MV Bill - Um Criolo Com uma Arma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - Um Criolo Com uma Arma




Um Criolo Com uma Arma
A Black Man with a Gun
Ele tinha que segurar o barraco
They had to hold down the fort
Sua situação lhe deixava desesperado
Their situation left them desperate
Sua cor era a barreira pra poder trabalhar
Their skin color was a barrier to work
Fez um monte de inscrição mandaram esperar
They filled out a bunch of applications, told to wait
Tava devendo muita gente precisava de grana
They owed a lot of people, needed money
Se inscreveu numa grande empresa mandaram esperar um telegrama
Applied to a big company, told to wait for a telegram
Antigamente a gente exigia um bom salário
In the past, we demanded a good salary
Hoje em dia a gente briga por um trabalho
Nowadays, we fight just for a job
Na sua cabeça não tinha vez para violência
There was no room for violence in their head
Pedia emprego e exigiam boa aparência
They asked for jobs, but good looks were required
Não era respeitado, era discriminado
They weren't respected, they were discriminated against
A opressão era tanta que acabou ficando complexado
The oppression was so much, they became self-conscious
Seu filho em casa barriga vazia
Their child at home with an empty stomach
Eu tinha certeza que não era aquilo que ele queria
I was sure this wasn't what they wanted
Aceitavam preto como faxineiro
They used to accept Black people as janitors
um tempo atrás agora nem pra isso eles servem mais
Not long ago, now they're not even good enough for that
A sociedade fechou as portas para um cidadão
Society closed its doors to a citizen
Que ficou revoltado com uma opção
Who became revolted with one option left
E essa opção morava ao lado
And that option lived next door
Entrou pra vida do crime querendo ser respeitado
They entered a life of crime, wanting to be respected
Ficou de frente na favela controlando tudo
Stood at the front of the favela, controlling everything
O seu negócio era o presente não ligava pro futuro
Their business was the present, didn't care about the future
Todo mundo tremia quando ele passava
Everyone trembled when they passed
A fofoqueira da favela perguntava
The favela gossip asked
Quem é o cara? Quem é o cara?
Who is this person? Who is this person?
Um Crioulo Revoltado Com Uma Arma!
A Revolted Black Man with a Gun!
Cidade de Deus
City of God
Cidade de da de da da de de da de deus
City of da de da da de de da de deus
Foi onde ele se consagrou, organização no lugar ele também botou
That's where they became known, brought organization to the place too
Pro uma caxanga mais responsa sua família também mudou
For a more responsible hustle, their family also changed
Seu filho agora estava sendo bem alimentando
Their child was now being well fed
Mais ele sabia que não podia viver mais sossegado
But they knew they couldn't live peacefully anymore
Quando ele era ninguém ficava igual papel no chão
When they were nobody, they were like paper on the ground
Agora as vagabundas fica em cima porque ta de pistolão
Now the sluts are all over them because they have a gun
Na vida do crime ele aprendeu a ser impiedoso, frio, calculista, sangue bom maudoso
In the life of crime, they learned to be ruthless, cold, calculating, good blood turned bad
Pegaram um otário agarrando uma garotinha
They caught a jerk grabbing a little girl
Perdeu o pau e a mão e desfilou de calcinha
He lost his dick and his hand and paraded in his underwear
Criminal, criminal, tarado na favela perde e mão e perde o pau
Criminal, criminal, pervert in the favela loses his hand and loses his dick
Isso saiu no jornal com sua cara estampada
This came out in the newspaper with their face on it
A burguesia confusa perguntava
The confused bourgeoisie asked
Um belo dia acordou com uma estranha sensação
One fine day they woke up with a strange feeling
Saiu de casa segurando a pistola na mão
Left the house holding the gun in their hand
O foguetero soltava os fogos de 12/1
The firework guy was setting off the 12/1 fireworks
É a polícia na sede querendo campear mais um
It's the police at headquarters, wanting to camp out another one
A correria começou, ele entrou numa caxanga abandonada e se abaixou
The running began, they entered an abandoned shack and crouched down
Um camarada foi preso inocentemente
A comrade was arrested innocently
Não agüentou o coro e bateu com a língua nos dente
Couldn't handle the pressure and snitched
A poucos minutos a casa estava cercada
Within minutes the house was surrounded
A metralhadora pronta para a gargalhada
The machine gun ready to laugh
Armas e punhos para atirar
Guns and fists ready to shoot
Mais de 20 PM's cercando a casa para que será?
More than 20 PMs surrounding the house, what for?
Para matar, para matar
To kill, to kill
Para matar, para matar, matar, matar, matar, matar, matar, matar
To kill, to kill, kill, kill, kill, kill, kill, kill
Se reagir ele morre ai ta tudo acabado
If they react, they die, then it's all over
Mais ele prefere morrer do que viver engaiolado
But they'd rather die than live caged
O tiroteio começou bala pra todos os lado
The shooting started, bullets everywhere
Como sempre acontece a corda arrebenta do lado mais fraco
As always happens, the rope breaks on the weaker side
O tiroteio acabou sua mulher gritou
The shooting stopped, their wife screamed
Não agüentou ficar olhando e desmaiou
Couldn't bear to watch and fainted
Foi o fim de um cidadão que nunca teve nada
It was the end of a citizen who never had anything
Que encontrou a sociedade de porta fechada
Who found society with its doors closed
Seu filho muito triste ficou desorientado
Their child, very sad, was disoriented
Ta sujeito a seguir o caminho errado
They're likely to follow the wrong path
Em seu pai a mulecada toda se espelhava
The whole gang looked up to their father
E se orgulhava em responder quem foi o cara
And they were proud to answer who the person was
Quem foi o cara? Quem foi o cara?
Who was the person? Who was the person?
Um crioulo revoltado com uma arma
A revolted Black man with a gun





Авторы: Alex Pereira Barboza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.