MV Bill - E Nos E A Gente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MV Bill - E Nos E A Gente




E Nos E A Gente
Us and Our People
Ei 2000
Hey, 2000
MV Bill está em casa
MV Bill is home
Ei, Camila CDD
Hey, Camila CDD
Jae
Jae
Irmã de sangue
Blood sister
Fala que é nóis
Say it's us
Bota a cara
Show your face
Mostra a cara
Show your face
Chapa preta
Black license plate
A paz não precisa ser um sonho
Peace doesn't have to be a dream
Basta o respeito mútuo eu suponho
Just mutual respect, I suppose
Veja o seu dinheiro ele é sujo igual ao meu
See your money, it's dirty like mine
Na contabilidade nosso sonho se perdeu
In accounting, our dream was lost
O elo se rompeu (quem?)
The link was broken (who?)
Batalhou a vida inteira e não venceu (bem)
Fought my whole life and didn't win (well)
O que tu queres eu quero também
What you want, I want too
a milhão não á toa
I'm a million, I'm not kidding
Faço a minha agora pra depois ficar de boa
I'm doing mine now to be good later
Eu observo e admiro (os amigos)
I observe and admire (friends)
Que resolvem as paradas sem dar tiro
Who solve the problems without shooting
Juro que eu queria ter mais alegria
I swear I wish I had more joy
Com Deus conectado e todo mundo em sintonia
With God connected and everyone in tune
Sei que não é fácil
I know it's not easy
Maluquinho mal-intencionado larga o aço
Crazy bad guy, drop the steel
Golpe de estado pra tomar o meu espaço
Coup d'état to take my space
Minha parte eu faço
I do my part
Lamento pelos corações que não batem mais
I'm sorry for the hearts that no longer beat
Me olho no espelho sinto que eu sou capaz
I look in the mirror, I feel I'm capable
De fazer (o que?)
To do (what?)
Por merecer (ei)
To deserve (hey)
Sem perder (o que?)
Without losing (what?)
Minha raiz (ei)
My roots (hey)
Quem no miolo sempre diz
Who's in the core always says
Ainda que o encanto venha se quebrar
Even if the charm breaks
O nosso bonde rachar
Our crew cracks
Até abrir o mar
Until the sea opens
Não tenha olhos para me enxergar
Don't have eyes to see me
Se a união acabar, você do lado de (não)
If the union ends, you on the other side (no)
Não tenha olhos para me enxergar
Don't have eyes to see me
Ei, eu vou vivendo enquanto eu posso
Hey, I'm living while I can
Imaginar que o mundão agora é nosso
Imagine that the world is ours now
Sem melancolia, sem hiearquia cada na sua maré
Without melancholy, without hierarchy, each in their own tide
ligado mané, (assim que é)
You know, man, (that's how it is)
Ou deveria ser, juntar a nossa gente, botar geral de frente
Or it should be, gather our people, put everyone in front
Deletar da mente os que quebram a corrente
Delete from the mind those who break the chain
É nós e a gente, de valente
It's us and the people, brave
Vida de inocente
Innocent life
Moleque bom de bola, um lance na pretinha
Good boy with the ball, make a move on the black girl
Fica de marola, sempre na linha
Stay cool, always on the line
Vai cuidar do que é seu
Take care of what's yours
Sonho meu
My dream
Tive um pensamento ruim alguém morreu
I had a bad thought, someone died
Meu Deus
My God
Não deixa mais a gente se estranhar (meu Deus)
Don't let us fight anymore (my God)
Coloque cada um no seu lugar (só Deus)
Put everyone in their place (only God)
Pra desenrolar o que passou
To unravel what happened
Se a paz aqui baixou (demorou)
If peace has come down here (it's about time)
Mas infelizmente não é assim
But unfortunately it's not like that
As nossas diferenças parecem não ter fim
Our differences seem to have no end
Homem de verdade hoje em dia é coisa rara
A real man these days is a rare thing
Vários da familia vão rachando a nossa cara
Several from the family are cracking our face
Fio da navalha, quem é não deixa falha
Razor wire, whoever is doesn't leave a gap
O hoje é decisivo amanhã pode ser tarde
Today is decisive, tomorrow may be too late
Subversão é uma arte
Subversion is an art
Bem chegado a qualquer parte, sem debate
Welcome anywhere, no debate
Neguinho de bobeira
Dude is fooling around
Fica pulando fogueira
Keeps jumping bonfire
chegou quinta-feira
Thursday has arrived
Se estressou por bobeira
Got stressed out over nothing
Quem é você?
Who are you?
Pra me dizer
To tell me
O que fazer
What to do
Pra não morrer
To not die
Seu proceder
Your behavior
Não vejo por merecer
I don't see why I should deserve it
Vai enlouquecer
You'll go crazy
quem não morrer vai aparecer
Only those who don't die will appear
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
Mv chapa preta
Mv black plate





Авторы: Writer Unknown, Bill Mv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.