MVP feat. KEL$ - Life's A Drug - перевод текста песни на немецкий

Life's A Drug - Kel , MVP перевод на немецкий




Life's A Drug
Das Leben ist eine Droge
I, wanna be the one you love,
Ich will derjenige sein, den du liebst,
Don't ever just give up,
Gib niemals einfach auf,
Never wanna use you like a drug...
Ich will dich niemals wie eine Droge benutzen...
Keep your promise and just keep the faith,
Halte dein Versprechen und bewahre einfach den Glauben,
And lock down the ones that will keep you safe,
Und schließe die ein, die dich beschützen,
I ain't about to make up shit, that be so Two Faced,
Ich werde keinen Scheiß erfinden, das wäre so doppelzüngig,
Touch base with you daily with a home cooked plate,
Täglich mit dir in Kontakt treten, mit einem selbstgekochten Essen,
They said we'd never make it but just look at us now,
Sie sagten, wir würden es nie schaffen, aber sieh uns jetzt an,
Started with a dream, now we pullin' in crowds,
Begannen mit einem Traum, jetzt ziehen wir Menschenmassen an,
They told me to be careful not to take this route,
Sie sagten mir, ich solle vorsichtig sein, diesen Weg nicht zu gehen,
Expectations high as clouds, they still showin' me doubt,
Die Erwartungen sind hoch wie Wolken, sie zeigen mir immer noch Zweifel,
Why would I, listen to someone else,
Warum sollte ich auf jemand anderen hören,
I know I will, do what's best for myself,
Ich weiß, dass ich tun werde, was das Beste für mich ist,
Hold you down, be the best I can be,
Ich werde dich unterstützen, das Beste sein, was ich sein kann,
Don't let no one, try to tell your story,
Lass niemanden versuchen, deine Geschichte zu erzählen,
Always gon' discredit, but the claims have no merit,
Sie werden immer diskreditieren, aber die Behauptungen haben keine Grundlage,
Imma always be indebted, until the moment that we dead it,
Ich werde immer in deiner Schuld stehen, bis zu dem Moment, in dem wir es beenden,
Our love will be apparent, imma always be transparent,
Unsere Liebe wird offensichtlich sein, ich werde immer transparent sein,
Even when we are separate, we gon' always be connected,
Auch wenn wir getrennt sind, werden wir immer verbunden sein,
I, wanna be the one you love,
Ich will derjenige sein, den du liebst,
Don't ever just give up,
Gib niemals einfach auf,
Never wanna use you like a drug...
Ich will dich niemals wie eine Droge benutzen...
Been used in the past, I guess it kind of hurted,
Wurde in der Vergangenheit benutzt, ich schätze, es hat irgendwie wehgetan,
I know that ain't a word, it was really a diversion,
Ich weiß, dass das kein Wort ist, es war wirklich eine Ablenkung,
I never open up and I got trust issues,
Ich öffne mich nie und ich habe Vertrauensprobleme,
Every time I think about ya I say "Fuck no I don't miss you"
Jedes Mal, wenn ich an dich denke, sage ich "Verdammt, nein, ich vermisse dich nicht",
I mean i'm sorry, I ain't supposed to think that,
Ich meine, es tut mir leid, ich sollte das nicht denken,
Like the names you called me, that you can't take back,
Wie die Namen, die du mir gegeben hast, die du nicht zurücknehmen kannst,
When you put me on the street, I got my shit packed,
Als du mich auf die Straße gesetzt hast, habe ich meine Sachen gepackt,
Took what I could carry, lil' duffel and a book bag,
Nahm, was ich tragen konnte, eine kleine Reisetasche und einen Rucksack,
Didn't have a car, barely had a job,
Hatte kein Auto, kaum einen Job,
Every time I went to bed, took my pillow and I sobbed,
Jedes Mal, wenn ich ins Bett ging, nahm ich mein Kissen und schluchzte,
Asking God why me... Did I do something wrong?
Fragte Gott, warum ich... Habe ich etwas falsch gemacht?
Thought I was crazy, It was you all along,
Dachte, ich wäre verrückt, aber du warst es die ganze Zeit,
That changed my life forever, made me feel like I was lesser,
Das hat mein Leben für immer verändert, gab mir das Gefühl, weniger wert zu sein,
Thought I would never measure, felt all the fuckin' pressure,
Dachte, ich würde es nie schaffen, spürte all den verdammten Druck,
I was 'posed to be your treasure, even in the bad weather,
Ich sollte dein Schatz sein, sogar bei schlechtem Wetter,
Yea you thought that you was clever, i'm glad we not together...
Ja, du dachtest, du wärst clever, ich bin froh, dass wir nicht zusammen sind...
This, made me who I was,
Das hat mich zu dem gemacht, was ich war,
Ain't the same blood,
Nicht das gleiche Blut,
Different from the way I grew up...
Anders als die Art, wie ich aufgewachsen bin...
I wanna catch a vibe I ain't tryna catch a case,
Ich will eine Stimmung einfangen, ich versuche nicht, einen Fall zu provozieren,
Take you out to dinner, act like it's our first date,
Dich zum Abendessen ausführen, so tun, als wäre es unser erstes Date,
Comin' home from work with some flowers and a vase,
Mit Blumen und einer Vase von der Arbeit nach Hause kommen,
Hit you with a text sayin' "Babe i'm just runnin' late,"
Dir eine SMS schicken und sagen: "Schatz, ich bin nur etwas spät dran",
I want that real connection, someone just to talk to,
Ich will diese echte Verbindung, jemanden, mit dem ich einfach reden kann,
Someone to lean on, we go out and just flaunt too,
Jemanden, an den ich mich anlehnen kann, wir gehen aus und protzen auch,
Ain't nobody comin' it's just us two,
Niemand kommt, es sind nur wir zwei,
Yea we poppin' out matchin' fresh Dolce Gabban suits,
Ja, wir tauchen auf, passend in frischen Dolce & Gabbana-Anzügen,
Need a ride or die that'll always hold me down,
Brauche eine treue Seele, die mich immer unterstützt,
Who knows that she's a Queen, always fixin' her crown,
Die weiß, dass sie eine Königin ist, und immer ihre Krone richtet,
Proud to say my name even when i'm not around,
Stolz meinen Namen sagt, auch wenn ich nicht in der Nähe bin,
Only one call away, I ain't gotta be in town,
Nur einen Anruf entfernt, ich muss nicht in der Stadt sein,
All the shit I been through really showed me how to treat people,
All der Scheiß, den ich durchgemacht habe, hat mir wirklich gezeigt, wie man Menschen behandelt,
One thing bout this world is that the outcomes never been equal,
Eine Sache an dieser Welt ist, dass die Ergebnisse nie gleich waren,
Praise be to God that I conquered all this vicious evil,
Gott sei Dank, dass ich all dieses bösartige Übel besiegt habe,
Reason that I made it is because that I am not feeble,
Der Grund, warum ich es geschafft habe, ist, weil ich nicht schwach bin,
You gotta be strong you gotta be tough,
Du musst stark sein, du musst taff sein,
Nobody said it's easy, this shit really be rough,
Niemand hat gesagt, dass es einfach ist, dieser Scheiß ist wirklich hart,
I made it out alive and it's with a couple scuffs,
Ich habe es lebend herausgeschafft und mit ein paar Kratzern,
But I played my cards right, didn't even have to bluff,
Aber ich habe meine Karten richtig gespielt, musste nicht einmal bluffen,
I, wanna be the one you love,
Ich will derjenige sein, den du liebst,
Don't ever just give up,
Gib niemals einfach auf,
Never wanna use you like a drug...
Ich will dich niemals wie eine Droge benutzen...
This, made me who I was,
Das hat mich zu dem gemacht, was ich war,
Ain't the same blood,
Nicht das gleiche Blut,
Different from the way I grew up...
Anders als die Art, wie ich aufgewachsen bin...
I, love you so damn much,
Ich liebe dich so verdammt viel,
Please don't give me up,
Bitte gib mich nicht auf,
Your love is just my drug.
Deine Liebe ist einfach meine Droge.





Авторы: Angel Silva, Daniel Aldaz, Matthew Vincelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.