Текст и перевод песни MV Bill - Raiz - Olho Vermelho Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raiz - Olho Vermelho Mix
Root - Olho Vermelho Mix
Raiz,
matriz
da
inspiração
Root,
the
source
of
inspiration
Fonte
da
força
que
move
A
wellspring
of
strength
that
moves
A
nossa
paixão
Our
passion
Vem
meu
bom
Come
join
me
dear
Os
poemas
estão
vivos
The
poems
are
alive
A
raiz
é
forte
The
root
is
strong
E
o
fruto
é
mais
nocivo
And
the
fruit
is
even
more
potent
Vem
pro
sereno
sentir
o
veneno
Come
into
the
cool
and
feel
the
poison
Madrugada
pra
compor
The
early
hours
are
for
composing
Essa
porra
mesmo
This
very
madness
Somos
nós
que
fazemos
We
are
the
ones
who
make
it
Nós
que
movemos
We
are
the
ones
who
move
it
Sentidos
à
sentir
Senses
to
be
felt
O
dom
que
nós
temos
The
gift
that
we
have
Quer
ser
independente
You
want
to
be
independent
Mas
tem
que
saber
primeiro
But
you
must
first
know
Que
fazer
um
som
em
casa
That
making
music
at
home
Não
é
fazer
um
som
caseiro
Is
not
the
same
as
making
homemade
music
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
I
have
everything
I
need
Tô
na
fome
sai
da
frente
I'm
hungry,
get
out
of
my
way
Aprendi
que
o
independente
I've
learned
that
the
independent
Depende
de
muita
gente
Depends
on
many
people
É
raiz,
é
povão,
é
a
febre,
é
o
som
It's
root,
it's
people,
it's
the
fever,
it's
the
sound
Manifestação!
Cultura
marginal!
Manifestation!
Marginal
culture!
Eu
vou
sentar
a
mão!
I'm
going
to
put
my
foot
down!
Firme
na
jogada
Stand
firm
Vocês
vão
entender
que
o
segredo
é
a
pegada
You'll
understand
that
the
secret
is
in
the
grip
Neto
de
dona
ceição
pede
a
benção
The
grandson
of
Dona
Ceição
asks
for
your
blessing
Quero
ver
quem
vai
me
regular
I
want
to
see
who
will
control
me
Quem
cês
são?
Who
are
you?
Confio
no
justo
I
trust
in
the
just
E
boto
fé
no
que
eu
crio
And
I
put
faith
in
what
I
create
Não
dou
trela
pros
pela
I
don't
care
about
the
naysayers
Por
quê
o
neurônio
tá
sadio
Because
my
neurons
are
healthy
Fui
buscar
na
raiz
I
went
looking
in
the
root
Tanta
coisa
pra
te
mostrar
So
much
to
show
you
Se
você
também
beber
da
fonte
If
you
also
drink
from
the
spring
Sei
que
vai
ver,
na
raiz
I
know
you'll
see,
in
the
root
Achei
o
meu
lugar,
laiá
laiá
I've
found
my
place,
laiá
laiá
Raiz
fortalecida
se
cair
levanta
Roots
grow
strong,
and
if
they
fall,
they
rise
O
importante
é
a
cabeça
tá
erguida
The
important
thing
is
to
keep
your
head
up
Preto
com
pegada,
enraizado
Black
with
a
grip,
rooted
Aglomerado,
preparado
pra
virada
Ghetto,
ready
for
the
change
De
favela
eu
sou
cria
e
tô
ligado,
I'm
a
child
of
the
slums
and
I
know,
Que
misturado
não
é
sinônimo
de
mesmo
lado.
That
mixed
does
not
mean
the
same
side.
Tomo
cuidado
e
tô
sempre
ligeiro
I'm
careful
and
always
on
the
lookout
Pra
não
sumir
que
nem
o
amarildo,
pedreiro!
So
I
don't
disappear
like
Amarildo,
the
bricklayer!
Do
pelotão
que
vai
sou
o
soldado
que
fica
Of
the
platoon
I
lead,
I'm
the
soldier
who
stays
A
voz
se
multiplica
ao
som
da
cuíca.
My
voice
multiplies
to
the
sound
of
the
cuíca.
É
bom
ter
o
pé
no
chão,
cara
de
vilão,
It's
good
to
have
your
feet
on
the
ground,
a
villain's
face,
Ser
chamado
de
monstrão
e
ser
considerado
o
pica
To
be
called
a
monster
and
to
be
considered
the
prick
Só
com
muita
raiz,
saravah!
Only
with
strong
roots,
saravah!
Pra
conectar
ancestralidade
de
matriz
africana
To
connect
the
ancestry
of
the
African
matrix
Que
se
manifesta
quando
toca
That
manifests
itself
when
it
plays
Musica
africana
com
sotaque
carioca.
African
music
with
a
Carioca
accent.
M-
v
-b-
I
-l-
l,
preto
na
mente,
na
roupa
e
na
pele
M-
v
-b-
I
-l-
l,
blackness
in
mind,
clothes
and
skin
Com
tatuagem,
carne
e
osso,
patente
alta,
vida
longa
With
tattoos,
flesh
and
bone,
high
rank,
long
life
Bigode
grosso!
Big
mustache!
Fui
buscar
na
raiz
I
went
looking
in
the
root
Tanta
coisa
pra
te
mostrar
So
much
to
show
you
Se
você
também
beber
da
fonte
If
you
also
drink
from
the
spring
Sei
que
vai
ver,
na
raiz
I
know
you'll
see,
in
the
root
Achei
o
meu
lugar,
laiá
laiá
I've
found
my
place,
laiá
laiá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.