MVNU feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong - ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong) - перевод текста песни на немецкий

ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong) - Lazy Winner , Jerry kong перевод на немецкий




ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong)
ADIOS (feat. Astrid Odette, Lazy Winner & Jerry kong)
Tuve que decir adiós
Ich musste mich verabschieden
A esos labios rojos
von diesen roten Lippen
Solo en el navío
Allein auf dem Schiff
Aún veo tu rostro, sin ti soy un tonto
sehe ich noch immer dein Gesicht, ohne dich bin ich ein Narr
Tuve que decir adiós
Ich musste mich verabschieden
A esos labios rojos
von diesen roten Lippen
Solo en el navío
Allein auf dem Schiff
Aún veo tu rostro, sin ti soy un tonto
sehe ich noch immer dein Gesicht, ohne dich bin ich ein Narr
Baby nunca dije que yo no te quiero
Baby, ich habe nie gesagt, dass ich dich nicht liebe
Negra, te quiero, pero más
Meine Schöne, ich liebe dich, aber mich selbst mehr
A veces no qué es lo que quiero
Manchmal weiß ich nicht, was ich will
Me desespero, quiero morir
Ich verzweifle, ich möchte sterben
Pienso en que debí ser sincero
Ich denke, ich hätte ehrlich sein sollen
Perdóname, cielo, fue el miedo a dejarte ir
Vergib mir, mein Schatz, es war die Angst, dich gehen zu lassen
Me inundo por dentro, me duermo y te encuentro
Ich werde innerlich überflutet, ich schlafe ein und finde dich
Despierto y desapareces de aquí
Ich wache auf und du verschwindest von hier
La cama vacía
Das Bett ist leer
Se pasan los días
Die Tage vergehen
Anhelando cada día verte volver
Ich sehne mich jeden Tag danach, dich wiederzusehen
No existe poesía para esos ojos cafés
Es gibt keine Poesie für diese braunen Augen
Tuve que decir adiós
Ich musste mich verabschieden
A esos labios rojos
von diesen roten Lippen
Solo en el navío
Allein auf dem Schiff
Aún veo tu rostro, sin ti soy un tonto
sehe ich noch immer dein Gesicht, ohne dich bin ich ein Narr
Tuve que decir adiós
Ich musste mich verabschieden
A esos labios rojos
von diesen roten Lippen
Solo en el navío
Allein auf dem Schiff
Aún veo tu rostro, sin ti soy un tonto
sehe ich noch immer dein Gesicht, ohne dich bin ich ein Narr
No existe reloj que devuelva el ayer (no existe)
Es gibt keine Uhr, die das Gestern zurückbringt (es gibt keine)
Trato, lo intento y no puedo volver
Ich versuche es, und ich kann nicht zurückkehren
Trato, lo intento y no puedo volver
Ich versuche es, und ich kann nicht zurückkehren
Será que viste en lo que nadie pudo ver
Vielleicht hast du in mir gesehen, was niemand sonst sehen konnte
Pero las cosas son así (así)
Aber die Dinge sind nun mal so (so)
Una relación es para dos (para dos)
Eine Beziehung ist für zwei (für zwei)
Sin nada más que decir
Ohne mehr zu sagen
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
(Voy - guardarme este dolor)
(Werde - diesen Schmerz in mir bewahren)
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
(JK on da beat baby
(JK on da beat baby
JK
JK
Lazy is in da house babe, hey
Lazy is in da house babe, hey
M V N U)
M V N U)
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren
Voy a guardarme este dolor
Werde ich diesen Schmerz in mir bewahren





Авторы: Enrique Madriguera, Eddie Woods


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.