Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un menteur
Ich bin ein Lügner
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
(und
wir
sind
der
Beweis
dafür)
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
(und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
(heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
(Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz)
Tu
sais
qu'j'aime
pas
te
voir
dans
cet
état
Du
weißt,
ich
mag
es
nicht,
dich
in
diesem
Zustand
zu
sehen
J'ai
pas
de
mouchoir
sur
moi
Ich
habe
kein
Taschentuch
dabei
En
plus
t'es
pas
belle
comme
ça
Außerdem
bist
du
so
nicht
schön
Ton
maquillage
dégouline
sur
ton
visage
Dein
Make-up
zerläuft
auf
deinem
Gesicht
T'as
cherché,
t'as
trouvé
Du
hast
gesucht,
du
hast
gefunden
En
fouillant
dans
mon
téléphone,
t'es
tombée
sur
les
messages
Als
du
in
meinem
Handy
geschnüffelt
hast,
bist
du
auf
die
Nachrichten
gestoßen
D'Alicia,
Katia
et
caetera
Von
Alicia,
Katia
und
so
weiter
Maintenant
t'as
l'impression
d'faire
une
chute
de
sept
étages
Jetzt
hast
du
das
Gefühl,
aus
dem
siebten
Stock
zu
fallen
Autour
de
toi,
le
monde
s'écroule
Um
dich
herum
bricht
die
Welt
zusammen
J'ai
l'air
d'un
con
mais
j'essaye
de
rester
cool
Ich
sehe
aus
wie
ein
Idiot,
aber
ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Aucun
de
tes
ex
n'a
pris
aussi
soin
d'toi
Keiner
deiner
Ex-Freunde
hat
sich
so
gut
um
dich
gekümmert
Aucun
ne
t'a
baisé
comme
moi
Keiner
hat
dich
gefickt
wie
ich
Aucun
de
ces
couples
n'est
aussi
mignon
que
nous
Keines
dieser
Paare
ist
so
süß
wie
wir
Et
si
tu
pars
j'espère
que
tu
reviendras
Und
wenn
du
gehst,
hoffe
ich,
dass
du
zurückkommst
Garde
moi
une
place
dans
ton
cœur
Halte
mir
einen
Platz
in
deinem
Herzen
frei
J't'en
garde
une
sous
mes
draps
Ich
halte
dir
einen
unter
meinen
Laken
frei
Au
pire
des
cas
j'penserai
à
toi
Im
schlimmsten
Fall
werde
ich
an
dich
denken
Dans
les
bras
d'une
autre
meuf
In
den
Armen
einer
anderen
Frau
La
vie
est
belle,
la
mort
est
proche
et
Das
Leben
ist
schön,
der
Tod
ist
nah
und
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
(und
wir
sind
der
Beweis
dafür)
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
(und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
(heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
(Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz)
Ma
belle,
j'ai
pas
le
temps
d'me
prendre
la
tête
avec
toi
Meine
Schöne,
ich
habe
keine
Zeit,
mir
wegen
dir
den
Kopf
zu
zerbrechen
Ouais,
je
sais
j'suis
un
bâtard
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Bastard
Mes
parents
n'étaient
pas
mariés
Meine
Eltern
waren
nicht
verheiratet
Mais
veux-tu
coucher
avec
moi?
Aber
willst
du
mit
mir
schlafen?
Viens
on
se
fait
la
guerre
pour
mieux
se
faire
l'amour
Komm,
lass
uns
Krieg
führen,
um
uns
besser
lieben
zu
können
Peut-être
que
ce
sera
l'une
des
dernières
fois
(on
sait
jamais)
Vielleicht
wird
es
eines
der
letzten
Male
sein
(man
weiß
ja
nie)
Trois
bagues
au
doigt
pour
mes
ennemis
Drei
Ringe
am
Finger
für
meine
Feinde
T'as
visé
l'annulaire,
garde
la
foi
Du
hast
auf
den
Ringfinger
gezielt,
behalte
den
Glauben
J'suis
pas
le
tocard
de
tes
morceaux
d'zouk
Ich
bin
nicht
der
Trottel
aus
deinen
Zouk-Liedern
J'suis
plus
rusé
que
les
tocards
de
tes
morceaux
d'zouk
Ich
bin
gerissener
als
die
Trottel
aus
deinen
Zouk-Liedern
Regarde
pas
mon
portable
il
est
méchant
Schau
nicht
auf
mein
Handy,
es
ist
böse
Mais
il
te
fait
des
bisous
Aber
es
schickt
dir
Küsse
Je
lève
jamais
la
main
sur
une
femme
Ich
erhebe
nie
die
Hand
gegen
eine
Frau
Je
met
en
i
le
missile,
en
i
le
missile
Ich
mache
die
Rakete
scharf,
die
Rakete
scharf
Deux-trois
cheveux
coincés
dans
le
calbard
Zwei,
drei
Haare
in
der
Unterhose
eingeklemmt
Là
j'suis
sorti
d'un
homicide
Da
komme
ich
gerade
aus
einem
Totschlag
Qu'est
bonne
au
lit
Die
gut
im
Bett
ist
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
(und
wir
sind
der
Beweis
dafür)
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
(und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst)
Parce
que
je
suis
un
menteur
Weil
ich
ein
Lügner
bin
Ce
soir
je
dormirai
seul
(ce
soir
je
dormirai
seul)
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
(heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
(Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz)
J'suis
chez
le
poto
qu'est-ce
tu
me
dis?
Ich
bin
beim
Kumpel,
was
sagst
du?
C'était
la
voix
de
sa
petite
cousine
Das
war
die
Stimme
seiner
kleinen
Cousine
J'suis
le
roi
des
abrutis
Ich
bin
der
König
der
Idioten
J'me
suis
encore
fait
attraper
ce
coup-ci
Ich
wurde
dieses
Mal
wieder
erwischt
Eh,
no
stress,
retournement
de
situation
que
j'vais
tenter
Hey,
kein
Stress,
eine
Wendung
der
Situation,
die
ich
versuchen
werde
Pas
de
panique,
j'suis
un
menteur
Keine
Panik,
ich
bin
ein
Lügner
J'sais
déjà
ce
que
j'vais
dire
dès
que
j'vais
rentrer
Ich
weiß
schon,
was
ich
sagen
werde,
sobald
ich
nach
Hause
komme
Trop
serein,
ici
c'est
moi
qui
gère
Total
gelassen,
hier
bestimme
ich
Des
mots
d'amour
autour
d'un
restau
Liebesworte
bei
einem
Restaurantbesuch
On
se
fait
l'amour,
on
se
fait
la
guerre
Wir
lieben
uns,
wir
führen
Krieg
Ça
peut
aller
très
vite
à
cause
d'un
texto
Das
kann
wegen
einer
SMS
sehr
schnell
gehen
Par
contre
toi
si
tu
me
trompes
j'te
casse
la
gueule
Aber
wenn
du
mich
betrügst,
schlag
ich
dir
die
Fresse
ein
J'rigole,
j'm'en
bats
les
couilles,
j'en
serre
une
autre
Ich
mach
Witze,
ist
mir
scheißegal,
ich
schnapp
mir
'ne
andere
En
vrai
il
n'y
a
pas
que
des
menteurs
In
Wahrheit
gibt
es
nicht
nur
Lügner
Les
meufs
ont
rendu
des
gars
paranos
Die
Mädels
haben
Typen
paranoid
gemacht
L'amour
est
une
épreuve
Liebe
ist
eine
Prüfung
Et
on
en
est
la
preuve
(et
on
en
est
la
preuve)
Und
wir
sind
der
Beweis
dafür
(und
wir
sind
der
Beweis
dafür)
Tes
sentiments
me
font
peur
Deine
Gefühle
machen
mir
Angst
Et
j'ai
honte
quand
tu
pleures
(et
j'ai
honte
quand
tu
pleures)
Und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst
(und
ich
schäme
mich,
wenn
du
weinst)
Parce
que
je
suis
une
menteuse
Weil
ich
eine
Lügnerin
bin
Ce
soir
je
dormirai
seule
(ce
soir
dormirai
seul)
Heute
Nacht
werde
ich
allein
schlafen
(heute
Nacht
allein
schlafen)
Chez
nous
l'amour
n'a
pas
de
cœur
Bei
uns
hat
die
Liebe
kein
Herz
Bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur
(bébé
l'amour
n'a
pas
de
cœur)
Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz
(Baby,
die
Liebe
hat
kein
Herz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Robin Sandor Waiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.