MV Bill - #Perfil59: Trap de Favela (Pineapple Stormtv) - Remix - перевод текста песни на немецкий

#Perfil59: Trap de Favela (Pineapple Stormtv) - Remix - MV Billперевод на немецкий




#Perfil59: Trap de Favela (Pineapple Stormtv) - Remix
#Profil59: Favela-Trap (Pineapple Stormtv) - Remix
Yeah
Yeah
MV Bill em casa
MV Bill ist zu Hause
Com dinheiro no bolso, tu fica bonito
Mit Geld in der Tasche siehst du gut aus
Com dinheiro no bolso, tu fica bonito
Mit Geld in der Tasche siehst du gut aus
Foram me chamar
Man hat mich gerufen
Pagaram alto pra rimar
Sie haben viel bezahlt, damit ich reime
Verso que liberta, porta aberta
Verse, die befreien, offene Tür
Se na minha conta, é pra somar
Wenn es auf meinem Konto ist, dann soll es sich summieren
Foda-se ego de MC, eu não quero ouvir
Scheiß auf das Ego von MCs, ich will es nicht hören
Vai ter que engolir
Du wirst es schlucken müssen
Troféu abacaxi é pra quem é convocado
Die Ananas-Trophäe ist nur für die, die berufen werden
A vestir a camisa, depende do empenho
Das Trikot zu tragen, hängt vom Einsatz ab
Se for virar ditadura, ninguém te avisa
Wenn es zur Diktatur wird, sagt dir keiner Bescheid
Senhores de engenho
Herren der Zuckerrohrplantagen
Não é série da Netflix, é tudo real de onde eu venho
Das ist keine Netflix-Serie, es ist alles real, wo ich herkomme
Não tenho dois mil flows, mas uns dois eu sei que eu tenho
Ich habe keine zweitausend Flows, aber ein paar davon habe ich sicher
Esforço ferrenho mantenho, não me abstenho
Ich halte eiserne Anstrengung aufrecht, ich enthalte mich nicht
Aqueles que roubam uma nação
Diejenigen, die eine Nation bestehlen
Têm que sentir o sabor da prisão
Müssen den Geschmack des Gefängnisses spüren
Sem justiça seletiva pra manter a chama viva
Ohne selektive Justiz, um die Flamme am Leben zu halten
Quando tem um rato a menos, aumenta a perspectiva
Wenn es eine Ratte weniger gibt, erweitert sich die Perspektive
Eles botam olho grande, a gente fala "saravá"
Sie machen große Augen (sind gierig), wir sagen "Saravá"
Nóis quer ficar gigante, 'tão a fim de controlar
Wir wollen nur riesig werden, sie wollen uns kontrollieren
Porque tem o lado justo e nós somos fiéis
Denn es gibt die gerechte Seite und wir sind treu
Nos desejam mal e a gente diz "Jah bless"
Sie wünschen uns Schlechtes und wir sagen "Jah bless"
Proteção da cabeça aos pés
Schutz von Kopf bis Fuß
No ENEM que vem da rua, a gente tira dez
Beim ENEM, das von der Straße kommt, bekommen wir eine Zehn
Decibéis, na voz
Dezibel, es liegt in der Stimme
Chibatada que marcaram meus avós
Peitschenhiebe, die meine Großeltern gezeichnet haben
Hoje querem nos matar para nos eliminar
Heute wollen sie uns töten, um uns zu eliminieren
Tentativa de calar, querendo me sufocar
Versuch, uns zum Schweigen zu bringen, wollen mich ersticken
Com aquele pensamento atroz
Mit diesem grausamen Gedanken
Like a boss
Like a boss
Quebre a corrente, povo inteligente
Sprengt die Kette, intelligentes Volk
O disparo que não cala: Marielle Franco presente!
Der Schuss, der nicht verstummt: Marielle Franco anwesend!
Muita luz, muita pra manter a gente pra frente
Viel Licht, viel Glaube, um uns vorwärts zu bringen
Cabeça feita, olhar sincero, o coletivo é muito potente, sempre
Klarer Kopf, ehrlicher Blick, das Kollektiv ist sehr mächtig, immer
Não se trata de venda
Es geht nicht nur um Verkäufe
Famoso não é sinônimo de lenda
Berühmt ist nicht gleichbedeutend mit Legende
Vão se afogar na própria ignorância
Sie werden in ihrer eigenen Ignoranz ertrinken
Do inferno para o céu, pouca distância
Von der Hölle zum Himmel, kurze Distanz
Depois não venha nos dizer que não sabia
Komm uns später nicht sagen, dass du es nicht wusstest
Que a cada carnaval surge nova fantasia
Dass zu jedem Karneval ein neues Kostüm auftaucht
Enredo principal, tradicional hipocrisia
Hauptthema, traditionelle Heuchelei
Sem educação não tem meritocracia
Ohne Bildung gibt es keine Meritokratie
Pois eu também quero, mas eu sou sincero
Denn ich will auch, aber ich bin ehrlich
Resultado zero, melhoria espero
Ergebnis null, Verbesserung erhoffe ich
Por isso acelero, não me desespero
Deshalb beschleunige ich, ich verzweifle nicht
Bagulho é sincero, mas sem lero-lero
Die Sache ist ehrlich, aber ohne Gelaber
Por isso reitero que
Deshalb wiederhole ich, dass
Não acabaram com a fé, não tiraram nossa
Sie haben den Glauben nicht zerstört, sie haben uns unseren Glauben nicht genommen
MCs sem noção fantasiados daquilo que não é
Ahnungslose MCs, verkleidet als etwas, das sie nicht sind
Muita marra, pouca rima, tudo envolvido no mesmo naipe
Viel Getue, wenig Reim, alle im gleichen Stil verwickelt
Babando o ovo de quem na moda
Schleimen bei denen, die gerade angesagt sind
Eu digo: "don't believe the hype"
Ich sage: "Don't believe the hype"
Deixa ele pensar, deixa ela cantar
Lass ihn denken, lass sie singen
Deixa ele falar que ele que manda
Lass ihn sagen, dass er der Boss ist
Eu fui pra Amsterdã
Ich war schon in Amsterdam
Mas eu me encontro na Nova Holanda
Aber ich finde mich in Nova Holanda wieder
(E mudo o flow)
(Und ich ändere den Flow)
Muito preto causa medo
Viele Schwarze machen Angst
Preconceito não é segredo
Vorurteil ist kein Geheimnis
Passa fogo, larga o dedo
Gib Feuer, drück ab
Pele parda viu a farda: se fodeu
Braune Haut sah die Uniform: am Arsch
(Eu mudo o flow)
(Ich ändere den Flow)
Em nome de um projeto partidário
Im Namen eines Parteiprojekts
Plano de vida também sanguinário
Lebensplan auch blutrünstig
Malandro segue enganando o otário
Der Schlaue betrügt weiterhin den Trottel
Pode piorar
Es kann schlimmer werden
(E muda o flow)
(Und der Flow ändert sich)
se vence amanhã se tiver na luta agora
Man gewinnt morgen nur, wenn man jetzt im Kampf ist
Não espera, faz a hora
Warte nicht, mach den Moment
Vamo embora
Los geht's
(Mudando o flow)
(Ändere den Flow)
Se ela não quiser ficar comigo é sem problema
Wenn sie nicht bei mir bleiben will, ist das kein Problem
Ela é bem livre pra fazer o que bem quer
Sie ist völlig frei zu tun, was sie will
não vai bater neurose quando eu tiver no rolê
Nur dreh nicht durch, wenn ich unterwegs bin
À beira-mar, ouvindo Bob Marley com outra mulher
Am Meer, höre Bob Marley mit einer anderen Frau
Ela que não quis, foi
Sie war es, die nicht wollte, ja
Mas, agora, quem não quer sou eu
Aber jetzt bin ich derjenige, der nicht will
Virou coisa do passado, desatualizado
Ist Vergangenheit geworden, veraltet
Encanto que se perdeu
Zauber, der verloren ging
moscando no tempo
Du pennst / verschwendest Zeit
Não me serve de exemplo
Dient mir nicht als Beispiel
A gente vai no talento
Wir machen es mit Talent
Sem cabeça de vento
Ohne ein Wirrkopf zu sein
Em outro plano, 'tamo fora do rap game
Auf einer anderen Ebene, wir sind raus aus dem Rap-Game
de olho no partido DEM
Ich habe die DEM-Partei im Auge
Povo indígena, no more pain
Indigenes Volk, no more pain
São demônios dizendo "amém"
Es sind Dämonen, die "Amen" sagen
From hell, um filho da puta do céu
From hell, ein Hurensohn vom Himmel
Planeja um golpe milionário em La Casa de Papel
Plant einen millionenschweren Coup in Haus des Geldes
Shh!
Pst!
Fala baixo, porque aqui é no esculacho
Sprich leise, denn hier geht's rücksichtslos zu
Nos deixam invisível pra nos fazer de capacho
Sie machen uns unsichtbar, um uns zu Fußmatten zu machen
Quem se rebela, favela, indivíduo
Wer rebelliert, Favela, Individuum
Quem não concorda, é bandido
Wer nicht zustimmt, ist ein Bandit
Parede tem ouvido, melhor ficar escondido
Wände haben Ohren, besser versteckt bleiben
Shh!
Pst!
Melhor ficar escondido
Besser versteckt bleiben
Shh!
Pst!
Escondido
Versteckt
Porra nenhuma, a gente peita
Verdammt nochmal nichts, wir stellen uns dagegen
Covardia a luta não aceita
Feigheit akzeptiert der Kampf nicht
Contra o porco do voto
Gegen das Schwein der Wahlstimme
Temos a composição que, pra mim, é perfeita
Wir haben die Komposition, die für mich perfekt ist
Imagine se o auxílio-moradia de um trabalhador desabrigado
Stell dir vor, wenn das Wohngeld eines obdachlosen Arbeiters
Fosse igual ao auxílio-moradia de Vossa Excelência, deputado
Gleich wäre wie das Wohngeld Eurer Exzellenz, Herr Abgeordneter
Vocês sabem que a vida bandida é perdida
Ihr wisst bereits, dass das Banditenleben verloren ist
Não tem muito pra onde correr
Es gibt nicht viele Orte, wohin man fliehen kann
No fim do percurso, não quero discurso
Am Ende des Weges will ich keine Reden
A gente pensa em sobreviver
Wir denken nur ans Überleben
A cada munição em nossa direção
Bei jeder Munition in unsere Richtung
Homens que matam com vidas que vão
Männer, die töten, mit Leben, die vergehen
Livre do livro que deixa fichado
Frei vom Buch, das dich aktenkundig macht
Política séria é campo minado
Ernste Politik ist ein Minenfeld
Tem muito mandato, tome cuidado
Es gibt viele Mandate, sei vorsichtig
Quem deixa sua marca também marcado
Wer seine Spuren hinterlässt, ist auch markiert
Hey, ho, sou da paz
Hey, ho, ich bin friedlich
Sei que sou capaz
Ich weiß, dass ich fähig bin
Pegaram Satanás pra tentar ser sagaz
Sie haben Satan geholt, um zu versuchen, schlau zu sein
Uma mão te dando, outra tirando
Eine Hand gibt dir, die andere nimmt
E sua mente querendo mais
Und dein Verstand will mehr
Sua mente querendo mais
Dein Verstand will mehr





Авторы: Insane Tracks, Mv Bill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.