Текст и перевод песни MYA feat. Emilia - Histeriqueo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
he
dado
cuenta
Я
уже
поняла,
Y
que
tal
vez
estoy
perdiendo
el
tiempo
Что,
возможно,
трачу
время
впустую.
Me
tienes
dando
vueltas
Ты
кружишь
меня,
Y
sin
una
respuesta
И
не
даешь
ответа.
Ya
me
cansé
de
andar
buscándote
si
no
quieres
verme
Я
устала
тебя
искать,
если
ты
не
хочешь
меня
видеть.
¿Pa′
qué
me
escribes
si
te
desapareces?
Зачем
ты
пишешь,
если
потом
исчезаешь?
No
vengas
de
nuevo
Не
возвращайся
снова
Con
el
mismo
cuento,
no,
no
С
той
же
сказкой,
нет,
нет.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Ты
говоришь:
"Детка,
где
ты?
Я
хочу
тебя
видеть".
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
А
я
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи,
в
какую
игру
ты
играешь,
я
не
могу
тебя
понять.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
¡Ay,
ay!
Tú
me
dices
a
mí
pero
no
soy
yo
Ай,
ай!
Ты
говоришь
мне,
но
это
не
я,
Quién
más
de
una
noche,
baby,
desapareció
Кто
не
раз
ночью,
детка,
исчезал.
Vuelves
y
te
vas,
mil
vueltas
me
das
Возвращаешься
и
уходишь,
кружишь
меня.
Quizá
unos
tragos,
papi,
puedan
ayudar
Может,
пару
коктейлей,
милый,
помогут.
No
seas
tan
difícil,
dale
¡pa-pa-pa!
Не
будь
таким
сложным,
давай,
па-па-па!
Que
lo
hacemos
bien
easy,
dale
¡na-na-na!
Мы
сделаем
это
легко,
давай,
на-на-на!
Puro
histeriqueo,
ya
dejemo'
el
cuento
Просто
истерика,
давай
оставим
эту
сказку.
Ven
aquí
y
demuestra
que
esto
no
es
más
que
otro
juego
Приди
сюда
и
докажи,
что
это
не
просто
очередная
игра.
Yo
quiero
un
man
que
le
meta
Я
хочу
мужчину,
который
вложится
в
это,
Que
no
tenga
miedo
y
me
coma
completa
Который
не
боится
и
съест
меня
целиком.
Mucho
mensajito
pero
no
entramos
en
acción
Много
сообщений,
но
мы
не
переходим
к
делу.
Por
eso,
papi,
te
dedico
esta
canción
Поэтому,
милый,
я
посвящаю
тебе
эту
песню.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Ты
говоришь:
"Детка,
где
ты?
Я
хочу
тебя
видеть".
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
А
я
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas,
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи,
в
какую
игру
ты
играешь,
я
не
могу
тебя
понять.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
Siempre
es
a
tu
manera
Всегда
по-твоему,
Y
esta
no
es
la
primera
И
это
не
первый
раз.
Ya
van
más
de
tres
veces
que
me
dejas
siempre
a
la
espera
Уже
больше
трех
раз
ты
оставляешь
меня
в
ожидании.
Sigo
imaginándote,
idealizándome
Я
продолжаю
представлять
тебя,
идеализировать
тебя,
Aquella
noche
que
podríamos
tener
Ту
ночь,
которая
могла
бы
у
нас
быть.
Sé
que
el
amor
a
ti
te
cansó
Я
знаю,
что
любовь
тебя
утомила,
Que
más
de
una
vez
alguien
te
falló
Что
не
раз
кто-то
тебя
подводил.
Conmigo
no
será
igual
Со
мной
будет
не
так,
Quiero
demostrarte
que
no
será
igual
Я
хочу
доказать
тебе,
что
будет
не
так.
Sé
que
el
amor
a
ti
te
cansó
Я
знаю,
что
любовь
тебя
утомила,
Y
que
más
de
una
vez
alguien
te
falló
И
что
не
раз
кто-то
тебя
подводил.
Conmigo
no
será
igual
Со
мной
будет
не
так,
Quiero
demostrarte
que
no
será
igual
Я
хочу
доказать
тебе,
что
будет
не
так.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Me
dice:
baby
¿dónde
estás,
que
quiero
verte?
Ты
говоришь:
"Детка,
где
ты?
Я
хочу
тебя
видеть".
Y
yo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
А
я
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
Lo
tuyo
es
puro
histeriqueo-eo
Ты
просто
истеришь.
Vienes
y
vas
ya
no
te
creo-eo
Приходишь
и
уходишь,
я
тебе
больше
не
верю.
Dime
a
qué
juegas
que
yo
no
logro
entenderte
Скажи,
в
какую
игру
ты
играешь,
я
не
могу
тебя
понять.
Sigo
con
estas
ganas
locas
de
tenerte
Я
все
еще
с
этим
безумным
желанием
тебя
обнять.
Yo
quiero
verte,
¡yeah!
Я
хочу
тебя
видеть,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Uribe Marin, Agustin Bernasconi, Eduardo Maximo Espindola, Esteban Jose Noguera, German Jimenez Guarin, Lenin Yorney Palacios Machado, Maria Emilia Mernes, Andres Guerrero Muneton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.