Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighting
my
demons,
and
fighting
the
urge
Bekämpfe
meine
Dämonen
und
bekämpfe
den
Drang
Losing
my
cool,
yes
i'm
'bout
to
splurge
Verliere
meine
Beherrschung,
ja,
ich
bin
kurz
davor,
zu
protzen
Thinkin'
bout
crossing
i'll
take
you
to
church
Denke
darüber
nach,
dich
zu
bekehren,
ich
bringe
dich
zur
Kirche
Ain't
talkin'
bout
Google
but
you
on
my
search
Rede
nicht
von
Google,
aber
du
bist
auf
meiner
Suche
Hearing
them
voices,
got
one
on
each
shoulder
Höre
die
Stimmen,
habe
eine
auf
jeder
Schulter
One
in
my
left
ear,
the
other
in
other
Eine
in
meinem
linken
Ohr,
die
andere
im
anderen
They
know
I
got
issues,
i'm
always
on
cover
Sie
wissen,
ich
habe
Probleme,
ich
bin
immer
in
Deckung
Y'all
really
just
actin',
no
not
Danny
Glover
Ihr
spielt
wirklich
nur,
nein,
nicht
Danny
Glover
Spittin'
that
fire
don't
even
get
flamed
Spucke
das
Feuer,
werde
nicht
mal
angeflammt
Underground
with
it,
you
still
gettin'
trained
Untergrund
damit,
du
wirst
immer
noch
trainiert
There
is
no
playin',
on
my
terrain
Es
gibt
kein
Spielen
auf
meinem
Terrain
Look
at
these
skills,
you
need
them
to
reign
Schau
dir
diese
Fähigkeiten
an,
du
brauchst
sie,
um
zu
regieren
Who
you
know
poppin'
but
ain't
got
a
feature
Wen
kennst
du,
der
abgeht,
aber
kein
Feature
hat
Who
you
know
colder
but
not
in
the
freezer
Wen
kennst
du,
der
kälter
ist,
aber
nicht
im
Gefrierschrank
Who
you
know
schoolin'
not
even
a
teacher
Wen
kennst
du,
der
unterrichtet,
aber
nicht
mal
ein
Lehrer
ist
I
know
that
it's
me,
so
duh,
i'm
the
leader
Ich
weiß,
dass
ich
es
bin,
also
klar,
ich
bin
der
Anführer
Keepin'
my
name
in
they
mouth
for
clout
Behalten
meinen
Namen
in
ihrem
Mund
für
Aufmerksamkeit
Fightin'
with
me
leave
you
down
for
the
count
Mit
mir
zu
kämpfen,
lässt
dich
ausgezählt
zurück
Got
shooters
from
pin,
don't
make
'em
strikeout
Habe
Schützen
von
überall,
lass
sie
keinen
Strikeout
machen
I
host
the
shows
that
pull
in
the
crowds
Ich
veranstalte
die
Shows,
die
die
Massen
anziehen
Bar
after
bar,
cause
a
dude
wish
he
could
Zeile
um
Zeile,
dass
sich
ein
Typ
wünscht,
er
könnte
Ridin'
my
dick,
yea
I
wish
a
bitch
would
Reitest
auf
meinem
Schwanz,
ja,
ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
tun
I'll
have
you
on
Death
Row,
so
just
call
me
Suge
Ich
bringe
dich
in
die
Todeszelle,
also
nenn
mich
einfach
Suge
Got
stripes
like
a
Tiger,
'round
my
neck
of
the
woods
Habe
Streifen
wie
ein
Tiger,
in
meiner
Gegend
I
lay
low,
my
bank
don't,
Ich
halte
mich
bedeckt,
meine
Bank
nicht,
I
keep
a
couple
racks
just
in
play
dough
Ich
behalte
ein
paar
Scheine
nur
in
Spielgeld
Get
up
in
the
ride,
I
say
let's
roll
Steig
in
den
Wagen,
ich
sage,
lass
uns
losfahren
Ain't
in
elementary,
you
don't
tell,
show
Nicht
in
der
Grundschule,
du
sagst
es
nicht,
zeig
es
Talkin'
out
your
rear,
you
just
blow
(smoke)
Redest
aus
deinem
Hintern,
du
bläst
nur
(Rauch)
Everything
you
say,
i'm
like
yea,
sure
Alles,
was
du
sagst,
ich
bin
so,
ja,
sicher
People
talk
shit,
that's
just
folk
Leute
reden
Scheiße,
das
ist
nur
Volk
Lore
of
MVP,
yea
stay
woke
Legende
von
MVP,
ja,
bleib
wachsam
Don't
need
a
fuckin'
chorus
imma
let
this
shit
drag
out,
Brauche
keinen
verdammten
Refrain,
ich
lasse
das
hier
ausklingen,
They
know
i'm
catchin
bodies
every
time
I
pull
the
mag
out,
Sie
wissen,
ich
fange
Leichen
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Waffe
raushole,
Don't
doubt,
Zweifle
nicht,
Imma
come
through
you
can't
even
count
the
diss
count,
Ich
komme
durch,
du
kannst
nicht
mal
die
Diss-Anzahl
zählen,
You
better
catch
up
'cause
in
hinds
sight
I
brought
pounds,
Du
solltest
besser
aufholen,
denn
im
Nachhinein
habe
ich
Pfunde
mitgebracht,
Just
taking
all
my
bars
turn
that
shit
into
a
bust
down,
Nehme
einfach
all
meine
Zeilen,
verwandle
das
in
einen
Bust
Down,
The
way
I
leave
these
rappers
when
they
see
I
got
my
own
sound...
Die
Art,
wie
ich
diese
Rapper
verlasse,
wenn
sie
sehen,
dass
ich
meinen
eigenen
Sound
habe...
Took
a
little
gap,
just
so
you
can
grasp
Habe
eine
kleine
Lücke
genommen,
nur
damit
du
es
begreifen
kannst
Took
a
little
break,
I
was
bouta
gasp
Habe
eine
kleine
Pause
gemacht,
ich
war
kurz
davor
zu
keuchen
Thinkin'
i'm
gon'
stop,
let
me
hit
the
gas
Denkst,
ich
werde
aufhören,
lass
mich
Gas
geben
Bodying
this
beat,
yea
your
ass
is
grass
Vernichte
diesen
Beat,
ja,
dein
Arsch
ist
Gras
Draggin'
ya
body
right
through
the
damn
dirt
Ziehe
deinen
Körper
direkt
durch
den
verdammten
Dreck
I'm
covering
tracks,
but
i'm
on
them
first
Ich
verwische
Spuren,
aber
ich
bin
zuerst
auf
ihnen
I
keep
it
original,
been
doing
from
birth
Ich
halte
es
original,
mache
das
seit
meiner
Geburt
Can
really
just
miss
me
tryin'
tell
me
my
worth
Kannst
mich
wirklich
verpassen,
wenn
du
versuchst,
mir
meinen
Wert
zu
sagen
Tick
tock
bitch,
no
not
the
app
Tick
Tack
Schlampe,
nein,
nicht
die
App
QB
in
the
game,
but
I
never
Kap
QB
im
Spiel,
aber
ich
knie
nie
nieder
When
i'm
on
the
track,
yea
it's
a
wrap
Wenn
ich
auf
der
Strecke
bin,
ja,
ist
es
ein
Wrap
Got
'em
running
way,
when
I
click
the
clack
Lasse
sie
weglaufen,
wenn
ich
klicke
klacke
When
I
take
a
shot,
just
know
it
slaps
Wenn
ich
einen
Schuss
abgebe,
weißt
du
einfach,
dass
er
knallt
Always
makin
money,
I
don't
need
a
trap
Mache
immer
Geld,
ich
brauche
keine
Falle
Music
cross
the
country,
just
doing
laps
Musik
quer
durchs
Land,
mache
einfach
Runden
If
I
don't
like
the
shit,
guarenteed
it's
scrapped
Wenn
mir
die
Scheiße
nicht
gefällt,
ist
sie
garantiert
verschrottet
If
you
need
a
second
Wenn
du
eine
Sekunde
brauchst
That's
fine
Das
ist
in
Ordnung
I'll
give
you
couple
Ich
gebe
dir
ein
paar
Just
rewind
Spul
einfach
zurück
No
need
to
worry
Keine
Notwendigkeit
zur
Sorge
We
got
plenty
of
time
Wir
haben
viel
Zeit
I'm
just
getting
started
Ich
fange
gerade
erst
an
This
Demon
Time
Diese
Dämonenzeit
Don't
care
what
you
state,
i'm
not
'fraid
of
enemies
Scheiß
drauf,
was
du
sagst,
ich
habe
keine
Angst
vor
Feinden
Can't
hold
me
back,
there
will
be
penalties
Kannst
mich
nicht
zurückhalten,
es
wird
Strafen
geben
Just
knock
it
off
with
all
of
the
parodies
Hör
einfach
auf
mit
all
den
Parodien
Can't
insult
me
with
your
insecurities
Kannst
mich
nicht
mit
deinen
Unsicherheiten
beleidigen
Look
in
the
mirror,
man
just
change
ya
ways
Schau
in
den
Spiegel,
Mann,
ändere
einfach
deine
Wege
Never
land
in
my
ring,
that's
word
to
MJ
Lande
niemals
in
meinem
Ring,
das
ist
ein
Wort
an
MJ
Go
get
your
clan,
yea
this
not
a
phase
Hol
deinen
Clan,
ja,
das
ist
keine
Phase
I'm
setting
the
record,
and
keeping
it
straight
Ich
stelle
den
Rekord
auf
und
halte
ihn
gerade
If
we
in
a
race,
i'm
settin'
the
pace
Wenn
wir
in
einem
Rennen
sind,
gebe
ich
das
Tempo
vor
You
think
you
a
star,
well
not
in
my
space
Du
denkst,
du
bist
ein
Star,
nun,
nicht
in
meinem
Raum
People
are
nosy,
but
not
to
my
face
Leute
sind
neugierig,
aber
nicht
in
meinem
Gesicht
Then
when
I
ask
'em,
they
actin'
all
dazed
Dann,
wenn
ich
sie
frage,
tun
sie
alle
benommen
How
you
gon'
be
mad,
you
the
bitch
that
got
caught
Wie
kannst
du
sauer
sein,
du
bist
die
Schlampe,
die
erwischt
wurde
Actin'
like
a
dog,
then
upset
you
got
walked
Tust
wie
ein
Hund,
dann
bist
du
aufgebracht,
dass
du
ausgeführt
wurdest
Heart
of
a
lion,
the
eyes
of
a
hawk
Herz
eines
Löwen,
die
Augen
eines
Falken
Actin'
real
messy,
then
mad
you
got
mopped...
Tust
richtig
chaotisch,
dann
bist
du
sauer,
dass
du
aufgewischt
wurdest...
Keep
your
mouth
shut,
no
cease
and
desist
Halt
deinen
Mund,
kein
Unterlassungsbefehl
Banks
never
frozen,
but
look
at
my
wrists
Banken
sind
nie
eingefroren,
aber
schau
dir
meine
Handgelenke
an
My
shit
is
Cadabra,
y'all
bitches
just
Wish
Meine
Scheiße
ist
Cadabra,
ihr
Schlampen
seid
nur
Wish
Outfits
are
tailored,
they
do
'em
real
swift
Outfits
sind
maßgeschneidert,
sie
machen
sie
richtig
schnell
They
know
i'm
bout
my
coin
Sie
wissen,
dass
ich
auf
meine
Münze
aus
bin
And
i'm
Curry
from
the
point
Und
ich
bin
Curry
vom
Punkt
When
I
roll
up
to
the
joint
Wenn
ich
zum
Laden
rolle
Yea
I
make
a
lotta
noise
Ja,
ich
mache
eine
Menge
Lärm
And
I
gotta
lotta
skill
Und
ich
habe
eine
Menge
Fähigkeiten
Why
I
wear
a
lotta
chill
Deshalb
trage
ich
eine
Menge
Kälte
Always
stay
up
on
my
bills
Bleibe
immer
auf
dem
Laufenden
mit
meinen
Rechnungen
On
the
way
to
make
a
mill
Auf
dem
Weg,
eine
Million
zu
machen
I
don't
think
I
stuttered
but
but
lemme
lemme
think
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
gestottert
habe,
aber
aber
lass
mich
lass
mich
denken
Keep
it
one
hundred,
it's
real
in
these
streets
Bleib
ehrlich,
es
ist
real
auf
diesen
Straßen
Got
the
Queen
of
Rap,
even
liking
my
tweets
Habe
die
Queen
of
Rap,
die
sogar
meine
Tweets
mag
Pushin'
my
pen,
so
just
have
a
seat
Schiebe
meinen
Stift,
also
nimm
einfach
Platz
Shout
out
to
Nicki,
I
mean
shout
out
to
rap
Shoutout
an
Nicki,
ich
meine
Shoutout
an
Rap
Isn't
it
the
same,
she
got
us
here,
facts
Ist
es
nicht
dasselbe,
sie
hat
uns
hierher
gebracht,
Fakten
Fighting
for
the
streams,
yea
she
did
it
for
the
team
Kämpft
für
die
Streams,
ja,
sie
hat
es
für
das
Team
getan
Now
every
lil'
artist,
can
get
bucks
like
me
Jetzt
kann
jeder
kleine
Künstler
Geld
bekommen
wie
ich
Get
bucks,
just
luck,
Krieg
Kohle,
nur
Glück,
Only
time
you
see
me
is
when
I
pop
out
in
my
new
truck
Die
einzige
Zeit,
die
du
mich
siehst,
ist,
wenn
ich
in
meinem
neuen
Truck
auftauche
If
you
think
you
fuckin'
with
me,
hit
ya
with
a
"Eh
eh,"
Wenn
du
denkst,
du
fickst
mit
mir,
schlag
ich
dich
mit
einem
"Eh
eh,"
Who's
what?
Do
sumn...
Wer
was?
Mach
was...
Pray
that
I
don't
do
nothin'
(nun)
Bete,
dass
ich
nichts
(Nonne)
tue
Ain't
fuckin'
with
the
flow,
Fickst
nicht
mit
dem
Flow,
That's
when
i'm
gon'
air
it
out
Dann
werde
ich
es
auslüften
Yes
I
am
the
heir,
best
believe
we
gon'
spray
it
out
Ja,
ich
bin
der
Erbe,
glaub
mir,
wir
werden
es
raussprühen
Always
in
the
air,
no
this
route,
which
cloud?
Immer
in
der
Luft,
nein,
diese
Route,
welche
Wolke?
Left
or
right
bitch?
Don't
know
where
I
wanna
go
now...
Links
oder
rechts
Schlampe?
Weiß
nicht,
wo
ich
jetzt
hingehen
will...
Red
light
green
light,
Rotes
Licht
grünes
Licht,
Pull
up
in
that
paid
for
Fahre
vor
in
dem
bezahlten
If
I
show
it
off,
Wenn
ich
es
zeige,
All
you
need
to
know
it's
paid
for
Alles,
was
du
wissen
musst,
es
ist
bezahlt
Check
score,
Überprüfe
die
Punktzahl,
When
you
see
me
up
on
that
billboard
Wenn
du
mich
auf
dieser
Plakatwand
siehst
Times
Square,
Times
Square,
That's
what
I
pray
for,
Dafür
bete
ich,
Give
me
Maya
credit,
and
he
(Annie)
know
i'm
a
poet
Gib
mir
Maya-Anerkennung,
und
er
(Annie)
weiß,
ich
bin
ein
Dichter
When
you
hear
my
song,
yea
just
know
that
I
wrote
it
Wenn
du
mein
Lied
hörst,
ja,
weißt
du
einfach,
dass
ich
es
geschrieben
habe
Poppin'
in
the
club,
sippin'
bottles
of
Moet
Abgehen
im
Club,
schlürfe
Flaschen
Moet
If
I
really
wanted,
Wenn
ich
wirklich
gewollt
hätte,
I
coulda
kept
on
going...
Hätte
ich
weitermachen
können...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Lahtinen, Matthew Vincelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.