MV Bill - Vida Longa - перевод текста песни на английский

Vida Longa - MV Billперевод на английский




Vida Longa
Long Life
muito tempo na pista
Long time on the track
Sempre trabalhando pelo meu nome na lista
Always working by my name on the list
Muleque tu sabe de onde venho
Brat you know where I come from
Fica de olho grande nos bagulho que eu tenho... invejoso!
Keep a close eye on the messes I have... envious!
tamo ligado na sua
We are already connected in your
Fala "bagarai" sem razão depois recua
Says "bagarai" for no reason then backs down
de butuca, de plantão
Only butuca, on duty
Conspirando em rede social fica na vacilação
Conspiring in social network stands on vacillation
Proceder de garoto frouxo
Proceed from loose boy
dois papos quando sabe que pode acabar com o olho roxo
He gives two cocks when he knows he can end up with a black eye
Se amarra numa intriga
Tied up in an intrigue
Deselegante, cheio de ódio com a história dos nigga
Inelegant, hate-filled with nigga history
A gente fez, a gente faz, isso é fato
We did, we do, that's a fact
Se depender de nós vai ficar no anonimato
If you depend on us you will remain anonymous
Quer tomar remédio? Então vai
Do you want to take medicine? Then go
Comecei a fazer Rap e você tava no saco do seu pai
I started rapping and you were in your father's bag
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Falador passa mal
Talker goes bad
Passando vergonha na presença de geral
Embarrassed in the presence of general
Não sei de onde você veio
I don't know where you came from
ficou sem graça, pela saco
It was already boring, by the bag
Então para que feio
So why is it ugly
Usa a internet para ser polêmico
Use the internet to be controversial
Depois limpa o dedo com papel higiênico
Then wipe your finger with toilet paper
Não respeito quem no rap fez hino
I don't respect who in rap has ever done anthem
Conspirador com atitude de menino
Conspirator with boyish attitude
Valorizo tudo que eu sei
I value everything I know
Cresci ouvindo Da Brat, Dina Di, e NWA
I grew up listening to Da Brat, Dina Di, and NWA
Não coleciono inimigo, mas se mexer com meu irmão, minha família, vai mexer comigo
I do not collect enemy, but if I mess with my brother, my family, it will mess with me
Preta, bela, fria
Black, beautiful, cold
Sou descendente de Africano e da CDD sou cria
I am of African descent and from CDD I am a cria
Falar do que não sabe é coisa feia
Talking about what you don't know is ugly
Tipo fofoqueiro falador da vida alheia
Gossipy type talker of the life of others
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Pegou a visão?
Got the vision?
Tem que ser monstrão
It has to be monster
Fala o que quer, depois marcha
Say what you want, then reverse
"Desculpa Tio Bill, me tratando com rivotril"
"Sorry Uncle Bill, I'm treating myself with rivotril"
A gente tava acordado trabalhando pra caralho
We were awake working as fuck
Enquanto você dormiu!
While you slept!
na mancada
Already in limbo
Pra nós, você não passa de um comédia
For us, you're just a comedy
sou velha guarda, velha escola, não gosto de fazer média
I'm already old school, old school, I don't like to do average
Calunia com os nomes dos nigga pode acabar em tragédia
Slander with nigga names could end in tragedy
Nem tudo que faço na vida aparece no meu Wikipédia
Not everything I do in my life appears on Wikipedia.
Pensamento ultrapassado fica torcida pro processo dar errado
Outdated thinking gets twisted pro process go wrong
Sai que mandado, deixa a gente caminhar
Come out that's ordered, Let us walk
tava no combate antes de você chegar
I was in the fight before you arrived.
Se quiser falar que fale, mas não venha com mentira
If you want to talk, talk, but don't come with a lie
O meu bonde não para e sei que vagabundo pira
My tram does not stop and I know that tramp pyre
Aqui Tio Bill pouca ideia sem delonga
Here Uncle Bill little idea without delay
Sou Kmila CDD, Chapa Preta, Vida Longa
I am Kmila CDD, black plate, long life
Se liga, então
If it turns on, then
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa, nós somos
Long life, we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos
Long life we are
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)
Vida longa nós somos (vida longa)
Long life we are (long life)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.