Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Mes
potes
m'appellent
Big
Daddy
Jok'
Meine
Kumpels
nennen
mich
Big
Daddy
Jok'
Elle
m'appelle
Arlequin
Sie
nennt
mich
Harlekin
Je
glisse
sur
sa
langue,
je
mets
du
sucre,
instant
coquin
Ich
gleite
auf
ihrer
Zunge,
ich
gebe
Zucker,
ein
frecher
Moment
Elle
ne
veut
pas
l'dire
mais
je
suis
son
remontant
à
chaque
chagrin
Sie
will
es
nicht
sagen,
aber
ich
bin
ihr
Aufputschmittel
bei
jedem
Kummer
Bonbon
sur
bonbon,
elle
ne
veut
jamais
être
a
jeun
Bonbon
auf
Bonbon,
sie
will
niemals
nüchtern
sein
Elle
me
cache
à
ses
frangins
Sie
versteckt
mich
vor
ihren
Brüdern
Ne
me
partage
pas
avec
ses
copines
Teilt
mich
nicht
mit
ihren
Freundinnen
Parle
de
moi
parfois
à
quelques
copains
Spricht
manchmal
mit
ein
paar
Freunden
über
mich
Mais
pas
trop
pour
garder
de
la
salive
Aber
nicht
zu
viel,
um
Speichel
zu
sparen
Toutes
les
bonnes
choses
ont
une
fin
Alle
guten
Dinge
haben
ein
Ende
Bonbon
n'a
plus
de
goût
et
me
laisse
tomber
Bonbon
hat
keinen
Geschmack
mehr
und
lässt
mich
fallen
Elle
s'en
mettra
d'autres
sous
les
papilles
de
quoi
bien
pomper
Sie
wird
sich
andere
unter
die
Geschmacksknospen
legen,
um
richtig
zu
lutschen
Enlève
l'emballage
et
avale
tendrement
ce
bonbon
Entfern
die
Verpackung
und
schluck
zärtlich
dieses
Bonbon
Nan,
tu
n'es
pas
si
sage
Nein,
du
bist
nicht
so
brav
Tant
mieux
car
je
suis
un
mauvais
garçon
Umso
besser,
denn
ich
bin
ein
böser
Junge
Ne
me
fais
pas
de
mal
Tu
mir
nicht
weh
Je
t'en
prie
ne
mets
pas
les
dents
Ich
bitte
dich,
benutz
deine
Zähne
nicht
Ne
mets
pas
les
dents,
je
t'en
prie
ne
mets
pas
les
dents
Benutz
deine
Zähne
nicht,
ich
bitte
dich,
benutz
deine
Zähne
nicht
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Tu
sais
que
je
suis
bon,
bon,
bon,
bon
Du
weißt,
dass
ich
gut
bin,
gut,
gut,
gut
Oh!
Une
lollipop,
espérons
que
t'as
la
bouche
propre
Oh!
Ein
Lollipop,
hoffentlich
ist
dein
Mund
sauber
Je
veux
te
voir
lécher
le
bonbon
mais
je
veux
pas
qu'tu
croques
Ich
will
dich
das
Bonbon
lecken
sehen,
aber
ich
will
nicht,
dass
du
zubeißt
Si
t'en
as
pas,
disons
que
t'as
pas
de
bol
Wenn
du
keins
hast,
sagen
wir
mal,
du
hast
Pech
Et
sans
cette
drogue,
je
sais
que
tu
deviens
folle
Und
ohne
diese
Droge,
weiß
ich,
wirst
du
verrückt
T'inquiète
ma
biche,
c'est
moi
qui
vais
gérer
Keine
Sorge,
mein
Schatz,
ich
werde
mich
darum
kümmern
Je
sais
que
tu
pourras
pas
t'en
passer
Ich
weiß,
dass
du
nicht
darauf
verzichten
kannst
J'ai
le
goût
de
ton
bonbon
préféré
Ich
habe
den
Geschmack
deines
Lieblingsbonbons
Et
je
pense
aux
trucs
de
fou
qu'on
pourrait
faire
Und
ich
denke
an
die
verrückten
Sachen,
die
wir
machen
könnten
Je
te
jure
que
personne
pourra
te
faire
taire
Ich
schwöre
dir,
niemand
wird
dich
zum
Schweigen
bringen
können
On
s'envoie
en
l'air
mais
on
atterrit
pas
Wir
heben
ab,
aber
wir
landen
nicht
Ma
sucrerie
ne
se
périme
pas
Meine
Süßigkeit
verdirbt
nicht
Goûte-la,
ne
la
devine
pas
Probier
sie,
errate
sie
nicht
Et
si
tu
n'aimes
pas,
j'te
mérite
pas
Und
wenn
du
sie
nicht
magst,
verdiene
ich
dich
nicht
Je
laisse
Armstrong
faire
le
premier
pas
Ich
lasse
Armstrong
den
ersten
Schritt
machen
Je
serai
ton
dernier
rempart
Ich
werde
deine
letzte
Bastion
sein
Une
de
plus
tu
seras
pour
ma
part
Eine
mehr
wirst
du
für
mich
sein
Et
je
sais
que
tes
copines
t'envient
Und
ich
weiß,
dass
deine
Freundinnen
dich
beneiden
Je
m'en
fous
de
ton
avis
Deine
Meinung
ist
mir
egal
C'est
puissant,
pas
fait
à
la
va-vite
Es
ist
kraftvoll,
nicht
auf
die
Schnelle
gemacht
Donc
tu
peux
remercier
sisi,
sisi
Also
kannst
du
Sisi,
Sisi
danken
C'est
pas
mon
genre
d'être
ache-mé
Es
ist
nicht
meine
Art,
hin
und
weg
zu
sein.
À
ce
qu'il
parait
tu
aimes
quand
je
suis
chant-mé
Anscheinend
magst
du
es,
wenn
ich
charmant
bin
C'est
comme
ça
qu'on
arrive
à
vous
charmer
So
schaffen
wir
es,
euch
zu
bezaubern
Vous
brancher
puis
vous
débrancher
Euch
anzuschließen
und
dann
wieder
zu
trennen
Sans
le
savoir
elle
aime
que
je
lui
mythone
Ohne
es
zu
wissen,
mag
sie
es,
wenn
ich
ihr
was
vormache
Lui
rende
une
sincère
illusion
Ihr
eine
aufrichtige
Illusion
gebe
En
retour
des
sois-disant
sentiments
censés
qu'elle
me
donne
Im
Gegenzug
für
die
angeblichen
Gefühle,
die
sie
mir
geben
soll
Oui,
j'en
fais
pas
mal
mais
jamais
des
tonnes
Ja,
ich
mache
viel,
aber
niemals
übertrieben
Contre
la
maladie
d'amour
en
ce
siècle
ses
gâteries
demeurent
comme
seul
antidote
Gegen
die
Liebeskrankheit
in
diesem
Jahrhundert
bleiben
ihre
Leckereien
das
einzige
Gegenmittel
Elle
me
dit
que
je
suis
beau
et
que
je
sais
parler
Sie
sagt
mir,
dass
ich
gut
aussehe
und
gut
reden
kann
C'est
ma
princesse
quand
mon
berlingot
fait
la
poutre
sous
son
palais
Sie
ist
meine
Prinzessin,
wenn
mein
Bonbon
unter
ihrem
Gaumen
anschwillt
Téléphone
de
Monsieur
sonne,
Mamzelle'
dit
de
pas
y
aller
Das
Telefon
des
Herrn
klingelt,
das
Fräulein
sagt,
ich
soll
nicht
rangehen
Accro
à
ce
bonbon,
non
non
elle
ne
veut
plus
me
laisser
prendre
l'air!
Süchtig
nach
diesem
Bonbon,
nein,
nein,
sie
will
mich
nicht
mehr
aus
den
Augen
lassen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jeremy chatelain, soufien3000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.