Текст и перевод песни MZ - Il te fallait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
cherches
enfin
de
la
vraie
musique
You're
finally
looking
for
real
music
T'as
trouvé
les
artistes
qu'il
te
fallait
You
found
the
artists
you
needed
Tu
cherches
de
la
bonne
dope
You're
looking
for
some
good
dope
T'as
trouvé
les
dealers
qu'il
te
fallait
You
found
the
dealers
you
needed
Tu
cherche
un
mec
qui
ressemble
à
ton
père
Are
you
looking
for
a
guy
who
looks
like
your
dad
T'as
trouvé
le
négro
qu'il
te
fallait
You
found
the
nigga
you
needed
Et
vu
que
ton
père
trompe
ta
mère
And
seeing
that
your
father
is
cheating
on
your
mother
T'as
trouvé
le
mec
qu'il
te
fallait
You
found
the
guy
you
needed
Toi
t'es
la
meuf
qu'il
me
fallait,
si
t'es
prête
à
prendre
les
armes
pour
moi
mon
bébé,
tu
seras
la
femme
qu'il
me
fallait
You
are
the
girl
I
needed,
if
you
are
ready
to
take
up
arms
for
me
my
baby,
you
will
be
the
woman
I
needed
Ça
c'est
la
dose
qu'il
me
fallait
That's
the
dose
I
needed
J'ai
fumé
3 grammes
et
je
me
suis
évadé
I
smoked
3 grams
and
escaped
C'est
tout
ce
qu'il
me
fallait
That's
all
I
needed
Mon
négro
j'ai
trop
souffert,
charbonné
dans
ma
street
My
nigga
I
suffered
too
much,
fucked
in
my
street
Du
bureau
de
la
principal
jusqu'au
bureau
de
la
SPIP
From
the
principal's
office
to
the
SPIP's
office
Tout
ce
que
je
sais
faire
c'est
de
la
musique
All
I
know
how
to
do
is
music
Comme
Claude
Dubois
j'aurai
voulu
être
un
artiste
Like
Claude
Dubois
I
would
have
wanted
to
be
an
artist
Mais
je
vends
peu
de
disque,
je
fume
beaucoup
de
shit
But
I
don't
sell
many
records,
I
smoke
a
lot
of
shit
La
vie
est
triste
pour
mes
OG's
Life
is
sad
for
my
OG's
Trop
noir
et
talentueux
pour
leurs
playlists
Too
black
and
talented
for
their
playlists
Les
grands
médias
me
voient
comme
l'Antéchrist
The
mainstream
media
sees
me
as
the
Antichrist
Donc
je
cherche
à
booster
ma
carrière
So
I'm
looking
to
boost
my
career
Toi
tu
cherches
un
mec
qui
ressemble
à
ton
père
You
are
looking
for
a
guy
who
looks
like
your
father
Combien
de
bouteille
t'as
jeté
à
la
mer?
How
many
bottles
did
you
throw
into
the
sea?
Pour
ne
pas
finir
seul
comme
ta
mère
So
as
not
to
end
up
alone
like
your
mother
Je
m'en
souviens
comme
si
c'était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Nos
chemins
se
sont
croisés
nous
étions
du-per
Our
paths
crossed
we
were
du-per
Je
t'ai
recouvert
de
mon
manteau
ce
soir
d'hiver
I
covered
you
with
my
coat
this
winter
evening
Tu
m'as
suivi
chez
moi
et
t'as
éteint
la
lumière
You
followed
me
home
and
turned
off
the
light
Tu
cherches
enfin
de
la
vraie
musique
You're
finally
looking
for
real
music
T'as
trouvé
les
artistes
qu'il
te
fallait
You
found
the
artists
you
needed
Tu
cherches
de
la
bonne
dope
You're
looking
for
some
good
dope
T'as
trouvé
les
dealers
qu'il
te
fallait
You
found
the
dealers
you
needed
Tu
cherche
un
mec
qui
ressemble
à
ton
père
Are
you
looking
for
a
guy
who
looks
like
your
dad
T'as
trouvé
le
négro
qu'il
te
fallait
You
found
the
nigga
you
needed
Et
vu
que
ton
père
trompe
ta
mère
And
seeing
that
your
father
is
cheating
on
your
mother
T'as
trouvé
le
mec
qu'il
te
fallait
You
found
the
guy
you
needed
Toi
t'es
la
meuf
qu'il
me
fallait,
si
t'es
prête
à
prendre
les
armes
pour
moi
mon
bébé,
tu
seras
la
femme
qu'il
me
fallait
You
are
the
girl
I
needed,
if
you
are
ready
to
take
up
arms
for
me
my
baby,
you
will
be
the
woman
I
needed
Ça
c'est
la
dose
qu'il
me
fallait
That's
the
dose
I
needed
J'ai
fumé
3 grammes
et
je
me
suis
évadé
I
smoked
3 grams
and
escaped
C'est
tout
ce
qu'il
me
fallait
That's
all
I
needed
J'suis
le
négro
de
tes
rêves
il
parait
I'm
the
nigga
of
your
dreams
it
seems
C'est
quoi
ces
conneries
qui
te
permettent
de
dire
qu'on
est
pareil
What
is
this
bullshit
that
allows
you
to
say
that
we
are
the
same
Ma
vie
se
résume
à
faire
des
hits
et
vendre
des
barrettes
My
life
boils
down
to
making
hits
and
selling
hair
clips
Et
je
veux
perdre
mon
putain
de
temps
sur
des
Rolex
And
I
want
to
waste
my
fucking
time
on
Rolex
Tu
parlais
de
biff,
j'étais
le
négro
qu'il
te
fallait
You
were
talking
about
biff,
I
was
the
nigga
you
needed
Dans
ces
histoires,
je
fais
parti
des
mecs
qu'il
fallait
In
these
stories,
I'm
one
of
the
guys
I
needed
Dans
ton
lit
je
suis
le
négro
qu'il
fallait
In
your
bed
I'm
the
nigga
that
was
needed
Je
suis
là
où
j'aurait
dû
être
I'm
where
I
should
have
been
Comme
ma
bite
qui
se
fait
croquer
comme
la
pomme
d'Apple
Like
my
cock
getting
chewed
up
like
the
apple
of
Apple
Je
mélange
cette
merde
et
je
devient
lent
comme
une
turtle
I'm
mixing
this
shit
up
and
I'm
getting
slow
like
a
turtle
C'est
pas
normal
la
façon
dont
tu
me
plais
girl
It's
not
normal
the
way
I
like
you
girl
J'ai
le
flow
qu'il
te
fallait,
le
style
que
tu
voulais
I
have
the
flow
you
needed,
the
style
you
wanted
Et
dans
cette
arme
j'ai
mis
la
balle
qui
te
fallait
And
in
this
gun
I
put
the
bullet
you
needed
"Les
vrais
négros
font
vrais
choses"
comme
dit
Jok'Air
"Real
niggas
do
real
things"
as
Jok'Air
says
Tout
ça
pour
perdre
mon
putain
de
temps
sur
des
Rolex
All
this
to
waste
my
fucking
time
on
Rolex
watches
Tu
cherches
enfin
de
la
vraie
musique
You're
finally
looking
for
real
music
T'as
trouvé
les
artistes
qu'il
te
fallait
You
found
the
artists
you
needed
Tu
cherches
de
la
bonne
dope
You're
looking
for
some
good
dope
T'as
trouvé
les
dealers
qu'il
te
fallait
You
found
the
dealers
you
needed
Tu
cherche
un
mec
qui
ressemble
à
ton
père
Are
you
looking
for
a
guy
who
looks
like
your
dad
T'as
trouvé
le
négro
qu'il
te
fallait
You
found
the
nigga
you
needed
Et
vu
que
ton
père
trompe
ta
mère
And
seeing
that
your
father
is
cheating
on
your
mother
T'as
trouvé
le
mec
qu'il
te
fallait
You
found
the
guy
you
needed
Toi
t'es
la
meuf
qu'il
me
fallait,
si
t'es
prête
à
prendre
les
armes
pour
moi
mon
bébé,
tu
seras
la
femme
qu'il
me
fallait
You
are
the
girl
I
needed,
if
you
are
ready
to
take
up
arms
for
me
my
baby,
you
will
be
the
woman
I
needed
Ça
c'est
la
dose
qu'il
me
fallait
That's
the
dose
I
needed
J'ai
fumé
3 grammes
et
je
me
suis
évadé
I
smoked
3 grams
and
escaped
C'est
tout
ce
qu'il
me
fallait
That's
all
I
needed
J'ai
vu
maman
se
casser
le
dos
pour
aller
taffer
I
saw
mom
break
her
back
to
go
taff
Toujours
pareil
j'ai
les
nerfs,
ça
doit
changer
Always
the
same
I
have
nerves,
it
has
to
change
Je
ferait
tout
pour,
c'est
les
sous
qu'il
me
faut
I
would
do
anything
for,
it's
the
money
I
need
Les
fous-rires,
les
sourires,
la
bonne
humeur,
le
confort
The
laughter,
the
smiles,
the
good
humor,
the
comfort
Je
veux
voir
le
cash
money
couler
à
flot
I
want
to
see
the
cash
money
flowing
Cette
paire
de
Nike
qu'il
me
fallait,
j'étais
prêt
à
la
voler
This
pair
of
Nike
I
needed,
I
was
ready
to
steal
it
C'était
pas
l'école
qu'il
me
fallait,
j'avais
besoin
de
me
défouler
This
wasn't
the
right
school
for
me,
I
needed
to
let
off
steam
Je
voulais
graille,
j'avais
la
dalle
I
wanted
to
be
bold,
I
had
the
slab
Alors
comme
un
grand
je
me
suis
servis
So
as
a
great
I
used
myself
Pour
venir
me
déranger
à
table
il
a
fallut
ces
maudits
poulets
To
come
and
disturb
me
at
the
table
it
took
these
damned
chickens
Pour
ta
meuf
il
faut
le
bon
coup
de
teub
For
your
girlfriend
you
need
the
right
cock
Pour
un
four
il
te
faut
de
la
bonne
dope
For
an
oven
you
need
good
dope
T'aurait
grave
kiffer
être
ghetto,
bah
fallait
grandir
dans
le
bendo
You
would
have
really
liked
to
be
ghetto,
well
you
had
to
grow
up
in
the
bendo
Petit
frère
veut
faire
des
lovés,
bah
écoute
faut
se
lever
tôt
Little
brother
wants
to
make
friends,
well
listen,
we
have
to
get
up
early
Le
temps
passe
trop
vite
donc
le
rap
français
je
me
doit
de
le
XXX
Time
goes
by
too
fast
so
French
rap
I
have
to
do
it
XXX
Ecoute-moi
petite
bitch,
t'as
vraiment
cru
que
c'était
toi
qu'il
me
fallait
Listen
to
me
little
bitch,
did
you
really
think
that
it
was
you
I
needed
C'est
ma
grosse
liasse
et
ma
teille-bou
qu'il
me
fallait
This
is
my
big
wad
and
my
trash
can
that
I
needed
Tu
cherches
enfin
de
la
vraie
musique
You're
finally
looking
for
real
music
T'as
trouvé
les
artistes
qu'il
te
fallait
You
found
the
artists
you
needed
Tu
cherches
de
la
bonne
dope
You're
looking
for
some
good
dope
T'as
trouvé
les
dealers
qu'il
te
fallait
You
found
the
dealers
you
needed
Tu
cherche
un
mec
qui
ressemble
à
ton
père
Are
you
looking
for
a
guy
who
looks
like
your
dad
T'as
trouvé
le
négro
qu'il
te
fallait
You
found
the
nigga
you
needed
Et
vu
que
ton
père
trompe
ta
mère
And
seeing
that
your
father
is
cheating
on
your
mother
T'as
trouvé
le
mec
qu'il
te
fallait
You
found
the
guy
you
needed
Toi
t'es
la
meuf
qu'il
me
fallait,
si
t'es
prête
à
prendre
les
armes
pour
moi
mon
bébé,
tu
seras
la
femme
qu'il
me
fallait
You
are
the
girl
I
needed,
if
you
are
ready
to
take
up
arms
for
me
my
baby,
you
will
be
the
woman
I
needed
Ça
c'est
la
dose
qu'il
me
fallait
That's
the
dose
I
needed
J'ai
fumé
3 grammes
et
je
me
suis
évadé
I
smoked
3 grams
and
escaped
C'est
tout
ce
qu'il
me
fallait
That's
all
I
needed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Thomas, Melvin Aka, Ange-patrick Yomy, Nabab Tsimbissylla, Gnaore Mohamed Ligue, Chloe Grupallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.