MVP - NFL - перевод текста песни на немецкий

NFL - MVPперевод на немецкий




NFL
NFL
No Fucking Lie, yeah No Fucking Lie
Keine verdammte Lüge, ja, keine verdammte Lüge
No Fucking Lie, yeah No Fucking Lie
Keine verdammte Lüge, ja, keine verdammte Lüge
No Fucking Lie...
Keine verdammte Lüge...
No Fucking Lie...
Keine verdammte Lüge...
No Fucking Lie, yeah No Fucking Lie
Keine verdammte Lüge, ja, keine verdammte Lüge
I ain't gotta tell no bitch a lie
Ich muss keiner Schlampe eine Lüge erzählen
Shit ain't gonna hurt ya, then bitch I might
Wenn es dich nicht verletzt, dann vielleicht, Schlampe
If i'm gon' tell it, shit'll only be white
Wenn ich es erzähle, wird es nur weiß sein
What you gonna do when I come through out of spite?
Was wirst du tun, wenn ich aus Trotz durchkomme?
If I wanna start a fight? Maybe even fuck your wife?
Wenn ich einen Kampf anfangen will? Vielleicht sogar deine Frau ficken?
One thing about me, I never check the price
Eins über mich, ich schaue nie auf den Preis
So just watch your head, yeah No Fucking Lie
Also pass einfach auf deinen Kopf auf, ja, keine verdammte Lüge
Huddle up, huddle, i'm getting strategic
Huddle up, huddle, ich werde strategisch
They know i'm a player, and this is my season
Sie wissen, ich bin ein Spieler, und das ist meine Saison
Live below Means, I ain't talkin' bout Steven
Lebe unter Means, ich rede nicht von Steven
You just a 2nd, but not like the Chiefs man
Du bist nur eine 2., aber nicht wie der Chiefs-Mann
Yes i'm on the field, but got a 100 on the sideline
Ja, ich bin auf dem Feld, aber habe eine 100 an der Seitenlinie
Look at you up on my watch, these bitches is on my time
Schau dich auf meiner Uhr an, diese Schlampen sind auf meiner Zeit
Imma put the D on (Deion), make you feel like you in Prime Time
Ich werde das D aufsetzen (Deion), damit du dich wie in Prime Time fühlst
Not afraid to bury (Barry) you, if you come up to me just lying (Lion)
Habe keine Angst, dich zu begraben (Barry), wenn du mit Lügen (Lion) zu mir kommst
In LV so much they just call me the Raider
In LV so oft, dass sie mich einfach den Raider nennen
You weirdos with minors, i'm tryna be major
Ihr Spinner mit Minderjährigen, ich versuche, bedeutend zu sein
1986, named the award of Lawrence Taylor
1986, benannte die Auszeichnung von Lawrence Taylor
Let me know when you get it, i'm the rap game's savior
Lass mich wissen, wenn du sie bekommst, ich bin der Retter des Rap-Spiels
I call my Tommy, Brady
Ich nenne meinen Tommy, Brady
If I pay ten (Peyton), that's Manning
Wenn ich zehn bezahle (Peyton), ist das Manning
Rhymes is real tight, 'cause I tie up all my loose ends
Reime sind echt eng, weil ich alle meine losen Enden verknüpfe
Never catch me down, i'm always "1st and 10"
Erwisch mich nie unten, ich bin immer "1st and 10"
No Fucking Lie, yeah No Fucking Lie
Keine verdammte Lüge, ja, keine verdammte Lüge
I ain't gotta tell no bitch a lie
Ich muss keiner Schlampe eine Lüge erzählen
Shit ain't gonna hurt ya, then bitch I might
Wenn es dich nicht verletzt, dann vielleicht, Schlampe
If i'm gon' tell it, shit'll only be white
Wenn ich es erzähle, wird es nur weiß sein
What you gonna do when I come through out of spite?
Was wirst du tun, wenn ich aus Trotz durchkomme?
If I wanna start a fight? Maybe even fuck your wife?
Wenn ich einen Kampf anfangen will? Vielleicht sogar deine Frau ficken?
One thing about me, I never check the price
Eins über mich, ich schaue nie auf den Preis
So just watch your head, yea No Fucking Lie
Also pass einfach auf deinen Kopf auf, ja, Keine verdammte Lüge
Official, Official
Offiziell, Offiziell
QB in the game, I send the goons signals
QB im Spiel, ich sende den Goons Signale
B-b-blow the whistle
P-p-pfeife
"Foul on the play, Unnecessary roughness"
"Foul beim Spielzug, unnötige Härte"
That's not how your bitch feel!
Das ist nicht, wie deine Schlampe sich fühlt!
I'm here for the coin, this ain't a toss up
Ich bin wegen der Münze hier, das ist kein Münzwurf
Got multiple agendas, yeah i'm tryna Boss up
Habe mehrere Absichten, ja, ich versuche, der Boss zu sein
Brush off the haters, don't forget to floss, WHAT?
Bürste die Hasser ab, vergiss nicht, Zahnseide zu benutzen, WAS?
Unless you cut my check, you can never check me, DUH!
Es sei denn, du schneidest meinen Scheck, du kannst mich nie prüfen, DUH!
Pass me by lateral, use your body as collateral
Gib mir einen Lateralpass, benutze deinen Körper als Sicherheit
Never drafted on my team, me and you are not compatible
Nie in meinem Team gedraftet, du und ich sind nicht kompatibel
They wanted me to play ball, now i'm doing it National
Sie wollten, dass ich Ball spiele, jetzt mache ich es National
You are not in my league, you are moreso just laughable
Du bist nicht in meiner Liga, du bist eher zum Lachen
HA HA HA HA, I can't help it when I touch down
HA HA HA HA, Ich kann nicht anders, wenn ich lande
Laugh and do a dance, cause i'm the one who scores the big crowds
Lache und tanze, denn ich bin derjenige, der die großen Massen anzieht
To the next city, I be swervin' bitches and clouds
Zur nächsten Stadt, ich weiche Schlampen und Wolken aus
If I go to New York, got the Jet up on my speed dial
Wenn ich nach New York gehe, habe ich den Jet auf meiner Kurzwahl
No Fucking Lie, yeah No Fucking Lie
Keine verdammte Lüge, ja, keine verdammte Lüge
I ain't gotta tell no bitch a lie
Ich muss keiner Schlampe eine Lüge erzählen
Shit ain't gonna hurt ya, then bitch I might
Wenn es dich nicht verletzt, dann vielleicht, Schlampe
If i'm gon' tell it, shit'll only be white
Wenn ich es erzähle, wird es nur weiß sein
What you gonna do when I come through out of spite?
Was wirst du tun, wenn ich aus Trotz durchkomme?
If I wanna start a fight? Never scared to take a flight
Wenn ich einen Kampf anfangen will? Habe nie Angst, einen Flug zu nehmen
One thing about me, I always stay fly
Eins über mich, ich bleibe immer cool
Just look up and find me, probably in the sky
Schau einfach nach oben und finde mich, wahrscheinlich im Himmel
Need me a rich bitch, nickname her "Green Bae,"
Brauche eine reiche Schlampe, nenne sie "Green Bae"
Swim with the dolphins, then fly to Miami
Schwimme mit den Delfinen, fliege dann nach Miami
Hope she's a panther, black and exquis-ze
Hoffe, sie ist ein Panther, schwarz und exquisit
Don't try and ghost me, and pull a P. Swayze
Versuch nicht, mich zu ghosten und einen P. Swayze zu machen
You tired and hurt, you just need a substitution
Du bist müde und verletzt, du brauchst nur eine Auswechslung
I'm tired of the bullshit, but not the team in Houston
Ich habe die Schnauze voll von dem Bullshit, aber nicht von dem Team in Houston
That's why I get defensive, like J. J. Watt
Deshalb werde ich defensiv, wie J. J. Watt
Who you think you fooling? Claiming everything, that you are not!
Wen glaubst du zu täuschen? Behauptest alles, was du nicht bist!
Claiming everything, that you are not
Behauptest alles, was du nicht bist
If I wanted I could have it, I could take that spot
Wenn ich wollte, könnte ich es haben, ich könnte diesen Platz einnehmen
Intercept the pass down, I got the throne on lock
Fange den Pass ab, ich habe den Thron fest im Griff
N.O. i'm not a Saint, but this shit a Breeze (Brees), on God!
N.O. ich bin kein Heiliger, aber das ist ein Kinderspiel (Brees), bei Gott!
I could take that spot, got the throne on lock
Ich könnte diesen Platz einnehmen, habe den Thron fest im Griff
N.O. i'm not a Saint, but this shit a Breeze (Brees), on God!
N.O. ich bin kein Heiliger, aber das ist ein Kinderspiel (Brees), bei Gott!





Авторы: Eric Schell, Matthew Vincelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.