Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
feast
or
famine
with
you,
isn't
it?
Mit
dir
ist
es
alles
oder
nichts,
nicht
wahr?
Youre
either
all
the
way
in
or
you
up
and
quit
Du
bist
entweder
voll
dabei
oder
du
steigst
einfach
aus
When
we've
run
out
of
walls
to
hit
Wenn
wir
gegen
alle
Wände
gerannt
sind
We
just
walk
away
from
it,
walk
away
from
it,
walk
away
Gehen
wir
einfach
weg
davon,
gehen
weg
davon,
gehen
weg
What
ever
happen
to
talkin
it
out
Was
ist
nur
aus
dem
Ausreden
geworden?
Always
keeping
our
thoughts
left
in
out
mouths
Lassen
unsere
Gedanken
immer
unausgesprochen
And
the
silence
always
starts
to
shout
Und
die
Stille
beginnt
immer
zu
schreien
Did
we
forget
what
its
about,
forget
what
its
about,
what
its
about
Haben
wir
vergessen,
worum
es
geht,
vergessen,
worum
es
geht,
worum
es
geht
It's
getting
heavy
you
already
know
Es
wird
ernst,
das
weißt
du
schon
Crack
in
the
levy
is
about
to
blow
Der
Riss
im
Damm
ist
kurz
davor
zu
brechen
Throw
my
hands
up
'cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
going
through
my
head
like
it
always
does
Es
geht
mir
durch
den
Kopf,
wie
es
das
immer
tut
Come
on
show
me
what
you're
made
of
Komm
schon,
zeig
mir,
was
in
dir
steckt
All
these
sacrifices
for
love
All
diese
Opfer
für
die
Liebe
Throw
it
up
when
push
comes
to
shove
Wirf
alles
hin,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Well
not
the
way
you
think
your
always
right
Nicht
auf
die
Art,
bei
der
du
denkst,
du
hättest
immer
Recht
But
we
never
talk
it
out,
we
just
step
all
night
Aber
wir
reden
es
nie
aus,
wir
streiten
nur
die
ganze
Nacht
Let's
get
out
of
the
dark
and
into
the
light
Lass
uns
aus
dem
Dunkel
ins
Licht
treten
'Cause
I
don't
want
the
drama,
I
just
want
the
fight
Denn
ich
will
nicht
das
Drama,
ich
will
nur
den
Kampf
I
just
want
the
fight
Ich
will
nur
den
Kampf
Throw
my
hands
up
'cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
going
through
my
head
like
it
always
does
Es
geht
mir
durch
den
Kopf,
wie
es
das
immer
tut
Come
on
show
me
what
you're
made
of
Komm
schon,
zeig
mir,
was
in
dir
steckt
All
these
sacrifices
for
love
All
diese
Opfer
für
die
Liebe
Throw
it
up
when
push
comes
to
shove
Wirf
alles
hin,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Lets
put
it
all
behind
us
and
more
love
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
mehr
Liebe
It's
getting
heavy
Es
wird
ernst
You
already
know
Das
weißt
du
schon
Crack
in
the
levy
is
about
to
blow
Der
Riss
im
Damm
ist
kurz
davor
zu
brechen
Throw
my
hands
up
'cause
I
had
enough
Ich
werfe
die
Hände
hoch,
denn
ich
habe
genug
It's
going
through
my
head
like
it
always
does
Es
geht
mir
durch
den
Kopf,
wie
es
das
immer
tut
Come
on
show
me
what
you're
made
of
Komm
schon,
zeig
mir,
was
in
dir
steckt
All
these
sacrifices
for
love
All
diese
Opfer
für
die
Liebe
Throw
it
up
when
push
comes
to
shove
Wirf
alles
hin,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Gonna
have
it
out
like
fight
club
Werden
es
austragen
wie
im
Fight
Club
Lets
put
it
all
behind
us
and
more
love
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
mehr
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.