MV Bill - Testemunha Ocular - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Testemunha Ocular




Testemunha Ocular
Eyewitness
Ha! ha! muleque!
Ha! Ha! Hey girl!
Gosto da carreta né?!
You like the truck, huh?!
Tira o olho vai!
Take your eyes off it!
Sente a pressão!
Feel the pressure!
Agora eu quero ver!
Now I want to see!
Cortei as molas, rebaixei, joguei no chão!
I cut the springs, lowered it, threw it on the ground!
Nitro nós!(dj thiago!)
Nitrous for us! (DJ Thiago!)
Ei meg! maveric aspirado, civic nitro!
Hey babe! Aspirated Maverick, Civic with nitrous!
300 hp se roncar vai dois litros!
300 hp, if it roars, it'll take two liters!
Motor injetado, disco nas 4 rodas!
Fuel injected engine, disc brakes on all 4 wheels!
Câmbio com beti reto põe na pista que é foda!
Straight-cut gearbox, put it on the track, it's awesome!
Busca tudo, que absurdo de 0 à 400 metros faz em 10 seg!
It gets everything, it's absurd, from 0 to 400 meters in 10 seconds!
Astra, celta, corsa, gol!
Astra, Celta, Corsa, Gol!
Banco de couro; recaro, dvd, neon
Leather seats; Recaro, DVD, neon
H3 25 seg. 6
H3 25 seconds, 6
Se ligar o nitro vai dar faz em 3!
If you turn on the nitrous, it'll be pitiful, it does it in 3!
Insul film de g5, aqui ninguém me ve!
G5 window tint, nobody sees me here!
Paro no sinal, não não olho pra você!
I stop at the light, no, I don't look at you!
2.4 o ronco é alto!
2.4, the rumble is loud!
Nem sinto o toque!
I don't even feel the touch!
Néctar no som! rap, hip hop!
Nectar on the sound! Rap, hip hop!
Sem placa! cavalo de pau, tem racha na marginal!
No license plate! Donuts, there's a race down on the Marginal!
Não tenhu medo de curva, sou piloto de fuga!
I'm not afraid of curves, I'm a getaway driver!
No banco do carona senta vagabunda!
Only sluts sit in the passenger seat!
Quando eu andava à pegava 173!
When I used to walk, I only got on the 173 bus!
Economizei pra esculachar de vez!
I saved up to go wild for once!
Agora vem, vem sente a pressão!
Now come, come feel the pressure!
Cortei as molas, rebaixei, joguei no chão(dj thiago)
I cut the springs, lowered it, threw it on the ground (DJ Thiago)
Rebaixei aro 16, nitro nós agora é minha vez!
Lowered with 16" rims, nitrous for us, now it's my turn!
Rebaixei aro 16, corneta, bazuca, piloto de fuga, na pista de
Lowered with 16" rims, horns, bazooka, getaway driver, on the track in an
Audi a3!
Audi A3!
Rebaixei aro 16, final de placa lsj-0023!
Lowered with 16" rims, license plate ending LSJ-0023!
Rebaixei aro 16, se me ganhar no raxa do meu carro pra vocês!
Lowered with 16" rims, if you beat me in the race, my car is yours!
Polícia de longe ouve o ronco do motor
The police hear the engine roar from afar
Sabe que sou eu mas nauo q sabe quem eu sou!
They know it's me, but they don't know who I am!
Carro lavado brilhando, escapamento gritando!
Car washed and shining, exhaust screaming!
Vadia no carona, agora eu to variando
Bitch in the passenger seat, now I'm changing things up
Estaciono e faz sucesso no castelo das pedras
I park and it's a hit at the castle of stones
Arrasto quem eu quero me sinto duro na queda!
I pull whoever I want, I feel tough!
Tira a mão! nauo encosta se nauo disparo o alarme!
Hands off! Don't touch it or I'll set off the alarm!
Trilha sonora do meu som e um rap funk charme!
The soundtrack to my sound is a charming rap funk!
Na barra, santa cruz vamu ve quem pode mais!
In Barra, Santa Cruz, let's see who can do more!
Piranha tem oral la no banco de trás!
Piranhas give oral only there in the back seat!
De chevete, fusquinha, opala vc me quer!
In a Chevette, Beetle, Opala, you want me!
De kombi ou de van vc nauo ganha mulher!
In a Kombi or a van, you don't get women!
Mas quando ouve o som do turbo corneta bazuca!
But when they hear the sound of the turbo, horn, bazooka!
Até sujeito homem quer me dá, vira puta!
Even straight men want to give it to me, they turn into whores!
Imagina se fosse um TT todo rebaixado no painel e um DVD
Imagine if it was a TT, all lowered, with a DVD on the dashboard
Vagabundo ia pular pra dentro pra ver
Bums would jump in just to see
Se é cantor de Hip hop ou artista de tv
If it's a Hip hop singer or a TV artist
Tem que ser six, bunker, são tomé, hard Rock, axé mulé carro bom
It has to be Six, Bunker, São Tomé, Hard Rock, Axé Mulê, good car
Hip hop
Hip hop
São Paulo, Vila Olimpica vem que é muita pressão
São Paulo, Vila Olímpica, come on, it's a lot of pressure
Por isso eu cortei as mola rebaixei joguei no chão
That's why I cut the springs, lowered it, threw it on the ground
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Lowered with 16" rims, nitrous for us, now it's my turn
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Lowered with 16" rims, horns, bazooka, getaway driver, on the track in an
AudiA3
Audi A3
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Lowered with 16" rims, watch out, license plate LSJ-0023
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Lowered with 16" rims, if you beat me in the race, I'll give you my car
Vocês
You guys
Paguei a vista sem cheque no dinheiro
I paid in cash, no checks, just money
Aerofolio cromado, banco todo inclinado
Chromed spoiler, seat fully reclined
O vendedor bolado; Ai chama a policia esse muleque é de pega
The seller is pissed; Hey, call the police, this kid is a racer
Ou é piloto de pista
Or a track driver
A transferencia é no doc sem fila no lap top
The transfer is done electronically, no lines, on the laptop
Não vou sair daqui sem trocar meu para choque
I'm not leaving here without changing my bumper
É que hoje vai ter festa, vai deixa o carro pronto
It's just that there's a party today, get the car ready
É no posto do Recreio que vai rolar o encontro
The meeting is going down at the Recreio gas station
Tem carro de tudo quanto é tipo de acessório
There are cars with all kinds of accessories
Rio, Santos, São Paulo, General Osório
Rio, Santos, São Paulo, General Osório
MP3 na moda da Sony, Pionner é foda
MP3 is in fashion, Sony, Pioneer is awesome
De tudo quanto é marca suspensão, Aro, Roda
All kinds of brands, suspension, rims, wheels
Que porra de Dakota é aquela ali? insana!
What the hell kind of Dakota is that over there? It's insane!
O Dono tem bom gosto e gastou muita grana
The owner has good taste and spent a lot of money
Se competir no som bom ia nao leva o Prêmio
If it competed in a sound competition, it wouldn't win the prize
Nitro, Nos, é a boca no veneno
Nitrous, Nos, it's pure venom
Na arrancada não vai ter pra ninguém
In the drag race, there will be no one else
Em 5.7 a Eclipse faz 100, então vem
In 5.7 seconds, the Eclipse does 100, so come on
Mas pra quem tava de van, até que eu no lucro
But for someone who used to ride the van, I'm doing alright
Caxias é o lugar, vem pra tamô junto
Caxias is the place, come here, let's go together
É que na pista parceiro, é muita pressão
It's just that on the track, partner, it's a lot of pressure
Por isso eu cortei as molas rebaixei joguei no chão
That's why I cut the springs, lowered it, threw it on the ground
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Lowered with 16" rims, nitrous for us, now it's my turn
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Lowered with 16" rims, horns, bazooka, getaway driver, on the track in an
AudiA3
Audi A3
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Lowered with 16" rims, watch out, license plate LSJ-0023
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Lowered with 16" rims, if you beat me in the race, I'll give you my car
Vocês
You guys
Rebaixei Aro 16, nitro, nos, agora é minha vez
Lowered with 16" rims, nitrous for us, now it's my turn
Rebaixei aro 16, corneta bazuca piloto de fuga na pista de
Lowered with 16" rims, horns, bazooka, getaway driver, on the track in an
AudiA3
Audi A3
Rebaixei Aro 16, Cuidado placa LSJ-0023
Lowered with 16" rims, watch out, license plate LSJ-0023
Rebaixei Aro 16, se me ganhar no racha eu dou meu carro pra
Lowered with 16" rims, if you beat me in the race, I'll give you my car
Vocês.
You guys.





Авторы: Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.