Текст и перевод песни MZ - Loin d'ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vendu
d'la...
pour
blinder
le
frigo
I
sold...
to
fill
the
fridge
Maman
l'a
su
elle
a
voulu
m'péter
les
chicots
Mom
found
out,
she
wanted
to
break
my
teeth
Oui
j'ai
fait
l'con
Yes,
I
was
an
idiot
La
poisse
a
fait
sonner
mon
bigo
Bad
luck
made
my
phone
ring
Le
jour
où
l'succès
m'appelle
j'y
go
The
day
success
calls
me,
I'm
going
Au
fait
moi
c'est
Hache-P
d'la
MZ,
enchanté
By
the
way,
I'm
Hache-P
from
MZ,
nice
to
meet
you
J'suis
ce
hors-la-loi
qui
s'est
mis
à
chanter
I'm
the
outlaw
who
started
singing
Combien
d'fois
j'ai
vu
le
daron
tomber?
How
many
times
did
I
see
my
dad
fall?
Et
combien
d'fois,
pour
des
kilos
on
a
du
marchander?
And
how
many
times
did
we
have
to
bargain
for
kilos?
Le
temps
passe
trop
vite,
faut
pas
qu'je
stagne
Time
passes
too
quickly,
I
can't
stagnate
J'veux
pas
terminer
comme
ces
anciens
qu'ont
raté
leur
vie
I
don't
want
to
end
up
like
these
old
men
who
messed
up
their
lives
Gros
j'ai
l'mentale
en
acier
Man,
I've
got
a
steel
mind
Aucun
problème
sur
cette
Terre
m'fera
sauter
dans
l'vide
No
problem
on
this
Earth
will
make
me
jump
off
a
cliff
Péter
le
jackpot,
ouais
foutre
la
mif
à
se-l'ai
Hit
the
jackpot,
yeah,
make
the
world
go
crazy
S'barrer
loin
me
donnerait
grave
la
gaule
Getting
out
of
here
would
be
a
huge
rush
Faut
qu'je
bouge
du
hall
I
gotta
get
out
of
the
hallway
Maman
n'a
pas
fait
six
mille
bornes
Mom
didn't
travel
six
thousand
miles
Pour
qu'son
bébé
finisse
en
taule
For
her
baby
to
end
up
in
jail
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
"Love
you",
on
se
l'était
dit
“Love
you”,
we
said
it
Mais
t'as
mis
trop
d'mes
frères
dans
la
folie
But
you
drove
too
many
of
my
brothers
crazy
T'as
fait
pleurer
Maman,
m'a
fait
admirer
des
alcooliques
You
made
Mom
cry,
made
me
admire
alcoholics
J'te
déclare
ma
flamme
t'es
qu'un
pute
comme
mon
ex
I
declare
my
love,
you're
just
a
whore
like
my
ex
Et
encore
je
suis
poli
And
I'm
still
being
polite
Oui
merci
j'veux
sortir
de
la
jungle
Yes,
thank
you,
I
want
to
get
out
of
the
jungle
Tout
en
étant
fier
d'être
un
gorille
While
still
being
proud
to
be
a
gorilla
On
s'fait
vieux
et
les
délires
s'font
rares
dans
nos
halls
We're
getting
old
and
the
craziness
is
getting
rare
in
our
halls
Enfoiré,
ton
pote
il
est
mort,
mais
t'as
pas
les
Dragon
Ball
You
bastard,
your
friend
is
dead,
but
you
don't
have
the
Dragon
Balls
On
t'envoie
les
soins
à
l'hôpital
en
promo
parc'que
t'es
impoli
We
send
you
hospital
care
on
sale
because
you're
rude
Même
si
j'ai
quitté
la
street,
fuck
la
police
Even
though
I
left
the
street,
fuck
the
police
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
J'suis
un
fils
de
pauvre,
un
enfant
à
problèmes
I'm
a
son
of
a
poor
man,
a
troubled
child
Qu'aimerait
voir
sa
Maman
l'sourire
aux
lèvres
Who
would
love
to
see
his
Mom
smile
Moi
qu'ait
toujours
trouvé
l'moyen
de
la
mettre
en
colère
Me,
who
always
found
a
way
to
make
her
angry
Des
tribunaux
aux
convocations
du
collège
From
courts
to
school
summons
Des
barrettes
dans
mon
jean
aux
plaquettes
sous
mon
lit
From
clips
in
my
jeans
to
pills
under
my
bed
Elle
m'a
vu
rentrer
en
sang
à
la
maison
She
saw
me
come
home
covered
in
blood
Car
dans
la
ville
son
fils
chéri
s'est
beaucoup
d'ennemis
Because
in
the
city
her
dear
son
has
a
lot
of
enemies
J'bosse
pour
qu'un
jour
elle
dise
adieu
à
ses
collègues
I'm
working
so
that
one
day
she
can
say
goodbye
to
her
colleagues
Si
ça
marche
pas
bah
j'irai
braquer
Colette
If
it
doesn't
work,
I'll
go
rob
Colette
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
J'veux
faire
des
sous,
m'barrer
d'ici
(oh
ouais)
I
wanna
make
money,
get
out
of
here
(oh
yeah)
Avec
les
miens,
loin
des
soucis
(oh
ouais)
With
my
crew,
far
from
the
worries
(oh
yeah)
J'veux
voir
ma
mère
et
son
sourire
(oh
ouais)
I
wanna
see
my
mom
and
her
smile
(oh
yeah)
Faut
qu'on
soit
bien,
ouais
We
gotta
be
good,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Ligue Gnaore, Ange-patrick Yomy, Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.