Текст и перевод песни MV Bill - E Nos E A Gente
E Nos E A Gente
Us and Our People
MV
Bill
está
em
casa
MV
Bill
is
home
Ei,
Camila
CDD
Hey,
Camila
CDD
Irmã
de
sangue
Blood
sister
Fala
que
é
nóis
Say
it's
us
Bota
a
cara
Show
your
face
Mostra
a
cara
Show
your
face
Chapa
preta
Black
license
plate
A
paz
não
precisa
ser
um
sonho
Peace
doesn't
have
to
be
a
dream
Basta
o
respeito
mútuo
eu
suponho
Just
mutual
respect,
I
suppose
Veja
o
seu
dinheiro
ele
é
sujo
igual
ao
meu
See
your
money,
it's
dirty
like
mine
Na
contabilidade
nosso
sonho
se
perdeu
In
accounting,
our
dream
was
lost
O
elo
se
rompeu
(quem?)
The
link
was
broken
(who?)
Batalhou
a
vida
inteira
e
não
venceu
(bem)
Fought
my
whole
life
and
didn't
win
(well)
O
que
tu
queres
eu
quero
também
What
you
want,
I
want
too
Tô
a
milhão
não
tô
á
toa
I'm
a
million,
I'm
not
kidding
Faço
a
minha
agora
pra
depois
ficar
de
boa
I'm
doing
mine
now
to
be
good
later
Eu
observo
e
admiro
(os
amigos)
I
observe
and
admire
(friends)
Que
resolvem
as
paradas
sem
dar
tiro
Who
solve
the
problems
without
shooting
Juro
que
eu
queria
ter
mais
alegria
I
swear
I
wish
I
had
more
joy
Com
Deus
conectado
e
todo
mundo
em
sintonia
With
God
connected
and
everyone
in
tune
Sei
que
não
é
fácil
I
know
it's
not
easy
Maluquinho
mal-intencionado
larga
o
aço
Crazy
bad
guy,
drop
the
steel
Golpe
de
estado
pra
tomar
o
meu
espaço
Coup
d'état
to
take
my
space
Minha
parte
eu
faço
I
do
my
part
Lamento
pelos
corações
que
já
não
batem
mais
I'm
sorry
for
the
hearts
that
no
longer
beat
Me
olho
no
espelho
sinto
que
eu
sou
capaz
I
look
in
the
mirror,
I
feel
I'm
capable
De
fazer
(o
que?)
To
do
(what?)
Por
merecer
(ei)
To
deserve
(hey)
Sem
perder
(o
que?)
Without
losing
(what?)
Minha
raiz
(ei)
My
roots
(hey)
Quem
tá
no
miolo
sempre
diz
Who's
in
the
core
always
says
Ainda
que
o
encanto
venha
se
quebrar
Even
if
the
charm
breaks
O
nosso
bonde
rachar
Our
crew
cracks
Até
abrir
o
mar
Until
the
sea
opens
Não
tenha
olhos
para
me
enxergar
Don't
have
eyes
to
see
me
Se
a
união
acabar,
você
do
lado
de
lá
(não)
If
the
union
ends,
you
on
the
other
side
(no)
Não
tenha
olhos
para
me
enxergar
Don't
have
eyes
to
see
me
Ei,
eu
vou
vivendo
enquanto
eu
posso
Hey,
I'm
living
while
I
can
Imaginar
que
o
mundão
agora
é
nosso
Imagine
that
the
world
is
ours
now
Sem
melancolia,
sem
hiearquia
cada
na
sua
maré
Without
melancholy,
without
hierarchy,
each
in
their
own
tide
Tá
ligado
mané,
(assim
que
é)
You
know,
man,
(that's
how
it
is)
Ou
deveria
ser,
juntar
a
nossa
gente,
botar
geral
de
frente
Or
it
should
be,
gather
our
people,
put
everyone
in
front
Deletar
da
mente
os
que
quebram
a
corrente
Delete
from
the
mind
those
who
break
the
chain
É
nós
e
a
gente,
de
valente
It's
us
and
the
people,
brave
Vida
de
inocente
Innocent
life
Moleque
bom
de
bola,
dá
um
lance
na
pretinha
Good
boy
with
the
ball,
make
a
move
on
the
black
girl
Fica
de
marola,
tá
sempre
na
linha
Stay
cool,
always
on
the
line
Vai
cuidar
do
que
é
seu
Take
care
of
what's
yours
Tive
um
pensamento
ruim
alguém
morreu
I
had
a
bad
thought,
someone
died
Não
deixa
mais
a
gente
se
estranhar
(meu
Deus)
Don't
let
us
fight
anymore
(my
God)
Coloque
cada
um
no
seu
lugar
(só
Deus)
Put
everyone
in
their
place
(only
God)
Pra
desenrolar
o
que
passou
To
unravel
what
happened
Se
a
paz
aqui
baixou
(demorou)
If
peace
has
come
down
here
(it's
about
time)
Mas
infelizmente
não
é
assim
But
unfortunately
it's
not
like
that
As
nossas
diferenças
parecem
não
ter
fim
Our
differences
seem
to
have
no
end
Homem
de
verdade
hoje
em
dia
é
coisa
rara
A
real
man
these
days
is
a
rare
thing
Vários
da
familia
vão
rachando
a
nossa
cara
Several
from
the
family
are
cracking
our
face
Fio
da
navalha,
quem
é
não
deixa
falha
Razor
wire,
whoever
is
doesn't
leave
a
gap
O
hoje
é
decisivo
amanhã
pode
ser
tarde
Today
is
decisive,
tomorrow
may
be
too
late
Subversão
é
uma
arte
Subversion
is
an
art
Bem
chegado
a
qualquer
parte,
sem
debate
Welcome
anywhere,
no
debate
Neguinho
tá
de
bobeira
Dude
is
fooling
around
Fica
pulando
fogueira
Keeps
jumping
bonfire
Já
chegou
quinta-feira
Thursday
has
arrived
Se
estressou
por
bobeira
Got
stressed
out
over
nothing
Quem
é
você?
Who
are
you?
Pra
não
morrer
To
not
die
Seu
proceder
Your
behavior
Não
vejo
por
merecer
I
don't
see
why
I
should
deserve
it
Vai
enlouquecer
You'll
go
crazy
Só
quem
não
morrer
vai
aparecer
Only
those
who
don't
die
will
appear
Mv
chapa
preta
Mv
black
plate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Bill Mv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.