Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droppin'
all
the
heat,
yea
I
like
it
lil'
spicy
Ich
bringe
die
Hitze,
ja,
ich
mag
es
ein
bisschen
scharf
Don't
mean
to
piss
you
off,
but
I
just
like
it
when
you
feisty
Ich
will
dich
nicht
verärgern,
aber
ich
mag
es,
wenn
du
frech
bist
These
other
rappers
Pooh,
most
of
them
be
really
sheisty
Diese
anderen
Rapper
sind
Pooh,
die
meisten
von
ihnen
sind
richtig
hinterhältig
But
I
never
pay
attention,
cause
that
shit
be
gettin'
pricey
Aber
ich
achte
nie
darauf,
denn
das
wird
teuer
Settin'
the
bar,
can
compute
without
the
graphics
Ich
setze
die
Messlatte,
kann
ohne
Grafik
berechnen
How
a
lil'
rapper
just
caused
all
this
lil'
havoc
Wie
eine
kleine
Rapperin
all
dieses
kleine
Chaos
verursacht
hat
Jumpin'
to
conclusions,
cause
I
don't
fit
the
demographic
Ich
ziehe
voreilige
Schlüsse,
weil
ich
nicht
in
die
Demografie
passe
And
I
still
call
the
shots,
they
don't
really
want
the
static
Und
ich
gebe
immer
noch
den
Ton
an,
sie
wollen
den
Ärger
nicht
wirklich
I
don't
shoot
any
strays
Ich
schieße
keine
Streuner
If
the
bullets
meant
for
you,
you
gon'
know
right
away
Wenn
die
Kugeln
für
dich
bestimmt
sind,
wirst
du
es
sofort
wissen
Keep
one
in
the
cham'
Ich
habe
immer
eine
im
Lauf
Beretta
on
the
waist,
just
in
case
you
wanna
play
Beretta
an
der
Hüfte,
nur
für
den
Fall,
dass
du
spielen
willst
Let's
move
on
from
the
topic,
and
just
focus
on
my
wallet
Lass
uns
das
Thema
wechseln
und
uns
auf
meinen
Geldbeutel
konzentrieren
And
I
keep
it
in
the
safe,
but
these
bitches
stay
in
pocket
Und
ich
bewahre
es
im
Safe
auf,
aber
diese
Schlampen
bleiben
in
der
Tasche
And
we
having
rich
sex,
the
way
I
box
it
and
deposit
Und
wir
haben
reichen
Sex,
so
wie
ich
es
einpacke
und
einzahle
Cause
I
ain't
ya
Average
Joe,
I
duck
dip
and
dive
and
dodge
shit
Denn
ich
bin
nicht
dein
Durchschnittstyp,
ich
ducke,
tauche,
weiche
aus
Lemme
check
the
time,
Bussdown,
Bussdown
Lass
mich
auf
die
Uhr
schauen,
Bussdown,
Bussdown
You
hoes
get
in
line,
Bussdown,
Bussdown
Ihr
Schlampen
stellt
euch
an,
Bussdown,
Bussdown
Never
seeing
me,
Bussdown,
Bussdown
Ihr
werdet
mich
nie
sehen,
Bussdown,
Bussdown
I
pop
out
and
I
eat,
Bussdown,
Bussdown
Ich
tauche
auf
und
fresse,
Bussdown,
Bussdown
They
ain't
gotta
ride,
Bussdown,
Bussdown
Sie
müssen
nicht
mitfahren,
Bussdown,
Bussdown
Push
'em
to
the
side,
Bussdown,
Bussdown
Schieb
sie
zur
Seite,
Bussdown,
Bussdown
Shit
on
me
always
fly,
Bussdown,
Bussdown
Scheiße
auf
mich,
immer
stylisch,
Bussdown,
Bussdown
You
know
half
why,
Bussdown,
Bussdown
Du
weißt
schon
halb,
warum,
Bussdown,
Bussdown
Buss
it
open
quick,
but
not
a
buss
it
open
bitch
Mach
es
schnell
auf,
aber
keine
Schlampe,
die
es
aufmacht
You
know
the
type
to
catch
a
lick,
but
not
ridin'
every
dick
Du
weißt
schon,
der
Typ,
der
einen
Fang
macht,
aber
nicht
jeden
Schwanz
reitet
Like
'em
lil'
hood,
just
to
cap
'em
on
the
brim
Ich
mag
sie
ein
bisschen
Gangster,
nur
um
sie
an
der
Krempe
zu
packen
Make
'em
walk
the
fucking
plank,
maybe
even
jump
the
ship
Lass
sie
über
die
Planke
gehen,
vielleicht
sogar
vom
Schiff
springen
Nasty
in
these
streets,
then
we
nasty
in
the
sheets
Versaut
auf
der
Straße,
dann
sind
wir
versaut
im
Bett
We
domestic,
ridin'
foreigns,
get
aggressive
when
we
meet
Wir
sind
häuslich,
fahren
Ausländer,
werden
aggressiv,
wenn
wir
uns
treffen
I
just
play
one
of
my
songs
from
the
passenger
seat
Ich
spiele
einfach
einen
meiner
Songs
vom
Beifahrersitz
aus
I'm
the
DJ,
you
the
driver,
so
just
ride
me
to
the
beat
Ich
bin
der
DJ,
du
bist
der
Fahrer,
also
reite
mich
einfach
zum
Beat
Hit
it,
hit
it,
hit
it,
let
me
take
a
couple
shots
Triff
es,
triff
es,
triff
es,
lass
mich
ein
paar
Shots
machen
She
ask
me
how
I
want
it,
i'll
just
take
it
on
the
rocks
Sie
fragt
mich,
wie
ich
es
will,
ich
nehme
es
einfach
auf
Eis
You
really,
really
mad,
because
i'm
everything
you're
not
Du
bist
richtig,
richtig
sauer,
weil
ich
alles
bin,
was
du
nicht
bist
Time
is
t-t-tickin',
so
just
watch
it
how
you
talk
Die
Zeit
tickt,
also
pass
auf,
was
du
sagst
Everything
you
say,
guarentee
the
repercussions
Alles,
was
du
sagst,
garantiert
Konsequenzen
Yes
I
am
a
baker,
y'all
get
cheaper
by
the
dozen
Ja,
ich
bin
eine
Bäckerin,
ihr
werdet
billiger
im
Dutzend
...
Bouta
pay
the
henchman
...
Ich
bezahle
gleich
den
Handlanger
Don't
give
a
fuck
bout
you,
or
an
intervention
Scheiß
auf
dich
oder
eine
Intervention
Who
the
fuck
are
you
to
tell
me
my
intentions
Wer
zum
Teufel
bist
du,
mir
meine
Absichten
zu
sagen
And
who
you
think
I
am
to
not
say
shit
when
mentioned
Und
für
wen
hältst
du
mich,
dass
ich
nichts
sage,
wenn
ich
erwähnt
werde
Must
of
lost
your
mind,
I
ain't
worried
bout
tension
Du
musst
den
Verstand
verloren
haben,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Spannungen
Cause
the
crew
will
race
up,
Drivers,
start
your
engines
Denn
die
Crew
wird
losrasen,
Fahrer,
startet
eure
Motoren
Turn
the
key,
fire
it
up
Dreh
den
Schlüssel,
starte
durch
If
not
forward
with
me,
please
back
it
up
Wenn
du
nicht
mit
mir
vorwärts
willst,
fahr
bitte
zurück
Cause
I
stay
on
the
grind,
and
you
stay
wasting
time
Denn
ich
bleibe
am
Ball,
und
du
verschwendest
Zeit
I
swear
you
just
trippin',
go
'head
and
pack
it
up
Ich
schwöre,
du
flippst
aus,
pack
deine
Sachen
What's
up?
What
the
problem?
Was
ist
los?
Was
ist
das
Problem?
Ain't
a
mathematician,
best
believe
i'm
bouta
solve
'em
Ich
bin
keine
Mathematikerin,
aber
glaub
mir,
ich
werde
sie
lösen
Ring
a
couple
necks,
all
I
gotta
do
is
call
'em
Ich
breche
ein
paar
Hälse,
ich
muss
sie
nur
anrufen
I
be
on
my
globetrott,
shout
out
to
fuckin'
Harlem
Ich
bin
auf
meiner
Welttournee,
Grüße
an
das
verdammte
Harlem
Lined
up
in
a
row,
but
they
ain't
even
in
my
column
In
einer
Reihe
aufgestellt,
aber
sie
sind
nicht
mal
in
meiner
Spalte
Boy
I
lived
it,
up
to
no
good,
I
swear
very
solemn
Junge,
ich
habe
es
erlebt,
nichts
Gutes
im
Schilde,
ich
schwöre,
sehr
feierlich
1,2,3,
mink,
you
hoes
is
just
faux
1,2,3,
Nerz,
ihr
Schlampen
seid
nur
Fälschungen
I
be
on
10,
all
the
way
across
the
board
Ich
bin
auf
10,
auf
der
ganzen
Linie
Lemme
check
the
time,
Bussdown,
Bussdown
Lass
mich
auf
die
Uhr
schauen,
Bussdown,
Bussdown
You
hoes
get
in
line,
Bussdown,
Bussdown
Ihr
Schlampen
stellt
euch
an,
Bussdown,
Bussdown
Never
seeing
me,
Bussdown,
Bussdown
Ihr
werdet
mich
nie
sehen,
Bussdown,
Bussdown
I
pop
out
and
I
eat,
Bussdown,
Bussdown
Ich
tauche
auf
und
fresse,
Bussdown,
Bussdown
They
ain't
gotta
ride,
Bussdown,
Bussdown
Sie
müssen
nicht
mitfahren,
Bussdown,
Bussdown
Push
'em
to
the
side,
Bussdown,
Bussdown
Schieb
sie
zur
Seite,
Bussdown,
Bussdown
Shit
on
me
always
fly,
Bussdown,
Bussdown
Scheiße
auf
mich,
immer
stylisch,
Bussdown,
Bussdown
Now
you
know
why,
Bussdown,
Bussdown
Jetzt
weißt
du,
warum,
Bussdown,
Bussdown
You
ain't
gotta
hear
me
but
I
know
you
listening
Du
musst
mich
nicht
hören,
aber
ich
weiß,
du
hörst
zu
Me
and
them
different,
i'm
just
social
distancing
Ich
und
die
anderen,
ich
halte
nur
soziale
Distanz
Why
should
I
get
tested?
Already
sickening
Warum
sollte
ich
mich
testen
lassen?
Ich
bin
schon
krank
genug
Take
a
couple
obstacles,
be
on
my
pivoting
Ich
nehme
ein
paar
Hindernisse,
bin
auf
meinem
Drehpunkt
I
can
really
talk
about
the
same
shit
if
I
want
to
Ich
kann
wirklich
über
die
gleiche
Scheiße
reden,
wenn
ich
will
Add
a
little
twist,
who
gon'
check
me,
you
not
s'posed
to
Füge
eine
kleine
Wendung
hinzu,
wer
wird
mich
kontrollieren,
das
sollst
du
nicht
Money,
drugs,
and
bitches,
if
it's
not
one,
then
it's
not
cool
Geld,
Drogen
und
Schlampen,
wenn
es
nicht
das
eine
ist,
dann
ist
es
nicht
cool
That's
what
they
wanna
hear
then
imma
give
them
what
they
want
fool
Wenn
sie
das
hören
wollen,
dann
gebe
ich
ihnen,
was
sie
wollen,
du
Idiot
I'm
a
businessman,
man
i'm
tryna
run
a
business
Ich
bin
eine
Geschäftsfrau,
Mann,
ich
versuche,
ein
Geschäft
zu
führen
You
ain't
running
shit,
that's
why
it's
hard
to
mind
your
business
Du
führst
gar
nichts,
deshalb
ist
es
schwer,
dich
um
deine
Angelegenheiten
zu
kümmern
Diss
me?
You
can
miss
me,
but
don't
ever
try
to
dismiss
Mich
dissen?
Du
kannst
mich
mal,
aber
versuch
nie,
mich
abzutun
Me,
P.I.M.P.,
i'm
just
a
motherfuckin'
G
Ich,
P.I.M.P.,
ich
bin
einfach
eine
verdammte
G
When
i'm
on
the
beat,
i'm
like
a
MFG
machine
Wenn
ich
am
Beat
bin,
bin
ich
wie
eine
MFG-Maschine
Ain't
talkin'
bout
Mcdonald's,
when
I
say
i'm
in
McQueen
Ich
rede
nicht
von
McDonald's,
wenn
ich
sage,
ich
bin
in
McQueen
Stackin'
green,
chasin'
paper,
if
it
ain't
loose
leaf
Ich
staple
Grün,
jage
Papier,
wenn
es
nicht
lose
Blätter
sind
Door
is
gettin'
bussdown,
and
someone's
loosin'
teeth
Die
Tür
wird
aufgebrochen,
und
jemand
verliert
Zähne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirill Magai, Matthew Vincelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.