MZ - Carré VIP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MZ - Carré VIP




Carré VIP
VIP Square
Ils nous zyeutent au carré VIP
They eye us in the VIP square
Ma liasse et le boule de ma p'tite
My wad and my girl's cleavage
La qualité d'mon shit
The quality of my shit
Pourtant ma vie est triste
Yet my life is sad
Avec mes apôtres j'roule la nuit comme un crips
With my apostles, I roll the night away like a Crip
J'n'ai pas la foi mais la passion du Christ
I have no faith, but the passion of Christ
Ça devient dangereux des envieux dans la street
It's getting dangerous, the envious in the street
Même mon Dieu le père n'reconnaît plus ses fils
Even my Father God doesn't recognize his sons anymore
Y a trop d'haineux dans l'hood
There are too many haters in the hood
De jaloux dans l'hall
Jealousy in the hall
De traîtres parmi nous
Traitors amongst us
De poids sur mes épaules
Weight on my shoulders
Ça sent le vaudou dans la tour car ces chiens feraient tout pour
It smells like voodoo in the tower, because these dogs would do anything for
Qu'il n'y ait plus d'issue de secours
There to be no escape
Mon ciel est noir et ma rivière est pourpre
My sky is black and my river is crimson
Elles n'ont d'yeux que pour le carré VIP
They only have eyes for the VIP square
Ne voient pas tous mes problèmes
They don't see all my problems
J'en ai chié des diarrhées
I've shit my brains out
Pour passer de l'ombre à la lumière
To go from the shadows to the light
Mais j'ai visé le sommet
But I aimed for the top
Et j'ai vu personne quand je manquais de sommeil
And I saw no one when I was lacking sleep
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
J'ai visé le sommet
I aimed for the top
Comme tous les cons je foutais la merde dans le hood
Like all the idiots, I was raising hell in the hood
Et quand y avait la police je me cachait dans mon ghetto
And when the cops came, I hid in my ghetto
J'étais douillet sur mon bédo je la coupais comme un crevard
I was cozy on my weed, I cut it like a junkie
Et l'excuse c'est de la frappe et je fais pas d'chrome
And the excuse is that it's dope and I don't do chrome
D.E.H.M.O. je fais pas l'ancien mais putain démo
D.E.H.M.O., I'm not doing the old man thing, but damn, I'm breaking down
À tous mes putains de plans c'était fuck les héros
To all my so-called homies, it was fuck the heroes
Et on s'est cassés la gueule entre chiens errants
And we broke our necks like stray dogs
Et ces enfoirés me préfèrent assis
And those motherfuckers prefer me sitting down
Elles n'ont d'yeux que pour l'carré VIP
They only have eyes for the VIP square
Ces renois m'ont dit d'arrêter le rap
Those black guys told me to stop rapping
Mais m'ont jamais dit d'arrêter le shit
But they never told me to stop smoking shit
Et pour gratter ma pièce j'ai manquer de sommeil
And to scratch out my piece, I had to lose sleep
J'ai trouvé le réconfort dans les bras d'une pute quand mon moral manquait de sommeil
I found comfort in the arms of a whore when my morale was lacking sleep
Elles n'ont d'yeux que pour le carré VIP
They only have eyes for the VIP square
Ne voient pas tous mes problèmes
They don't see all my problems
J'en ai chié des diarrhées
I've shit my brains out
Pour passer de l'ombre à la lumière
To go from the shadows to the light
Mais j'ai visé le sommet
But I aimed for the top
Et j'ai vu personne quand je manquais de sommeil
And I saw no one when I was lacking sleep
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
J'ai visé le sommet
I aimed for the top
Roule juste en loc' et ces envieux auront la haine
Just ride in a rental and those envious people will hate
Toujours ces même clochards qui la ramènent
Always the same broke-ass guys who are talking shit
C'est vrai qu'le succès te rapport'ra des chiennes
It's true that success will bring you bitches
Ainsi qu'des hyènes qui s'ront prêts à foutre la merde
As well as hyenas who will be ready to raise hell
Un p'tit glock pour au cas ça pète
A little Glock just in case shit goes down
Les plus fragiles du tieks font vite monter la tête
The weakest in the tieks get their heads swollen real fast
S'tu veux être le prince de la ville (faut les faut les faut les)
If you want to be the prince of the city (you have to, you have to, you have to)
Faut les refroidir sur ma vie
You have to cool them down, on my life
Elles n'ont d'yeux que pour le carré VIP
They only have eyes for the VIP square
Ne voient pas tous mes problèmes
They don't see all my problems
J'en ai chié des diarrhées
I've shit my brains out
Pour passer de l'ombre à la lumière
To go from the shadows to the light
Mais j'ai visé le sommet
But I aimed for the top
Et j'ai vu personne quand je manquais de sommeil
And I saw no one when I was lacking sleep
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
C'est rempli de haineux dans le hood
It's filled with haters in the hood
J'ai visé le sommet
I aimed for the top





Авторы: Matthieu Tutier, Mohamed Ligue Gnaore, Robin Waiss, Melvin Aka, Ange Patrick Yomy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.