Текст и перевод песни MV Bill - Testemunha Ocular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testemunha Ocular
Eyewitness
Ha!
ha!
aê
muleque!
Ha!
Ha!
Hey
girl!
Gosto
da
carreta
né?!
You
like
the
truck,
huh?!
Tira
o
olho
vai!
Take
your
eyes
off
it!
Sente
a
pressão!
Feel
the
pressure!
Agora
eu
quero
ver!
Now
I
want
to
see!
Cortei
as
molas,
rebaixei,
joguei
no
chão!
I
cut
the
springs,
lowered
it,
threw
it
on
the
ground!
Nitro
nós!(dj
thiago!)
Nitrous
for
us!
(DJ
Thiago!)
Ei
meg!
maveric
aspirado,
civic
nitro!
Hey
babe!
Aspirated
Maverick,
Civic
with
nitrous!
300
hp
se
roncar
vai
dois
litros!
300
hp,
if
it
roars,
it'll
take
two
liters!
Motor
injetado,
disco
nas
4 rodas!
Fuel
injected
engine,
disc
brakes
on
all
4 wheels!
Câmbio
com
beti
reto
põe
na
pista
que
é
foda!
Straight-cut
gearbox,
put
it
on
the
track,
it's
awesome!
Busca
tudo,
que
absurdo
de
0 à
400
metros
faz
em
10
seg!
It
gets
everything,
it's
absurd,
from
0 to
400
meters
in
10
seconds!
Astra,
celta,
corsa,
gol!
Astra,
Celta,
Corsa,
Gol!
Banco
de
couro;
recaro,
dvd,
neon
Leather
seats;
Recaro,
DVD,
neon
H3
25
seg.
6
H3
25
seconds,
6
Se
ligar
o
nitro
vai
dar
dó
faz
em
3!
If
you
turn
on
the
nitrous,
it'll
be
pitiful,
it
does
it
in
3!
Insul
film
de
g5,
aqui
ninguém
me
ve!
G5
window
tint,
nobody
sees
me
here!
Paro
no
sinal,
não
não
olho
pra
você!
I
stop
at
the
light,
no,
I
don't
look
at
you!
2.4
o
ronco
é
alto!
2.4,
the
rumble
is
loud!
Nem
sinto
o
toque!
I
don't
even
feel
the
touch!
Néctar
no
som!
rap,
hip
hop!
Nectar
on
the
sound!
Rap,
hip
hop!
Sem
placa!
cavalo
de
pau,
tem
racha
lá
na
marginal!
No
license
plate!
Donuts,
there's
a
race
down
on
the
Marginal!
Não
tenhu
medo
de
curva,
sou
piloto
de
fuga!
I'm
not
afraid
of
curves,
I'm
a
getaway
driver!
No
banco
do
carona
só
senta
vagabunda!
Only
sluts
sit
in
the
passenger
seat!
Quando
eu
andava
à
pé
pegava
só
173!
When
I
used
to
walk,
I
only
got
on
the
173
bus!
Economizei
pra
esculachar
de
vez!
I
saved
up
to
go
wild
for
once!
Agora
vem,
vem
sente
a
pressão!
Now
come,
come
feel
the
pressure!
Cortei
as
molas,
rebaixei,
joguei
no
chão(dj
thiago)
I
cut
the
springs,
lowered
it,
threw
it
on
the
ground
(DJ
Thiago)
Rebaixei
aro
16,
nitro
nós
agora
é
minha
vez!
Lowered
with
16"
rims,
nitrous
for
us,
now
it's
my
turn!
Rebaixei
aro
16,
corneta,
bazuca,
piloto
de
fuga,
na
pista
de
Lowered
with
16"
rims,
horns,
bazooka,
getaway
driver,
on
the
track
in
an
Rebaixei
aro
16,
final
de
placa
lsj-0023!
Lowered
with
16"
rims,
license
plate
ending
LSJ-0023!
Rebaixei
aro
16,
se
me
ganhar
no
raxa
do
meu
carro
pra
vocês!
Lowered
with
16"
rims,
if
you
beat
me
in
the
race,
my
car
is
yours!
Polícia
de
longe
ouve
o
ronco
do
motor
The
police
hear
the
engine
roar
from
afar
Sabe
que
sou
eu
mas
nauo
q
sabe
quem
eu
sou!
They
know
it's
me,
but
they
don't
know
who
I
am!
Carro
lavado
brilhando,
escapamento
gritando!
Car
washed
and
shining,
exhaust
screaming!
Vadia
no
carona,
agora
eu
to
variando
Bitch
in
the
passenger
seat,
now
I'm
changing
things
up
Estaciono
e
faz
sucesso
no
castelo
das
pedras
I
park
and
it's
a
hit
at
the
castle
of
stones
Arrasto
quem
eu
quero
me
sinto
duro
na
queda!
I
pull
whoever
I
want,
I
feel
tough!
Tira
a
mão!
nauo
encosta
se
nauo
disparo
o
alarme!
Hands
off!
Don't
touch
it
or
I'll
set
off
the
alarm!
Trilha
sonora
do
meu
som
e
um
rap
funk
charme!
The
soundtrack
to
my
sound
is
a
charming
rap
funk!
Na
barra,
santa
cruz
vamu
ve
quem
pode
mais!
In
Barra,
Santa
Cruz,
let's
see
who
can
do
more!
Piranha
tem
oral
só
la
no
banco
de
trás!
Piranhas
give
oral
only
there
in
the
back
seat!
De
chevete,
fusquinha,
opala
vc
me
quer!
In
a
Chevette,
Beetle,
Opala,
you
want
me!
De
kombi
ou
de
van
vc
nauo
ganha
mulher!
In
a
Kombi
or
a
van,
you
don't
get
women!
Mas
quando
ouve
o
som
do
turbo
corneta
bazuca!
But
when
they
hear
the
sound
of
the
turbo,
horn,
bazooka!
Até
sujeito
homem
quer
me
dá,
vira
puta!
Even
straight
men
want
to
give
it
to
me,
they
turn
into
whores!
Imagina
só
se
fosse
um
TT
todo
rebaixado
no
painel
e
um
DVD
Imagine
if
it
was
a
TT,
all
lowered,
with
a
DVD
on
the
dashboard
Vagabundo
ia
pular
lá
pra
dentro
só
pra
ver
Bums
would
jump
in
just
to
see
Se
é
cantor
de
Hip
hop
ou
artista
de
tv
If
it's
a
Hip
hop
singer
or
a
TV
artist
Tem
que
ser
six,
bunker,
são
tomé,
hard
Rock,
axé
mulé
carro
bom
It
has
to
be
Six,
Bunker,
São
Tomé,
Hard
Rock,
Axé
Mulê,
good
car
São
Paulo,
Vila
Olimpica
vem
que
é
muita
pressão
São
Paulo,
Vila
Olímpica,
come
on,
it's
a
lot
of
pressure
Por
isso
eu
cortei
as
mola
rebaixei
joguei
no
chão
That's
why
I
cut
the
springs,
lowered
it,
threw
it
on
the
ground
Rebaixei
Aro
16,
nitro,
nos,
agora
é
minha
vez
Lowered
with
16"
rims,
nitrous
for
us,
now
it's
my
turn
Rebaixei
aro
16,
corneta
bazuca
piloto
de
fuga
na
pista
de
Lowered
with
16"
rims,
horns,
bazooka,
getaway
driver,
on
the
track
in
an
Rebaixei
Aro
16,
Cuidado
placa
LSJ-0023
Lowered
with
16"
rims,
watch
out,
license
plate
LSJ-0023
Rebaixei
Aro
16,
se
me
ganhar
no
racha
eu
dou
meu
carro
pra
Lowered
with
16"
rims,
if
you
beat
me
in
the
race,
I'll
give
you
my
car
Paguei
a
vista
sem
cheque
só
no
dinheiro
I
paid
in
cash,
no
checks,
just
money
Aerofolio
cromado,
banco
todo
inclinado
Chromed
spoiler,
seat
fully
reclined
O
vendedor
tá
bolado;
Ai
chama
a
policia
esse
muleque
é
de
pega
The
seller
is
pissed;
Hey,
call
the
police,
this
kid
is
a
racer
Ou
é
piloto
de
pista
Or
a
track
driver
A
transferencia
é
no
doc
sem
fila
no
lap
top
The
transfer
is
done
electronically,
no
lines,
on
the
laptop
Não
vou
sair
daqui
sem
trocar
meu
para
choque
I'm
not
leaving
here
without
changing
my
bumper
É
que
hoje
vai
ter
festa,
vai
deixa
o
carro
pronto
It's
just
that
there's
a
party
today,
get
the
car
ready
É
no
posto
do
Recreio
que
vai
rolar
o
encontro
The
meeting
is
going
down
at
the
Recreio
gas
station
Tem
carro
de
tudo
quanto
é
tipo
de
acessório
There
are
cars
with
all
kinds
of
accessories
Rio,
Santos,
São
Paulo,
General
Osório
Rio,
Santos,
São
Paulo,
General
Osório
MP3
tá
na
moda
da
Sony,
Pionner
é
foda
MP3
is
in
fashion,
Sony,
Pioneer
is
awesome
De
tudo
quanto
é
marca
suspensão,
Aro,
Roda
All
kinds
of
brands,
suspension,
rims,
wheels
Que
porra
de
Dakota
é
aquela
ali?
Tá
insana!
What
the
hell
kind
of
Dakota
is
that
over
there?
It's
insane!
O
Dono
tem
bom
gosto
e
gastou
muita
grana
The
owner
has
good
taste
and
spent
a
lot
of
money
Se
competir
no
som
bom
ia
nao
leva
o
Prêmio
If
it
competed
in
a
sound
competition,
it
wouldn't
win
the
prize
Nitro,
Nos,
é
a
boca
no
veneno
Nitrous,
Nos,
it's
pure
venom
Na
arrancada
não
vai
ter
pra
ninguém
In
the
drag
race,
there
will
be
no
one
else
Em
5.7
a
Eclipse
faz
100,
então
vem
In
5.7
seconds,
the
Eclipse
does
100,
so
come
on
Mas
pra
quem
tava
de
van,
até
que
eu
tô
no
lucro
But
for
someone
who
used
to
ride
the
van,
I'm
doing
alright
Caxias
é
o
lugar,
vem
pra
cá
tamô
junto
Caxias
is
the
place,
come
here,
let's
go
together
É
que
na
pista
parceiro,
é
muita
pressão
It's
just
that
on
the
track,
partner,
it's
a
lot
of
pressure
Por
isso
eu
cortei
as
molas
rebaixei
joguei
no
chão
That's
why
I
cut
the
springs,
lowered
it,
threw
it
on
the
ground
Rebaixei
Aro
16,
nitro,
nos,
agora
é
minha
vez
Lowered
with
16"
rims,
nitrous
for
us,
now
it's
my
turn
Rebaixei
aro
16,
corneta
bazuca
piloto
de
fuga
na
pista
de
Lowered
with
16"
rims,
horns,
bazooka,
getaway
driver,
on
the
track
in
an
Rebaixei
Aro
16,
Cuidado
placa
LSJ-0023
Lowered
with
16"
rims,
watch
out,
license
plate
LSJ-0023
Rebaixei
Aro
16,
se
me
ganhar
no
racha
eu
dou
meu
carro
pra
Lowered
with
16"
rims,
if
you
beat
me
in
the
race,
I'll
give
you
my
car
Rebaixei
Aro
16,
nitro,
nos,
agora
é
minha
vez
Lowered
with
16"
rims,
nitrous
for
us,
now
it's
my
turn
Rebaixei
aro
16,
corneta
bazuca
piloto
de
fuga
na
pista
de
Lowered
with
16"
rims,
horns,
bazooka,
getaway
driver,
on
the
track
in
an
Rebaixei
Aro
16,
Cuidado
placa
LSJ-0023
Lowered
with
16"
rims,
watch
out,
license
plate
LSJ-0023
Rebaixei
Aro
16,
se
me
ganhar
no
racha
eu
dou
meu
carro
pra
Lowered
with
16"
rims,
if
you
beat
me
in
the
race,
I'll
give
you
my
car
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.