Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong)
ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong)
Tuve
que
decir
adiós
Ich
musste
mich
verabschieden
A
esos
labios
rojos
von
diesen
roten
Lippen
Solo
en
el
navío
Allein
auf
dem
Schiff
Aún
veo
tu
rostro,
sin
ti
soy
un
tonto
sehe
ich
noch
immer
dein
Gesicht,
ohne
dich
bin
ich
ein
Narr
Tuve
que
decir
adiós
Ich
musste
mich
verabschieden
A
esos
labios
rojos
von
diesen
roten
Lippen
Solo
en
el
navío
Allein
auf
dem
Schiff
Aún
veo
tu
rostro,
sin
ti
soy
un
tonto
sehe
ich
noch
immer
dein
Gesicht,
ohne
dich
bin
ich
ein
Narr
Baby
nunca
dije
que
yo
no
te
quiero
Baby,
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Negra,
sí
te
quiero,
pero
más
mí
Meine
Schöne,
ich
liebe
dich,
aber
mich
selbst
mehr
A
veces
no
sé
qué
es
lo
que
quiero
Manchmal
weiß
ich
nicht,
was
ich
will
Me
desespero,
quiero
morir
Ich
verzweifle,
ich
möchte
sterben
Pienso
en
que
debí
ser
sincero
Ich
denke,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen
Perdóname,
cielo,
fue
el
miedo
a
dejarte
ir
Vergib
mir,
mein
Schatz,
es
war
die
Angst,
dich
gehen
zu
lassen
Me
inundo
por
dentro,
me
duermo
y
te
encuentro
Ich
werde
innerlich
überflutet,
ich
schlafe
ein
und
finde
dich
Despierto
y
desapareces
de
aquí
Ich
wache
auf
und
du
verschwindest
von
hier
La
cama
vacía
Das
Bett
ist
leer
Se
pasan
los
días
Die
Tage
vergehen
Anhelando
cada
día
verte
volver
Ich
sehne
mich
jeden
Tag
danach,
dich
wiederzusehen
No
existe
poesía
para
esos
ojos
cafés
Es
gibt
keine
Poesie
für
diese
braunen
Augen
Tuve
que
decir
adiós
Ich
musste
mich
verabschieden
A
esos
labios
rojos
von
diesen
roten
Lippen
Solo
en
el
navío
Allein
auf
dem
Schiff
Aún
veo
tu
rostro,
sin
ti
soy
un
tonto
sehe
ich
noch
immer
dein
Gesicht,
ohne
dich
bin
ich
ein
Narr
Tuve
que
decir
adiós
Ich
musste
mich
verabschieden
A
esos
labios
rojos
von
diesen
roten
Lippen
Solo
en
el
navío
Allein
auf
dem
Schiff
Aún
veo
tu
rostro,
sin
ti
soy
un
tonto
sehe
ich
noch
immer
dein
Gesicht,
ohne
dich
bin
ich
ein
Narr
No
existe
reloj
que
devuelva
el
ayer
(no
existe)
Es
gibt
keine
Uhr,
die
das
Gestern
zurückbringt
(es
gibt
keine)
Trato,
lo
intento
y
no
puedo
volver
Ich
versuche
es,
und
ich
kann
nicht
zurückkehren
Trato,
lo
intento
y
no
puedo
volver
Ich
versuche
es,
und
ich
kann
nicht
zurückkehren
Será
que
viste
en
mí
lo
que
nadie
pudo
ver
Vielleicht
hast
du
in
mir
gesehen,
was
niemand
sonst
sehen
konnte
Pero
las
cosas
son
así
(así)
Aber
die
Dinge
sind
nun
mal
so
(so)
Una
relación
es
para
dos
(para
dos)
Eine
Beziehung
ist
für
zwei
(für
zwei)
Sin
nada
más
que
decir
Ohne
mehr
zu
sagen
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
(Voy
- guardarme
este
dolor)
(Werde
- diesen
Schmerz
in
mir
bewahren)
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
(JK
on
da
beat
baby
(JK
on
da
beat
baby
Lazy
is
in
da
house
babe,
hey
Lazy
is
in
da
house
babe,
hey
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
Voy
a
guardarme
este
dolor
Werde
ich
diesen
Schmerz
in
mir
bewahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Madriguera, Eddie Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.