Saravá"
Nóis
só
quer
ficar
gigante,
'tão
a
fim
de
controlar
Wir
wollen
nur
riesig
werden,
sie
wollen
uns
kontrollieren
Porque
tem
o
lado
justo
e
nós
somos
fiéis
Denn
es
gibt
die
gerechte
Seite
und
wir
sind
treu
Nos
desejam
mal
e
a
gente
diz
"Jah
bless"
Sie
wünschen
uns
Schlechtes
und
wir
sagen
"Jah
bless"
Proteção
da
cabeça
aos
pés
Schutz
von
Kopf
bis
Fuß
No
ENEM
que
vem
da
rua,
a
gente
tira
dez
Beim
ENEM,
das
von
der
Straße
kommt,
bekommen
wir
eine
Zehn
Decibéis,
tá
na
voz
Dezibel,
es
liegt
in
der
Stimme
Chibatada
que
marcaram
meus
avós
Peitschenhiebe,
die
meine
Großeltern
gezeichnet
haben
Hoje
querem
nos
matar
para
nos
eliminar
Heute
wollen
sie
uns
töten,
um
uns
zu
eliminieren
Tentativa
de
calar,
querendo
me
sufocar
Versuch,
uns
zum
Schweigen
zu
bringen,
wollen
mich
ersticken
Com
aquele
pensamento
atroz
Mit
diesem
grausamen
Gedanken
Quebre
a
corrente,
povo
inteligente
Sprengt
die
Kette,
intelligentes
Volk
O
disparo
que
não
cala:
Marielle
Franco
presente!
Der
Schuss,
der
nicht
verstummt:
Marielle
Franco
anwesend!
Muita
luz,
muita
fé
pra
manter
a
gente
pra
frente
Viel
Licht,
viel
Glaube,
um
uns
vorwärts
zu
bringen
Cabeça
feita,
olhar
sincero,
o
coletivo
é
muito
potente,
sempre
Klarer
Kopf,
ehrlicher
Blick,
das
Kollektiv
ist
sehr
mächtig,
immer
Não
se
trata
só
de
venda
Es
geht
nicht
nur
um
Verkäufe
Famoso
não
é
sinônimo
de
lenda
Berühmt
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
Legende
Vão
se
afogar
na
própria
ignorância
Sie
werden
in
ihrer
eigenen
Ignoranz
ertrinken
Do
inferno
para
o
céu,
pouca
distância
Von
der
Hölle
zum
Himmel,
kurze
Distanz
Depois
não
venha
nos
dizer
que
não
sabia
Komm
uns
später
nicht
sagen,
dass
du
es
nicht
wusstest
Que
a
cada
carnaval
surge
nova
fantasia
Dass
zu
jedem
Karneval
ein
neues
Kostüm
auftaucht
Enredo
principal,
tradicional
hipocrisia
Hauptthema,
traditionelle
Heuchelei
Sem
educação
não
tem
meritocracia
Ohne
Bildung
gibt
es
keine
Meritokratie
Pois
eu
também
quero,
mas
eu
sou
sincero
Denn
ich
will
auch,
aber
ich
bin
ehrlich
Resultado
zero,
melhoria
espero
Ergebnis
null,
Verbesserung
erhoffe
ich
Por
isso
acelero,
não
me
desespero
Deshalb
beschleunige
ich,
ich
verzweifle
nicht
Bagulho
é
sincero,
mas
sem
lero-lero
Die
Sache
ist
ehrlich,
aber
ohne
Gelaber
Por
isso
reitero
que
Deshalb
wiederhole
ich,
dass
Não
acabaram
com
a
fé,
não
tiraram
nossa
fé
Sie
haben
den
Glauben
nicht
zerstört,
sie
haben
uns
unseren
Glauben
nicht
genommen
MCs
sem
noção
fantasiados
daquilo
que
não
é
Ahnungslose
MCs,
verkleidet
als
etwas,
das
sie
nicht
sind
Muita
marra,
pouca
rima,
tudo
envolvido
no
mesmo
naipe
Viel
Getue,
wenig
Reim,
alle
im
gleichen
Stil
verwickelt
Babando
o
ovo
de
quem
tá
na
moda
Schleimen
bei
denen,
die
gerade
angesagt
sind
Eu
digo:
"don't
believe
the
hype"
Ich
sage:
"Don't
believe
the
hype"
Deixa
ele
pensar,
deixa
ela
cantar
Lass
ihn
denken,
lass
sie
singen
Deixa
ele
falar
que
ele
que
manda
Lass
ihn
sagen,
dass
er
der
Boss
ist
Eu
já
fui
pra
Amsterdã
Ich
war
schon
in
Amsterdam
Mas
eu
me
encontro
na
Nova
Holanda
Aber
ich
finde
mich
in
Nova
Holanda
wieder
(E
mudo
o
flow)
(Und
ich
ändere
den
Flow)
Muito
preto
causa
medo
Viele
Schwarze
machen
Angst
Preconceito
não
é
segredo
Vorurteil
ist
kein
Geheimnis
Passa
fogo,
larga
o
dedo
Gib
Feuer,
drück
ab
Pele
parda
viu
a
farda:
se
fodeu
Braune
Haut
sah
die
Uniform:
am
Arsch
(Eu
mudo
o
flow)
(Ich
ändere
den
Flow)
Em
nome
de
um
projeto
partidário
Im
Namen
eines
Parteiprojekts
Plano
de
vida
também
sanguinário
Lebensplan
auch
blutrünstig
Malandro
segue
enganando
o
otário
Der
Schlaue
betrügt
weiterhin
den
Trottel
Pode
piorar
Es
kann
schlimmer
werden
(E
muda
o
flow)
(Und
der
Flow
ändert
sich)
Só
se
vence
amanhã
se
tiver
na
luta
agora
Man
gewinnt
morgen
nur,
wenn
man
jetzt
im
Kampf
ist
Não
espera,
faz
a
hora
Warte
nicht,
mach
den
Moment
(Mudando
o
flow)
(Ändere
den
Flow)
Se
ela
não
quiser
ficar
comigo
é
sem
problema
Wenn
sie
nicht
bei
mir
bleiben
will,
ist
das
kein
Problem
Ela
é
bem
livre
pra
fazer
o
que
bem
quer
Sie
ist
völlig
frei
zu
tun,
was
sie
will
Só
não
vai
bater
neurose
quando
eu
tiver
no
rolê
Nur
dreh
nicht
durch,
wenn
ich
unterwegs
bin
À
beira-mar,
ouvindo
Bob
Marley
com
outra
mulher
Am
Meer,
höre
Bob
Marley
mit
einer
anderen
Frau
Ela
que
não
quis,
foi
Sie
war
es,
die
nicht
wollte,
ja
Mas,
agora,
quem
não
quer
sou
eu
Aber
jetzt
bin
ich
derjenige,
der
nicht
will
Virou
coisa
do
passado,
desatualizado
Ist
Vergangenheit
geworden,
veraltet
Encanto
que
se
perdeu
Zauber,
der
verloren
ging
Tá
moscando
no
tempo
Du
pennst
/ verschwendest
Zeit
Não
me
serve
de
exemplo
Dient
mir
nicht
als
Beispiel
A
gente
vai
no
talento
Wir
machen
es
mit
Talent
Sem
cabeça
de
vento
Ohne
ein
Wirrkopf
zu
sein
Em
outro
plano,
'tamo
fora
do
rap
game
Auf
einer
anderen
Ebene,
wir
sind
raus
aus
dem
Rap-Game
Tô
de
olho
no
partido
DEM
Ich
habe
die
DEM-Partei
im
Auge
Povo
indígena,
no
more
pain
Indigenes
Volk,
no
more
pain
São
demônios
dizendo
"amém"
Es
sind
Dämonen,
die
"Amen"
sagen
From
hell,
um
filho
da
puta
do
céu
From
hell,
ein
Hurensohn
vom
Himmel
Planeja
um
golpe
milionário
em
La
Casa
de
Papel
Plant
einen
millionenschweren
Coup
in
Haus
des
Geldes
Fala
baixo,
porque
aqui
é
no
esculacho
Sprich
leise,
denn
hier
geht's
rücksichtslos
zu
Nos
deixam
invisível
pra
nos
fazer
de
capacho
Sie
machen
uns
unsichtbar,
um
uns
zu
Fußmatten
zu
machen
Quem
se
rebela,
favela,
indivíduo
Wer
rebelliert,
Favela,
Individuum
Quem
não
concorda,
é
bandido
Wer
nicht
zustimmt,
ist
ein
Bandit
Parede
tem
ouvido,
melhor
ficar
escondido
Wände
haben
Ohren,
besser
versteckt
bleiben
Melhor
ficar
escondido
Besser
versteckt
bleiben
Porra
nenhuma,
a
gente
peita
Verdammt
nochmal
nichts,
wir
stellen
uns
dagegen
Covardia
a
luta
não
aceita
Feigheit
akzeptiert
der
Kampf
nicht
Contra
o
porco
do
voto
Gegen
das
Schwein
der
Wahlstimme
Temos
a
composição
que,
pra
mim,
é
perfeita
Wir
haben
die
Komposition,
die
für
mich
perfekt
ist
Imagine
se
o
auxílio-moradia
de
um
trabalhador
desabrigado
Stell
dir
vor,
wenn
das
Wohngeld
eines
obdachlosen
Arbeiters
Fosse
igual
ao
auxílio-moradia
de
Vossa
Excelência,
deputado
Gleich
wäre
wie
das
Wohngeld
Eurer
Exzellenz,
Herr
Abgeordneter
Vocês
já
sabem
que
a
vida
bandida
é
perdida
Ihr
wisst
bereits,
dass
das
Banditenleben
verloren
ist
Não
tem
muito
pra
onde
correr
Es
gibt
nicht
viele
Orte,
wohin
man
fliehen
kann
No
fim
do
percurso,
não
quero
discurso
Am
Ende
des
Weges
will
ich
keine
Reden
A
gente
só
pensa
em
sobreviver
Wir
denken
nur
ans
Überleben
A
cada
munição
em
nossa
direção
Bei
jeder
Munition
in
unsere
Richtung
Homens
que
matam
com
vidas
que
vão
Männer,
die
töten,
mit
Leben,
die
vergehen
Livre
do
livro
que
deixa
fichado
Frei
vom
Buch,
das
dich
aktenkundig
macht
Política
séria
é
campo
minado
Ernste
Politik
ist
ein
Minenfeld
Tem
muito
mandato,
tome
cuidado
Es
gibt
viele
Mandate,
sei
vorsichtig
Quem
deixa
sua
marca
também
tá
marcado
Wer
seine
Spuren
hinterlässt,
ist
auch
markiert
Hey,
ho,
sou
da
paz
Hey,
ho,
ich
bin
friedlich
Sei
que
sou
capaz
Ich
weiß,
dass
ich
fähig
bin
Pegaram
Satanás
pra
tentar
ser
sagaz
Sie
haben
Satan
geholt,
um
zu
versuchen,
schlau
zu
sein
Uma
mão
te
dando,
outra
tirando
Eine
Hand
gibt
dir,
die
andere
nimmt
E
sua
mente
querendo
mais
Und
dein
Verstand
will
mehr
Sua
mente
querendo
mais
Dein
Verstand
will
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Insane Tracks, Mv Bill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.