Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
Fucking
Lie,
yeah
No
Fucking
Lie
Keine
verdammte
Lüge,
ja,
keine
verdammte
Lüge
No
Fucking
Lie,
yeah
No
Fucking
Lie
Keine
verdammte
Lüge,
ja,
keine
verdammte
Lüge
No
Fucking
Lie...
Keine
verdammte
Lüge...
No
Fucking
Lie...
Keine
verdammte
Lüge...
No
Fucking
Lie,
yeah
No
Fucking
Lie
Keine
verdammte
Lüge,
ja,
keine
verdammte
Lüge
I
ain't
gotta
tell
no
bitch
a
lie
Ich
muss
keiner
Schlampe
eine
Lüge
erzählen
Shit
ain't
gonna
hurt
ya,
then
bitch
I
might
Wenn
es
dich
nicht
verletzt,
dann
vielleicht,
Schlampe
If
i'm
gon'
tell
it,
shit'll
only
be
white
Wenn
ich
es
erzähle,
wird
es
nur
weiß
sein
What
you
gonna
do
when
I
come
through
out
of
spite?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
aus
Trotz
durchkomme?
If
I
wanna
start
a
fight?
Maybe
even
fuck
your
wife?
Wenn
ich
einen
Kampf
anfangen
will?
Vielleicht
sogar
deine
Frau
ficken?
One
thing
about
me,
I
never
check
the
price
Eins
über
mich,
ich
schaue
nie
auf
den
Preis
So
just
watch
your
head,
yeah
No
Fucking
Lie
Also
pass
einfach
auf
deinen
Kopf
auf,
ja,
keine
verdammte
Lüge
Huddle
up,
huddle,
i'm
getting
strategic
Huddle
up,
huddle,
ich
werde
strategisch
They
know
i'm
a
player,
and
this
is
my
season
Sie
wissen,
ich
bin
ein
Spieler,
und
das
ist
meine
Saison
Live
below
Means,
I
ain't
talkin'
bout
Steven
Lebe
unter
Means,
ich
rede
nicht
von
Steven
You
just
a
2nd,
but
not
like
the
Chiefs
man
Du
bist
nur
eine
2.,
aber
nicht
wie
der
Chiefs-Mann
Yes
i'm
on
the
field,
but
got
a
100
on
the
sideline
Ja,
ich
bin
auf
dem
Feld,
aber
habe
eine
100
an
der
Seitenlinie
Look
at
you
up
on
my
watch,
these
bitches
is
on
my
time
Schau
dich
auf
meiner
Uhr
an,
diese
Schlampen
sind
auf
meiner
Zeit
Imma
put
the
D
on
(Deion),
make
you
feel
like
you
in
Prime
Time
Ich
werde
das
D
aufsetzen
(Deion),
damit
du
dich
wie
in
Prime
Time
fühlst
Not
afraid
to
bury
(Barry)
you,
if
you
come
up
to
me
just
lying
(Lion)
Habe
keine
Angst,
dich
zu
begraben
(Barry),
wenn
du
mit
Lügen
(Lion)
zu
mir
kommst
In
LV
so
much
they
just
call
me
the
Raider
In
LV
so
oft,
dass
sie
mich
einfach
den
Raider
nennen
You
weirdos
with
minors,
i'm
tryna
be
major
Ihr
Spinner
mit
Minderjährigen,
ich
versuche,
bedeutend
zu
sein
1986,
named
the
award
of
Lawrence
Taylor
1986,
benannte
die
Auszeichnung
von
Lawrence
Taylor
Let
me
know
when
you
get
it,
i'm
the
rap
game's
savior
Lass
mich
wissen,
wenn
du
sie
bekommst,
ich
bin
der
Retter
des
Rap-Spiels
I
call
my
Tommy,
Brady
Ich
nenne
meinen
Tommy,
Brady
If
I
pay
ten
(Peyton),
that's
Manning
Wenn
ich
zehn
bezahle
(Peyton),
ist
das
Manning
Rhymes
is
real
tight,
'cause
I
tie
up
all
my
loose
ends
Reime
sind
echt
eng,
weil
ich
alle
meine
losen
Enden
verknüpfe
Never
catch
me
down,
i'm
always
"1st
and
10"
Erwisch
mich
nie
unten,
ich
bin
immer
"1st
and
10"
No
Fucking
Lie,
yeah
No
Fucking
Lie
Keine
verdammte
Lüge,
ja,
keine
verdammte
Lüge
I
ain't
gotta
tell
no
bitch
a
lie
Ich
muss
keiner
Schlampe
eine
Lüge
erzählen
Shit
ain't
gonna
hurt
ya,
then
bitch
I
might
Wenn
es
dich
nicht
verletzt,
dann
vielleicht,
Schlampe
If
i'm
gon'
tell
it,
shit'll
only
be
white
Wenn
ich
es
erzähle,
wird
es
nur
weiß
sein
What
you
gonna
do
when
I
come
through
out
of
spite?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
aus
Trotz
durchkomme?
If
I
wanna
start
a
fight?
Maybe
even
fuck
your
wife?
Wenn
ich
einen
Kampf
anfangen
will?
Vielleicht
sogar
deine
Frau
ficken?
One
thing
about
me,
I
never
check
the
price
Eins
über
mich,
ich
schaue
nie
auf
den
Preis
So
just
watch
your
head,
yea
No
Fucking
Lie
Also
pass
einfach
auf
deinen
Kopf
auf,
ja,
Keine
verdammte
Lüge
Official,
Official
Offiziell,
Offiziell
QB
in
the
game,
I
send
the
goons
signals
QB
im
Spiel,
ich
sende
den
Goons
Signale
B-b-blow
the
whistle
P-p-pfeife
"Foul
on
the
play,
Unnecessary
roughness"
"Foul
beim
Spielzug,
unnötige
Härte"
That's
not
how
your
bitch
feel!
Das
ist
nicht,
wie
deine
Schlampe
sich
fühlt!
I'm
here
for
the
coin,
this
ain't
a
toss
up
Ich
bin
wegen
der
Münze
hier,
das
ist
kein
Münzwurf
Got
multiple
agendas,
yeah
i'm
tryna
Boss
up
Habe
mehrere
Absichten,
ja,
ich
versuche,
der
Boss
zu
sein
Brush
off
the
haters,
don't
forget
to
floss,
WHAT?
Bürste
die
Hasser
ab,
vergiss
nicht,
Zahnseide
zu
benutzen,
WAS?
Unless
you
cut
my
check,
you
can
never
check
me,
DUH!
Es
sei
denn,
du
schneidest
meinen
Scheck,
du
kannst
mich
nie
prüfen,
DUH!
Pass
me
by
lateral,
use
your
body
as
collateral
Gib
mir
einen
Lateralpass,
benutze
deinen
Körper
als
Sicherheit
Never
drafted
on
my
team,
me
and
you
are
not
compatible
Nie
in
meinem
Team
gedraftet,
du
und
ich
sind
nicht
kompatibel
They
wanted
me
to
play
ball,
now
i'm
doing
it
National
Sie
wollten,
dass
ich
Ball
spiele,
jetzt
mache
ich
es
National
You
are
not
in
my
league,
you
are
moreso
just
laughable
Du
bist
nicht
in
meiner
Liga,
du
bist
eher
zum
Lachen
HA
HA
HA
HA,
I
can't
help
it
when
I
touch
down
HA
HA
HA
HA,
Ich
kann
nicht
anders,
wenn
ich
lande
Laugh
and
do
a
dance,
cause
i'm
the
one
who
scores
the
big
crowds
Lache
und
tanze,
denn
ich
bin
derjenige,
der
die
großen
Massen
anzieht
To
the
next
city,
I
be
swervin'
bitches
and
clouds
Zur
nächsten
Stadt,
ich
weiche
Schlampen
und
Wolken
aus
If
I
go
to
New
York,
got
the
Jet
up
on
my
speed
dial
Wenn
ich
nach
New
York
gehe,
habe
ich
den
Jet
auf
meiner
Kurzwahl
No
Fucking
Lie,
yeah
No
Fucking
Lie
Keine
verdammte
Lüge,
ja,
keine
verdammte
Lüge
I
ain't
gotta
tell
no
bitch
a
lie
Ich
muss
keiner
Schlampe
eine
Lüge
erzählen
Shit
ain't
gonna
hurt
ya,
then
bitch
I
might
Wenn
es
dich
nicht
verletzt,
dann
vielleicht,
Schlampe
If
i'm
gon'
tell
it,
shit'll
only
be
white
Wenn
ich
es
erzähle,
wird
es
nur
weiß
sein
What
you
gonna
do
when
I
come
through
out
of
spite?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
aus
Trotz
durchkomme?
If
I
wanna
start
a
fight?
Never
scared
to
take
a
flight
Wenn
ich
einen
Kampf
anfangen
will?
Habe
nie
Angst,
einen
Flug
zu
nehmen
One
thing
about
me,
I
always
stay
fly
Eins
über
mich,
ich
bleibe
immer
cool
Just
look
up
and
find
me,
probably
in
the
sky
Schau
einfach
nach
oben
und
finde
mich,
wahrscheinlich
im
Himmel
Need
me
a
rich
bitch,
nickname
her
"Green
Bae,"
Brauche
eine
reiche
Schlampe,
nenne
sie
"Green
Bae"
Swim
with
the
dolphins,
then
fly
to
Miami
Schwimme
mit
den
Delfinen,
fliege
dann
nach
Miami
Hope
she's
a
panther,
black
and
exquis-ze
Hoffe,
sie
ist
ein
Panther,
schwarz
und
exquisit
Don't
try
and
ghost
me,
and
pull
a
P.
Swayze
Versuch
nicht,
mich
zu
ghosten
und
einen
P.
Swayze
zu
machen
You
tired
and
hurt,
you
just
need
a
substitution
Du
bist
müde
und
verletzt,
du
brauchst
nur
eine
Auswechslung
I'm
tired
of
the
bullshit,
but
not
the
team
in
Houston
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dem
Bullshit,
aber
nicht
von
dem
Team
in
Houston
That's
why
I
get
defensive,
like
J.
J.
Watt
Deshalb
werde
ich
defensiv,
wie
J.
J.
Watt
Who
you
think
you
fooling?
Claiming
everything,
that
you
are
not!
Wen
glaubst
du
zu
täuschen?
Behauptest
alles,
was
du
nicht
bist!
Claiming
everything,
that
you
are
not
Behauptest
alles,
was
du
nicht
bist
If
I
wanted
I
could
have
it,
I
could
take
that
spot
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich
es
haben,
ich
könnte
diesen
Platz
einnehmen
Intercept
the
pass
down,
I
got
the
throne
on
lock
Fange
den
Pass
ab,
ich
habe
den
Thron
fest
im
Griff
N.O.
i'm
not
a
Saint,
but
this
shit
a
Breeze
(Brees),
on
God!
N.O.
ich
bin
kein
Heiliger,
aber
das
ist
ein
Kinderspiel
(Brees),
bei
Gott!
I
could
take
that
spot,
got
the
throne
on
lock
Ich
könnte
diesen
Platz
einnehmen,
habe
den
Thron
fest
im
Griff
N.O.
i'm
not
a
Saint,
but
this
shit
a
Breeze
(Brees),
on
God!
N.O.
ich
bin
kein
Heiliger,
aber
das
ist
ein
Kinderspiel
(Brees),
bei
Gott!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Schell, Matthew Vincelet
Альбом
NFL
дата релиза
22-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.