Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハイエナ - From THE FIRST TAKE
Hyäne - From THE FIRST TAKE
ひび割れた幸せな時を過ごすほど
Je
mehr
ich
rissige
glückliche
Zeiten
verbringe,
I′m
sick
of
it
飢えている
哀しいハイエナみたいだ
Ich
habe
es
satt.
Ich
hungere,
wie
eine
traurige
Hyäne.
噛み付いて
邪魔をして
エゴを押し付けてるだけ
Ich
beiße
nur
zu,
störe,
dränge
mein
Ego
auf.
嫌々...
悪いのは誰だ?
Widerwillig...
Wer
ist
schuld?
足掻いて
泣いて
抱いて
血に塗れ
Ich
kämpfe,
weine,
umarme,
blutverschmiert.
変わらないのなんで?自分一人?
Warum
ändere
ich
mich
nicht?
Nur
ich
allein?
幸せになれない?叶わない?だから逃げ出すの?
Kann
ich
nicht
glücklich
werden?
Wird
es
nicht
wahr?
Laufe
ich
deshalb
weg?
愛そうともせず
愛をまた欲しがるだけでしょう?
Ohne
auch
nur
zu
versuchen
zu
lieben,
begehre
ich
nur
wieder
Liebe,
nicht
wahr?
僕は弱いね
弱いね
弱くて
意地っ張りだね
Ich
bin
schwach,
nicht
wahr?
Schwach,
schwach
und
stur.
一人じゃ何にも出来ないのに
Obwohl
ich
allein
nichts
tun
kann.
全て知った様な口ぶりで
近寄る愛を遠ざけていた
Mit
einer
Miene,
als
wüsste
ich
alles,
habe
ich
die
sich
nähernde
Liebe
weggestoßen.
こんな僕でも強くなるから
聴いて
Aber
selbst
jemand
wie
ich
wird
stark
werden,
also
hör
zu.
すれ違う幸せそうな顔
見る度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
glücklich
aussehenden
Gesichtern
vorbeigehe,
I'm
sick
of
it
真っ黒な心に染まり始める
Habe
ich
es
satt.
Mein
Herz
beginnt
sich
pechschwarz
zu
färben.
見下して
叫んでも
誰も振り向かないまま
Auch
wenn
ich
herabblicke
und
schreie,
dreht
sich
niemand
um.
嫌々...
痛いのは何処だ?
Widerwillig...
Wo
tut
es
weh?
途絶えて
裂けて
擦れて
枯れ果てて
Abgebrochen,
zerrissen,
aufgerieben,
verdorrt.
変われないの?せめて自分一人
Kann
ich
mich
nicht
ändern?
Wenigstens
ich
allein?
幸せの中で立ち尽くし
「孤独」演じてる
Mitten
im
Glück
stehe
ich
still
und
spiele
die
'Einsamkeit'.
理解ろうともせず
人の所為にしてるだけでしょう?
Ohne
auch
nur
zu
versuchen
zu
verstehen,
gebe
ich
nur
anderen
die
Schuld,
nicht
wahr?
僕は弱いね
弱いね
弱くて意地っ張りだね
Ich
bin
schwach,
nicht
wahr?
Schwach,
schwach
und
stur.
一人じゃ何にも出来ないのに
Obwohl
ich
allein
nichts
tun
kann.
全て知ったような口ぶりで
近寄る愛を遠ざけていた
Mit
einer
Miene,
als
wüsste
ich
alles,
habe
ich
die
sich
nähernde
Liebe
weggestoßen.
こんな僕でも
強くなるから
聴いて
Aber
selbst
jemand
wie
ich
wird
stark
werden,
also
hör
zu.
今まで「僕は一人だ」と思い続けて
Bis
jetzt
dachte
ich
immer
'Ich
bin
allein',
ずっと生きてきたけど
und
habe
so
gelebt,
aber
今なら「君と二人だ」と思い始めて
Jetzt
beginne
ich
zu
denken
'Ich
bin
mit
dir
zusammen',
この想いが君に届くのなら
Wenn
dieses
Gefühl
dich
erreicht,
僕は弱いね
弱いね
弱くて意地っ張りだね
Ich
bin
schwach,
nicht
wahr?
Schwach,
schwach
und
stur.
一人で生きるのはもう無理だ
Allein
zu
leben
ist
nicht
mehr
möglich.
僕は弱いね
弱いね
弱くて見栄っ張りだね
Ich
bin
schwach,
nicht
wahr?
Schwach,
schwach
und
prahlerisch.
一人じゃ何にも出来ないから
Weil
ich
allein
nichts
tun
kann.
「君とずっと一緒にいたい」と
'Ich
möchte
für
immer
mit
dir
zusammen
sein',
心から今そう思うから
denke
ich
jetzt
von
Herzen.
こんな僕でも
側にいさせて
ずっと
Lass
selbst
jemanden
wie
mich
an
deiner
Seite
bleiben,
für
immer.
こんな僕でも強くなるから
聴いて
Denn
selbst
jemand
wie
ich
wird
stark
werden,
also
hör
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sho, hiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.