MV Bill - Soldado do Morro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill - Soldado do Morro




Soldado do Morro
Солдат холма
Minha condição é sinistra não posso dar rolé
Мое положение бедственное, милая, я не могу прогуляться,
Não posso ficar de bobeira na pista
Не могу бездельничать на улице.
Na vida que eu levo eu não posso brincar
В той жизни, которой я живу, я не могу играть.
Eu carrego uma nove e uma hk
Я ношу с собой девятимиллиметровый и HK,
Pra minha segurança e tranqüilidade do morro
Для моей безопасности и спокойствия холма.
Se pa se pam eu sou mais um soldado morto
Се па се пам, я еще один мертвый солдат.
Vinte e quatro horas de tensão
Двадцать четыре часа напряжения,
Ligado na policia bolado com os alemão
Слежу за полицией, на взводе из-за этих немцев.
Disposição cem por cento até o osso
Готовность сто процентов, до мозга костей.
Tem mais um pente lotado no meu bolso
В моем кармане еще одна полная обойма.
Qualquer roupa agora eu posso comprar
Теперь я могу купить любую одежду,
Tem um monte de cachorra querendo me dar
Куча сучек хотят мне отдаться.
De olho grande no dinheiro esquecem do perigo
С горящими глазами на деньги, они забывают об опасности.
A moda por aqui é ser mulher de bandido
Здесь модно быть женой бандита.
Sem sucesso mantendo o olho aberto
Без успеха, держа глаза открытыми,
Quebraram mais um otário querendo ser esperto
Сломали еще одного придурка, возомнившего себя умным.
Essa porra me persegue até o fim
Эта хрень преследует меня до конца.
Nesse momento minha coroa ta orando por mim
В этот момент моя матушка молится за меня.
é assim demorou é
Вот так, давно пора.
Roubaram minha alma mas não levaram minha
Украли мою душу, но не забрали мою веру.
Não consigo me olhar no espelho
Я не могу смотреть на себя в зеркало.
Sou combatente coração vermelho
Я боец, с красным сердцем.
Minha mina de ta em casa com o meu menor
Моя верная девушка дома с моим малышом.
Agora posso dar do bom e melhor
Теперь я могу дать им все самое лучшее.
Varias vezes me senti menos homem
Много раз я чувствовал себя никчемным мужчиной,
Desempregado e meu moleque com fome
Безработным, а мой ребенок голодным.
é muito fácil vir aqui me criticar
Очень легко прийти сюда и критиковать меня.
A sociedade me criou agora manda me matar
Общество создало меня, а теперь хочет убить.
Me condenar e morrer na prisão
Осудить меня и умереть в тюрьме,
Virar noticia de televisão
Стать новостью по телевизору.
Seria diferente se eu fosse mauricinho
Все было бы иначе, если бы я был мажором,
Criado a sustagem e leite ninho
Выросшим на пособии и детском питании,
Colégio particular depois faculdade
Частная школа, затем университет.
Não, não é essa minha realidade
Нет, это не моя реальность.
Sou caboclinho comum com sangue no olho
Я обычный паренек с кровью в глазах,
Com ódio na veia soldado do morro
С ненавистью в жилах, солдат холма.
Feio e esperto com uma cara de mal
Страшный и хитрый, со злобным лицом,
A sociedade me criou mais um marginal
Общество создало еще одного преступника.
Eu tenho uma nove e uma hk
У меня есть девятимиллиметровый и HK,
Com ódio na veia pronto para atirar
С ненавистью в жилах, готовый стрелять.
Um pelo poder dois pela grana
Один за власть, два за деньги,
Tem muito cara que entrou pela fama
Много парней пришли сюда за славой.
Plantou na boca tendo outra opção
Попали в эту передрягу, имея другой выбор,
Não durou quase nada amanheceu no valão
Недолго продержались, утром оказались в канаве.
Porque o papo não faz curva aqui o papo é reto
Потому что здесь разговоры короткие, здесь все прямо.
Ouvi isso de um bandido mais velho
Я слышал это от одного старого бандита.
Plantado aqui não tenho irmão
Здесь, дорогая, у меня нет братьев,
o cospe chumbo que ta na minha mão
Только плюющийся свинцом, что в моей руке.
Como pássaro que defende seu ninho
Как птица, защищающая свое гнездо,
Arrebento o primeiro que cruzar meu caminho
Я разорву первого, кто встанет на моем пути.
Fora da lei chamado de elemento
Вне закона, называемый элементом,
Agora o crime que da o meu sustento
Теперь преступление мой источник существования.
pedi esmola me humilhei
Я просил милостыню, я унижался,
Fui pisoteado eu sei que eu passei
Меня топтали, только я знаю, через что я прошел.
Eu to ligado não vai justificar
Я понимаю, это не оправдание.
Meu tempo é pequeno não sei o quanto vai durar
Мое время ограничено, я не знаю, сколько оно продлится.
é pior do que pedir favor
Хуже, чем просить об одолжении,
Arruma um emprego tenho um filho pequeno seu doutor
«Найдите мне работу, у меня маленький сын, господин».
Fila grande eu e mais trezentos
Огромная очередь, я и еще триста человек.
Depois de muito tempo sem vaga no momento
После долгого времени, «вакансий нет в данный момент».
A mesma história todo dia é foda
Та же история каждый день, это хреново.
é isso tudo que gera revolta
Все это вызывает гнев.
Me deixou desnorteado mais um maluco armado
Меня это выбило из колеи, еще один вооруженный псих.
To ligado bolado quem é o culpado
Я понимаю, в ярости, кто виноват?
Que fabrica a guerra e nunca morre por ela
Кто разжигает войну и никогда не умирает за нее,
Distribui a droga que destrói a favela
Распространяет наркотики, которые разрушают фавелы,
Fazendo dinheiro com a nossa realidade
Заделывает деньги на нашей реальности,
Me deixaram entre o crime e a necessidade
Оставил меня между преступностью и нуждой.
Feio e esperto com uma cara de mal
Страшный и хитрый, со злобным лицом,
A sociedade me criou mais um marginal
Общество создало еще одного преступника.
Eu tenho uma nove e uma hk
У меня есть девятимиллиметровый и HK,
Com ódio na veia pronto para atirar
С ненавистью в жилах, готовый стрелять.
A violência da favela começou a descer pro asfalto
Насилие из фавел начало спускаться на асфальт,
Homicídio, seqüestro, assalto
Убийства, похищения, ограбления.
Quem deveria dar a proteção
Те, кто должен обеспечивать защиту,
Invade a favela de fuzil na mão
Вторгаются в фавелы с винтовками в руках.
Eu sei que o mundo que eu vivo é errado
Я знаю, что мир, в котором я живу, неправильный,
Mas quando eu precisei ninguém tava do meu lado
Но когда я нуждался в помощи, никого не было рядом со мной.
Errado por errado quem nunca errou
Неправильно за неправильное, кто никогда не ошибался?
Aquele que pede voto também matou
Тот, кто просит голоса, тоже убивал.
Me colocou no lado podre da sociedade
Поместил меня на гнилую сторону общества,
Com muita droga muita arma muita maldade
С большим количеством наркотиков, оружия, зла.
Vida do crime é suicídio lento
Жизнь в преступности это медленное самоубийство,
Bangu 123 meus amigos dentro
Бангу 1, 2, 3, мои друзья там, внутри.
Eu to ligado qual é sei qual é o final
Я знаю, каков финал,
Um saldo negativo menos um marginal
Отрицательный итог минус один преступник.
Pra sociedade contar um a menos na lista
Для общества на одного меньше в списке,
E engordar a triste estatística
И пополнение печальной статистики.
De jovens como eu que desconhecem o medo
Молодых людей, таких как я, которые не знают страха,
Seduzidos pelo crime desde muito cedo
Соблазненных преступностью с раннего возраста.
Mesmo sabendo que não futuro
Даже зная, что будущего нет,
Eu não queria ta nesse bagulho
Я не хотел бы быть в этом дерьме.
to no prejuízo um tiro na barriga
Я уже в минусе, пуля в животе.
Na próxima batida quem sabe levam minha vida
В следующей перестрелке, кто знает, может, заберут мою жизнь.
E vou deixar meu moleque sozinho
И я оставлю своего малыша одного,
Com tendência a trilhar meu caminho
Склонного пойти по моим стопам.
Se eu cair minha mãe vai chorar
Если я упаду, только моя мать будет плакать.
Na fila tem um monte querendo entrar no meu lugar
В очереди много желающих занять мое место.
Não sei se é pior virar bandido
Я не знаю, что хуже: стать бандитом
Ou se matar por um salário mínimo
Или убить себя за минимальную зарплату.
Eu no crime ironia do destino
Я в преступлении, ирония судьбы.
Minha mãe ta preocupado seu filho esta perdido
Моя мать беспокоится, ее сын потерян.
Enquanto não chegar a hora da partida
Пока не наступит время прощаться,
Agente se cruza nas favelas da vida
Мы пересечемся в фавелах жизни.
Feio e esperto com uma cara de mal
Страшный и хитрый, со злобным лицом,
A sociedade me criou mais um marginal
Общество создало еще одного преступника.
Eu tenho uma nove e uma hk
У меня есть девятимиллиметровый и HK,
Com ódio na veia pronto para atirar
С ненавистью в жилах, готовый стрелять.





Авторы: Bill Mv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.