Текст и перевод песни MV Bill - E Nos E A Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Nos E A Gente
Мы и наши люди
MV
Bill
está
em
casa
MV
Bill
на
связи,
Ei,
Camila
CDD
Эй,
Камила
CDD,
Irmã
de
sangue
Сестра
по
крови,
Fala
que
é
nóis
Скажи,
что
это
мы,
Mostra
a
cara
Не
скрывайся,
Chapa
preta
Чёрный
номер.
A
paz
não
precisa
ser
um
sonho
Мир
не
должен
быть
мечтой,
Basta
o
respeito
mútuo
eu
suponho
Достаточно
простого
уважения,
я
полагаю,
Veja
o
seu
dinheiro
ele
é
sujo
igual
ao
meu
Посмотри
на
свои
деньги,
они
такие
же
грязные,
как
и
мои,
Na
contabilidade
nosso
sonho
se
perdeu
В
бухгалтерии
наша
мечта
потерялась,
O
elo
se
rompeu
(quem?)
Связь
разорвалась
(кто?),
Batalhou
a
vida
inteira
e
não
venceu
(bem)
Боролся
всю
жизнь
и
не
победил
(хорошо),
O
que
tu
queres
eu
quero
também
Чего
ты
хочешь,
того
хочу
и
я,
Tô
a
milhão
não
tô
á
toa
Я
в
деле,
я
не
бездельник,
Faço
a
minha
agora
pra
depois
ficar
de
boa
Сейчас
делаю
своё,
чтобы
потом
отдыхать.
Eu
observo
e
admiro
(os
amigos)
Я
наблюдаю
и
восхищаюсь
(друзьями),
Que
resolvem
as
paradas
sem
dar
tiro
Которые
решают
проблемы
без
стрельбы,
Juro
que
eu
queria
ter
mais
alegria
Клянусь,
я
хотел
бы
больше
радости,
Com
Deus
conectado
e
todo
mundo
em
sintonia
С
Богом
на
связи
и
все
на
одной
волне.
Sei
que
não
é
fácil
Знаю,
это
нелегко,
Maluquinho
mal-intencionado
larga
o
aço
Сумасшедший
злодей,
брось
оружие,
Golpe
de
estado
pra
tomar
o
meu
espaço
Государственный
переворот,
чтобы
захватить
моё
место,
Minha
parte
eu
faço
Я
делаю
свою
часть,
Lamento
pelos
corações
que
já
não
batem
mais
Сожалею
о
сердцах,
которые
больше
не
бьются,
Me
olho
no
espelho
sinto
que
eu
sou
capaz
Смотрю
на
себя
в
зеркало
и
чувствую,
что
способен
De
fazer
(o
que?)
Сделать
(что?),
Por
merecer
(ei)
Заслужить
(эй),
Sem
perder
(o
que?)
Не
теряя
(что?),
Minha
raiz
(ei)
Своих
корней
(эй).
Quem
tá
no
miolo
sempre
diz
Кто
в
теме,
всегда
говорит,
Ainda
que
o
encanto
venha
se
quebrar
Даже
если
чары
разрушатся,
O
nosso
bonde
rachar
Наша
команда
расколется,
Até
abrir
o
mar
Даже
если
море
расступится,
Não
tenha
olhos
para
me
enxergar
Не
смотри
на
меня,
Se
a
união
acabar,
você
do
lado
de
lá
(não)
Если
единство
исчезнет,
ты
будешь
по
ту
сторону
(нет),
Não
tenha
olhos
para
me
enxergar
Не
смотри
на
меня.
Ei,
eu
vou
vivendo
enquanto
eu
posso
Эй,
я
живу,
пока
могу,
Imaginar
que
o
mundão
agora
é
nosso
Представляю,
что
теперь
весь
мир
наш,
Sem
melancolia,
sem
hiearquia
cada
na
sua
maré
Без
меланхолии,
без
иерархии,
каждый
на
своей
волне,
Tá
ligado
mané,
(assim
que
é)
Понимаешь,
парень,
(вот
так),
Ou
deveria
ser,
juntar
a
nossa
gente,
botar
geral
de
frente
Или
так
должно
быть,
собрать
наших
людей,
поставить
всех
лицом
к
лицу,
Deletar
da
mente
os
que
quebram
a
corrente
Стереть
из
памяти
тех,
кто
рвёт
цепь,
É
nós
e
a
gente,
de
valente
Это
мы
и
наши
люди,
смелые.
Vida
de
inocente
Жизнь
невинного,
Moleque
bom
de
bola,
dá
um
lance
na
pretinha
Парень
хорошо
играет
в
футбол,
подкатывает
к
красотке,
Fica
de
marola,
tá
sempre
na
linha
Гуляет,
всегда
на
связи,
Vai
cuidar
do
que
é
seu
Заботится
о
своем,
Tive
um
pensamento
ruim
alguém
morreu
У
меня
была
плохая
мысль,
кто-то
умер.
Não
deixa
mais
a
gente
se
estranhar
(meu
Deus)
Не
дай
нам
больше
ссориться
(Боже
мой),
Coloque
cada
um
no
seu
lugar
(só
Deus)
Поставь
каждого
на
свое
место
(только
Бог),
Pra
desenrolar
o
que
passou
Чтобы
разобраться
с
прошлым,
Se
a
paz
aqui
baixou
(demorou)
Если
мир
здесь
воцарился
(давно
пора).
Mas
infelizmente
não
é
assim
Но,
к
сожалению,
это
не
так,
As
nossas
diferenças
parecem
não
ter
fim
Кажется,
нашим
разногласиям
нет
конца,
Homem
de
verdade
hoje
em
dia
é
coisa
rara
Настоящий
мужчина
сегодня
— редкость,
Vários
da
familia
vão
rachando
a
nossa
cara
Многие
из
семьи
разбивают
нам
лица,
Fio
da
navalha,
quem
é
não
deixa
falha
Лезвие
бритвы,
кто
есть
кто,
не
ошибется,
O
hoje
é
decisivo
amanhã
pode
ser
tarde
Сегодня
решающий
день,
завтра
может
быть
поздно,
Subversão
é
uma
arte
Подрыв
— это
искусство,
Bem
chegado
a
qualquer
parte,
sem
debate
Добро
пожаловать
в
любую
часть,
без
споров.
Neguinho
tá
de
bobeira
Парень
бездельничает,
Fica
pulando
fogueira
Прыгает
через
костер,
Já
chegou
quinta-feira
Уже
наступил
четверг,
Se
estressou
por
bobeira
Разозлился
по
пустякам,
Quem
é
você?
Кто
ты
такой,
Pra
me
dizer
Чтобы
мне
говорить,
Pra
não
morrer
Чтобы
не
умереть,
Seu
proceder
Твое
поведение,
Não
vejo
por
merecer
Не
считаю
достойным,
Vai
enlouquecer
Сойдешь
с
ума,
Só
quem
não
morrer
vai
aparecer
Только
те,
кто
не
умрет,
появятся.
Mv
chapa
preta
Mv
черный
номер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Bill Mv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.