MV Bill feat. Kmila Cdd, Nocivo Shomon & DJ Caique - Voz de Cria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Kmila Cdd, Nocivo Shomon & DJ Caique - Voz de Cria




Voz de Cria
Child's Voice
Voz de cria, volume 1
Child's voice, volume 1
DJ Caique no beat
DJ Caique on the beat
É sem competição, negão, união
It's without competition, man, unity
Chorão deu o papo
Chorão gave the talk
Humildade é a chave
Humility is the key
Seja em português, favelês ou inglês
Whether in Portuguese, favela slang or English
Muita fé, tem que ter muita
Lots of faith, you have to have lots of faith
Vozes do presente trabalhando pr'um futuro bom
Voices of the present working for a good future
Energia se renova quando surge um novo som
Energy renews itself when a new sound emerges
Papo de cria, pra quem conhece os acesso'
Child's talk, only for those who know the access
Subestimar o favelado é regresso
Underestimating the favela dweller is regression
Veja, é tão fácil desistir
See, it's so easy to give up
Se o vírus no ar, cuidar pra não contrair
If the virus is in the air, be careful not to catch it
Periferia 'tá no ar, favela
The periphery is in the air, favela
Alguns talentos que surgiram dentro dela
Some talents that emerged from within it
Um talento novo a cada esquina
A new talent on every corner
Assim define a fina flor da rima feminina
This is how the fine flower of feminine rhyme is defined
Me chamaram pro bolo, 'tamo no desenrolo
They called me to the party, we're in the development
Às vezes vou pela beira, mas de costume 'tô no miolo
Sometimes I go by the edge, but usually I'm in the core
Convocaram a preta, sem treta
They summoned the black woman, without conflict
No chamamento pra união
In the call for unity
Vaidade atrapalha e causa destruição
Vanity only hinders and causes destruction
Aprenda, entenda, não se renda
Learn, understand, don't give up
Minha família vem primeiro, sorriso não a venda
My family comes first, my smile is not for sale
Disciplina
Discipline
Mostre respeito pelas mina'
Show respect for the girls
Falta de caráter não se cura com vacina
Lack of character cannot be cured with a vaccine
Corça com couro, lealdade vale ouro
Deer with leather, loyalty is worth gold
A gente é de verdade, por isso que é duradouro
We are true, that's why it's long-lasting
Falaram que era coisa passageira
They said it was a passing thing
Mas tenho duas década aqui na brincadeira
But I've been in this game for two decades now
Chapa preta, minha firma
Black plate, my company
Se minha cara 'tiver na sua tela então aperta o verde, confirma
If my face is on your screen then press the green, confirm
Por cada coisa que vi
For every thing I've seen
Me tornei o que sou, aqui, sobrevivi (fim)
I became what I am, I'm here, I survived (end)
Cada batalha que ganhei
Every battle I won
Aprendi mais um pouco e me fortifiquei (sei)
I learned a little more and I got stronger (I know)
Sou grata por cada lição que tive
I am grateful for every lesson I had
Falei um pouco disso em Favela Vive
I talked a little about it in Favela Vive
Original cria, não vacila
Original child, don't falter
Anote o nome da braba: Kmila
Write down the name of the brave one: Kmila
Hey, satisfação, professor
Hey, satisfaction, professor
A voz do oprimido, pesadelo do opressor
The voice of the oppressed, the oppressor's nightmare
Inimigo do sistema, tipo ataque de extensor
Enemy of the system, like an extensor attack
Atropelando os péla, sente o rolo compressor
Running over the cops, feel the steamroller
Mais um defensor, do rap de raiz
Another defender, of root rap
Rimando com os relíquia', maloca feliz
Rhyming with the relics, the hood is happy
Rolê tag de giz, no peso quilo a bis
Chalk tag roll, in the weight kilo a bis
O rap se unindo vale mais do que uma diss
Rap uniting is worth more than a diss
Odisséia mental, Caique instrumental
Mental odyssey, Caique instrumental
O Brasil na espera, vacina experimental
Brazil in waiting, experimental vaccine
Vidas pretas importam, chega de morte fetal
Black lives matter, no more fetal death
Corrupto eleito, falta leito no hospital
Corrupt elected, lack of beds in the hospital
Nos dias do deserto, o vírus é letal
In the days of the desert, the virus is lethal
Máximo respeito, Kmila no flow brutal
Maximum respect, Kmila in brutal flow
Como Tupac impacta, medo que te infecta
How Tupac impacts, fear that infects you
Cria não desiste, favela se conecta
The child does not give up, the favela connects
Por cada coisa que vi
For every thing I've seen
Me tornei o que sou, aqui, sobrevivi
I became what I am, I'm here, I survived
Cada batalha que ganhei
Every battle I won
Aprendi mais um pouco e me fortifiquei
I learned a little more and I got stronger
Sou grato por cada lição que tive
I am grateful for every lesson I had
Falei um pouco disso em Favela Vive
I talked a little about it in Favela Vive
Original cria, não vacila
Original child, don't falter
Ao lado de Nocivo Shomon e Kmila
Alongside Nocivo Shomon and Kmila
Mv Bill está em casa, pode acreditar
Mv Bill is at home, you can believe it
'Tamo junto meu parceiro Shomon, grande rimador
We're together my partner Shomon, great rhymer
Kmila CDD, massista
Kmila CDD, activist
Meu irmão, 'tamo junto
My brother, we're together
DJ Caique, o maestro, solta a criança
DJ Caique, the maestro, release the child
(Titio Bill)
(Uncle Bill)
Original rap nacional
Original national rap





Авторы: Dj Caique, Kmila Cdd, Mv Bill, Nocivo Shomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.