Текст и перевод песни MXY feat. Falle - Her Şey Boş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şey Boş
Everything is Void
İnancım
yok,
yinede
kurtulmak
için
hep
denerim
şansımı.
I
have
no
faith,
yet
I
always
try
my
luck
to
break
free.
Sabrımı
taşırır
her
geçen
gün
yitirdim
aklımı.
My
patience
wears
thin,
I've
lost
my
mind
with
each
passing
day.
Omzumda
taşıdığım
yüklerle
yürümek
zor
geliyor.
Walking
with
the
burdens
on
my
shoulders
is
getting
hard,
girl.
Artık
bir
önemi
yok.
Bedenim
aciz
ve
kendimden
ümidim
yok.
It
doesn't
matter
anymore.
My
body
is
weak
and
I
have
no
hope
for
myself.
Yürüyen
pişmanlık
abidesi.
Annemin
yüzüne
bakamam
hiç.
A
walking
monument
of
regret.
I
can't
look
my
mother
in
the
eye.
Babamın
düzgün
bir
işi
yok.
Abimse
yıllardır
yatar
hapis.
My
father
doesn't
have
a
proper
job.
My
brother
has
been
in
prison
for
years.
İstemem
terapi
söyle
bak
Tanrım
la
bu
nasıl
iş.
I
don't
want
therapy,
tell
me,
God,
what
kind
of
a
mess
is
this?
Aldım
bir
risk.
Gençliğimin
amına
koydum
la
yaptığıma
değmedi
hiç.
I
took
a
risk.
I
screwed
up
my
youth,
it
wasn't
worth
it
at
all.
Kaderime
yön
vermek
her
seferinde
Every
time
I
try
to
steer
my
fate,
Ölüm
ile
sonuçlanıyorken
günün
birinde.
It
ends
in
death
one
day.
Nasıl
başaracağımı
düşünücem
söylesene
Tanrım
hayatım
kimin
elinde?
How
will
I
succeed,
tell
me,
God,
whose
hands
is
my
life
in?
Uyarıcı
maddelerin
etkisiyle
yaşıyorum
biliyorum
sonum
delirmek.
I'm
living
under
the
influence
of
drugs,
I
know
my
end
is
madness.
Yenilgiyi
kabul
ettim
zaten
kaderime
boyun
eğince.
I've
already
accepted
defeat,
submitting
to
my
fate.
Her
şey
boş.
Everything
is
void.
Yıllarca
uğraştım
hep
boş.
I've
struggled
for
years,
all
for
nothing.
Yollarımın
hepsini
gördüm
loş.
I've
seen
all
my
paths
dimly
lit.
Kendimden
verdim
ödün
hep
boş,
hep
boş.
I've
compromised
myself,
all
for
nothing,
all
in
vain.
Doldu
göğüs
kafesime
kadar
benim.
It's
filled
up
to
my
chest,
girl.
Dayanacak
gücüm
yok
artık
benim.
I
have
no
strength
left.
Sıkıştım
bu
bokun
içinden
çıkamam.
I'm
stuck
in
this
mess,
I
can't
get
out.
Limandan
çok
uzak
artık
benim
gemim.
My
ship
is
too
far
from
the
harbor
now.
Zor,
geriye
dönemem,
ileri
bakamam,
karışmam
hayatın
içine
zor.
It's
hard,
I
can't
go
back,
I
can't
look
ahead,
getting
involved
in
life
is
hard.
Olamam
sizin
gibi.
Olamam,
yemişim
hayatın
sillesini.
I
can't
be
like
you.
I
can't,
I've
taken
life's
blows.
Deli
gibi
çabaladım.
I
struggled
like
crazy.
Bu
bok
için
karaladım.
Gece
gündüz
karaladım,
kaçamadım.
I
scribbled
for
this
crap.
I
scribbled
day
and
night,
I
couldn't
escape.
Önüme
çıkan
her
dertle
ben
savaşıp
savaşıp
hepsini
yaraladım.
I
fought
every
problem
that
came
my
way,
and
I
wounded
them
all.
Gözümden
akan
her
yaşla
ben
büyüdüm,
büyüdüm
adım
adım.
With
every
tear
that
fell
from
my
eyes,
I
grew,
I
grew
step
by
step.
Bilemez
kimseler
bunu.
Bilemez
yediğim
bokların
hiç
birini.
No
one
can
know
this.
No
one
can
know
any
of
the
crap
I've
been
through.
Peşimden
kovalar
geçmişim
beni
ve
sömürür
ruhumun
derinini.
My
past
chases
me
and
exploits
the
depths
of
my
soul.
Çıkışım
yok.
Varsa
da
göremem
önemi
yok.
I
have
no
way
out.
Even
if
there
is,
it
doesn't
matter.
Bu
nasıl
yol.
Siyahın
içinden
çıkışım
yok.
What
kind
of
path
is
this?
There's
no
escape
from
the
darkness.
Her
şey
boş.
Everything
is
void.
Yıllarca
uğraştım
hep
boş.
I've
struggled
for
years,
all
for
nothing.
Yollarımın
hepsini
gördüm
loş.
I've
seen
all
my
paths
dimly
lit.
Kendimden
verdim
ödün
hep
boş,
hep
boş.
I've
compromised
myself,
all
for
nothing,
all
in
vain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.