MZ - Je suis un menteur - перевод текста песни на немецкий

Je suis un menteur - MZперевод на немецкий




Je suis un menteur
Ich bin ein Lügner
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich allein schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
Und wir sind der Beweis dafür (und wir sind der Beweis dafür)
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
Und ich schäme mich, wenn du weinst (und ich schäme mich, wenn du weinst)
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Heute Nacht werde ich allein schlafen (heute Nacht werde ich allein schlafen)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby, die Liebe hat kein Herz (Baby, die Liebe hat kein Herz)
Tu sais qu'j'aime pas te voir dans cet état
Du weißt, ich mag es nicht, dich in diesem Zustand zu sehen
J'ai pas de mouchoir sur moi
Ich habe kein Taschentuch dabei
En plus t'es pas belle comme ça
Außerdem bist du so nicht schön
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Dein Make-up zerläuft auf deinem Gesicht
T'as cherché, t'as trouvé
Du hast gesucht, du hast gefunden
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Als du in meinem Handy geschnüffelt hast, bist du auf die Nachrichten gestoßen
D'Alicia, Katia et caetera
Von Alicia, Katia und so weiter
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Jetzt hast du das Gefühl, aus dem siebten Stock zu fallen
Autour de toi, le monde s'écroule
Um dich herum bricht die Welt zusammen
J'ai l'air d'un con mais j'essaye de rester cool
Ich sehe aus wie ein Idiot, aber ich versuche, cool zu bleiben
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Keiner deiner Ex-Freunde hat sich so gut um dich gekümmert
Aucun ne t'a baisé comme moi
Keiner hat dich gefickt wie ich
Aucun de ces couples n'est aussi mignon que nous
Keines dieser Paare ist so süß wie wir
Et si tu pars j'espère que tu reviendras
Und wenn du gehst, hoffe ich, dass du zurückkommst
Garde moi une place dans ton cœur
Halte mir einen Platz in deinem Herzen frei
J't'en garde une sous mes draps
Ich halte dir einen unter meinen Laken frei
Au pire des cas j'penserai à toi
Im schlimmsten Fall werde ich an dich denken
Dans les bras d'une autre meuf
In den Armen einer anderen Frau
La vie est belle, la mort est proche et
Das Leben ist schön, der Tod ist nah und
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich allein schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
Und wir sind der Beweis dafür (und wir sind der Beweis dafür)
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
Und ich schäme mich, wenn du weinst (und ich schäme mich, wenn du weinst)
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Heute Nacht werde ich allein schlafen (heute Nacht werde ich allein schlafen)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby, die Liebe hat kein Herz (Baby, die Liebe hat kein Herz)
Ma belle, j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Meine Schöne, ich habe keine Zeit, mir wegen dir den Kopf zu zerbrechen
Ouais, je sais j'suis un bâtard
Ja, ich weiß, ich bin ein Bastard
Mes parents n'étaient pas mariés
Meine Eltern waren nicht verheiratet
Mais veux-tu coucher avec moi?
Aber willst du mit mir schlafen?
Viens on se fait la guerre pour mieux se faire l'amour
Komm, lass uns Krieg führen, um uns besser lieben zu können
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois (on sait jamais)
Vielleicht wird es eines der letzten Male sein (man weiß ja nie)
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Drei Ringe am Finger für meine Feinde
T'as visé l'annulaire, garde la foi
Du hast auf den Ringfinger gezielt, behalte den Glauben
J'suis pas le tocard de tes morceaux d'zouk
Ich bin nicht der Trottel aus deinen Zouk-Liedern
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Ich bin gerissener als die Trottel aus deinen Zouk-Liedern
Regarde pas mon portable il est méchant
Schau nicht auf mein Handy, es ist böse
Mais il te fait des bisous
Aber es schickt dir Küsse
Je lève jamais la main sur une femme
Ich erhebe nie die Hand gegen eine Frau
Je met en i le missile, en i le missile
Ich mache die Rakete scharf, die Rakete scharf
Deux-trois cheveux coincés dans le calbard
Zwei, drei Haare in der Unterhose eingeklemmt
j'suis sorti d'un homicide
Da komme ich gerade aus einem Totschlag
Qu'est bonne au lit
Die gut im Bett ist
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich allein schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
Und wir sind der Beweis dafür (und wir sind der Beweis dafür)
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
Und ich schäme mich, wenn du weinst (und ich schäme mich, wenn du weinst)
Parce que je suis un menteur
Weil ich ein Lügner bin
Ce soir je dormirai seul (ce soir je dormirai seul)
Heute Nacht werde ich allein schlafen (heute Nacht werde ich allein schlafen)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby, die Liebe hat kein Herz (Baby, die Liebe hat kein Herz)
J'suis chez le poto qu'est-ce tu me dis?
Ich bin beim Kumpel, was sagst du?
C'était la voix de sa petite cousine
Das war die Stimme seiner kleinen Cousine
J'suis le roi des abrutis
Ich bin der König der Idioten
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Ich wurde dieses Mal wieder erwischt
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Hey, kein Stress, eine Wendung der Situation, die ich versuchen werde
Pas de panique, j'suis un menteur
Keine Panik, ich bin ein Lügner
J'sais déjà ce que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Ich weiß schon, was ich sagen werde, sobald ich nach Hause komme
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Total gelassen, hier bestimme ich
Des mots d'amour autour d'un restau
Liebesworte bei einem Restaurantbesuch
On se fait l'amour, on se fait la guerre
Wir lieben uns, wir führen Krieg
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Das kann wegen einer SMS sehr schnell gehen
Par contre toi si tu me trompes j'te casse la gueule
Aber wenn du mich betrügst, schlag ich dir die Fresse ein
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Ich mach Witze, ist mir scheißegal, ich schnapp mir 'ne andere
En vrai il n'y a pas que des menteurs
In Wahrheit gibt es nicht nur Lügner
Les meufs ont rendu des gars paranos
Die Mädels haben Typen paranoid gemacht
L'amour est une épreuve
Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve (et on en est la preuve)
Und wir sind der Beweis dafür (und wir sind der Beweis dafür)
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures (et j'ai honte quand tu pleures)
Und ich schäme mich, wenn du weinst (und ich schäme mich, wenn du weinst)
Parce que je suis une menteuse
Weil ich eine Lügnerin bin
Ce soir je dormirai seule (ce soir dormirai seul)
Heute Nacht werde ich allein schlafen (heute Nacht allein schlafen)
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur (bébé l'amour n'a pas de cœur)
Baby, die Liebe hat kein Herz (Baby, die Liebe hat kein Herz)





Авторы: Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Robin Sandor Waiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.