Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're the Inspiration (Commentary)
Du bist die Inspiration (Kommentar)
So,
this
song
is
actually
the
fourth
single
I
recorded
with
MYMP
Also,
dieser
Song
ist
eigentlich
die
vierte
Single,
die
ich
mit
MYMP
aufgenommen
habe.
And
so
far,
I
can
say
na
this
is
my
most
favorite
one
Und
bis
jetzt
kann
ich
sagen,
dass
dies
mein
absoluter
Favorit
ist.
The
song
is
just
perfect
from
its
lyrics
to
its
melody
Der
Song
ist
einfach
perfekt,
vom
Text
bis
zur
Melodie.
Naalala
ko
no'ng
nire-record
namin
'tong
song
na
'to
Ich
erinnere
mich,
als
wir
diesen
Song
aufnahmen,
'Di
s'ya
'yung
song
na
parang
ang
hirap
i-express
war
es
nicht
so
ein
Song,
bei
dem
es
schwer
ist,
sich
auszudrücken.
Because
lahat
ng
emotion,
once
I
sing
it,
lumalabas
na
lang,
gano'n
Denn
alle
Emotionen,
sobald
ich
ihn
singe,
kommen
einfach
heraus,
so
ist
es.
Parang
gano'n
'yung
feeling
ko,
that's
why
this
is
so
special
din
sa
akin
So
fühle
ich
mich
dabei,
deshalb
ist
er
auch
so
besonders
für
mich.
Kaya
naman
I
can't
wait
to
share
with
you
this
beautiful
song
Deshalb
kann
ich
es
kaum
erwarten,
diesen
wunderschönen
Song
mit
dir
zu
teilen,
mein
Schatz.
Our
new
single,
I'm
sure,
maraming
makaka-relate
sa
song
na
'to
Unsere
neue
Single,
ich
bin
sicher,
viele
werden
sich
mit
diesem
Song
identifizieren
können.
Kasi
at
some
point
in
our
lives,
we've
had
someone
or
somebody
Denn
irgendwann
in
unserem
Leben
hatten
wir
jemanden,
Na
naging
source
ng
inspiration
natin
der
unsere
Inspirationsquelle
war.
And
this
particular
song,
memorable
dito
is,
uh,
'yung
challenge
ng
pag-record
Und
dieser
spezielle
Song,
das
Besondere
daran
ist,
äh,
die
Herausforderung
der
Aufnahme.
Kasi
may
panahon
ng
lockdown
'tsaka
ng
quarantine
Weil
es
eine
Zeit
des
Lockdowns
und
der
Quarantäne
gab.
Enjoy,
this
is
"You're
the
Inspiration"
Viel
Spaß,
das
ist
"Du
bist
die
Inspiration".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Foster, Peter Cetera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.