MYA - SOY - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MYA - SOY




SOY
Я ЕСТЬ
Soy un barco a la deriva
Я корабль, дрейфующий в море,
Un cuento de fantasías
Сказка, полная фантазий,
Soy canción y poesía
Я песня и поэзия,
Todo eso soy
Всё это я,
Todo eso soy
Всё это я.
Ey, soy el sol en la mañana
Эй, я солнце утром ранним,
Que se asoma en la ventana
Что заглядывает в окно,
Soy el frío y el silencio
Я холод и молчание,
También eso soy
И это тоже я,
También eso soy
И это тоже я.
Y soy lo que quiera ser cuando despierte
И я та, кем хочу быть, когда проснусь,
Y porque ya entendí que no es la suerte
Потому что я поняла, что не удача
La que le dio vida a lo que soy
Дала жизнь тому, кто я есть.
Sírveme una más
Налей мне ещё,
Que quiero brindar conmigo mismo
Я хочу выпить за себя,
Y por no haber caído en el abismo
За то, что не упала в пропасть,
Y porque pude volver a empezar
И за то, что смогла начать всё сначала.
Sírveme una más
Налей мне ещё,
Que no quiero despertar mañana
Я не хочу просыпаться завтра,
Y con mil sueños bajo de la cama
С тысячей снов под кроватью,
Sin haber sentido un poco más
Не почувствовав чуть больше,
Viviendo la vida de alguien más
Живя чужой жизнью.
Y bailemos, y nos olvidemos
И давай танцевать, и забудем обо всём,
Volemos un rato nada más, sin mirar atrás
Взлетим на мгновение, просто так, не оглядываясь назад,
Que si hoy rompemos la rutina, nadie se da cuenta
Ведь если мы сегодня нарушим рутину, никто не заметит.
Soy lo que quiera hacer cuando despierte
Я та, кем хочу стать, когда проснусь,
Porque ya entendí que no es la suerte
Потому что я поняла, что не удача
La que le dio vida a lo que soy
Дала жизнь тому, кто я есть.
Sírveme una más
Налей мне ещё,
Que quiero brindar conmigo mismo
Я хочу выпить за себя,
Y por no haber caído en el abismo
За то, что не упала в пропасть,
Y porque pude volver a empezar
И за то, что смогла начать всё сначала.
Sírveme una más
Налей мне ещё,
Que no quiero despertar mañana
Я не хочу просыпаться завтра,
Y con mil sueños bajo de la cama
С тысячей снов под кроватью,
Sin haber sentido un poco más
Не почувствовав чуть больше,
Sin haber amado de verdad
Не испытав настоящей любви,
Viviendo la vida de alguien más
Живя чужой жизнью.





Авторы: Agustín Bernasconi, Esteban Noguera, Mateo Rodo, Máximo Eduardo Espindola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.