Текст и перевод песни MZ - Ma rue
La
jalousie
d'tes
tours
de
béton,
l'hypocrisie
de
tes
coins
sombres
The
jealousy
of
your
concrete
towers,
the
hypocrisy
of
your
dark
corners
Je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Je
ferai
l'effort,
je
te
connais
par
cœur
I
will
make
the
effort,
I
know
you
by
heart
Je
te
le
dis
c'est
toi,
toi
mon
ghetto,
car
dans
tes
bras
les
nuits
sont
longues
I
tell
you
it's
you,
you
my
ghetto,
because
in
your
arms
the
nights
are
long
Je
t'ai
dans
la
peau,
et
je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I
have
you
under
my
skin,
and
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Elle
va
pas
m'avoir
je
la
connais
par
cœur
She
won't
have
me,
I
know
her
by
heart
Elle
peut
me
prendre
dans
ses
bras
non
ça
me
fait
pas
peur
She
can
take
me
in
her
arms,
no,
it
doesn't
scare
me
Crois
moi
qu'on
est
dans
la
street
depuis
le
landeau
Believe
me,
we've
been
on
the
street
since
the
stroller
Les
histoires
de
merde,
les
bons
délires,
les
bédos
The
shitty
stories,
the
good
times,
the
blunts
Le
bédodo
m'a
rendu
barge
The
bed
made
me
crazy
Mais
bon
on
aime
la
vente
car
on
aime
le
cash
But
hey
we
love
selling
because
we
love
cash
Des
balles
perdus
pour
des
histoires
de
fou
Stray
bullets
for
crazy
stories
Maman
t'inquiète
donc
bébé
ne
deviendra
pas
fou
Mom,
don't
worry,
so
baby
won't
go
crazy
La
jalousie
d'tes
tours
de
béton,
l'hypocrisie
de
tes
coins
sombres
The
jealousy
of
your
concrete
towers,
the
hypocrisy
of
your
dark
corners
Je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Je
ferai
l'effort,
je
te
connais
par
coeur
I
will
make
the
effort,
I
know
you
by
heart
Je
te
le
dis
c'est
toi,
mon
ghetto,
car
dans
tes
bras
les
nuits
sont
longues
I
tell
you
it's
you,
my
ghetto,
because
in
your
arms
the
nights
are
long
Je
t'ai
dans
la
peau,
et
je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I
have
you
under
my
skin,
and
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Toi
mon
bébé
qui
m'a
vu
grandir
depuis
ma
naissance
You,
my
baby,
who
saw
me
grow
up
since
my
birth
Qui
m'as
doté,
m'as
fait
prendre
la
route
de
la
vie
à
contre-sens
Who
endowed
me,
made
me
take
the
road
of
life
in
the
opposite
direction
J'ai
mis
le
doigt
dans
la
prise,
je
me
douche
à
l'essence
I
put
my
finger
in
the
socket,
I
shower
with
gasoline
Je
suis
une
tête
brûlée
I
am
a
hothead
Mais
tu
fus
la
plus
proche
et
la
plus
franche
pour
manipuler
But
you
were
the
closest
and
the
frankest
to
manipulate
Oui
dans
tes
bras
les
nuits
sont
longues
Yes
in
your
arms
the
nights
are
long
Tellement
longues,
j'en
perds
mes
mots
et
même
mon
ombre
So
long,
I
lose
my
words
and
even
my
shadow
Et
le
mot
que
j'arrive
pas
à
te
dire
And
the
word
that
I
can't
say
to
you
Trop
d'questions
sans
réponse
car
tes
nuits
sont
sombres
comme
mon
avenir
Too
many
unanswered
questions
because
your
nights
are
dark
like
my
future
Je
bosse
pour
partir
et
ne
plus
jamais
revenir
I
work
to
leave
and
never
come
back
Que
l'instant
présent
ne
soit
qu'un
maudit
souvenir
May
the
present
moment
be
nothing
but
a
cursed
memory
La
haine
me
tourne
autour
et
elle
ne
veut
plus
ralentir
Hatred
revolves
around
me
and
she
doesn't
want
to
slow
down
anymore
Je
donne
l'impression
que
je
vais
bien
alors
que
ça
va
de
pire
en
pire
I
give
the
impression
that
I'm
fine
when
it's
going
from
bad
to
worse
Petit
à
petit
t'es
en
train
de
m'anéantir
Little
by
little
you
are
destroying
me
T'as
pris
le
dessus
sur
moi
d'après
ce
que
les
gens
disent
You
got
the
better
of
me
from
what
people
say
Tu
m'as
vu
grandir,
je
ne
veux
pas
que
tu
me
voit
vieillir
You
saw
me
grow
up,
I
don't
want
you
to
see
me
grow
old
Mais
tu
ne
me
quittera
jamais
d'après
ce
que
la
légende
dit
But
you
will
never
leave
me
according
to
what
the
legend
says
La
jalousie
d'tes
tours
de
béton,
l'hypocrisie
de
tes
coins
sombres
The
jealousy
of
your
concrete
towers,
the
hypocrisy
of
your
dark
corners
Je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Je
ferai
l'effort,
je
te
connais
par
coeur
I
will
make
the
effort,
I
know
you
by
heart
Je
te
le
dis
c'est
toi,
toi
mon
ghetto,
car
dans
tes
bras
les
nuits
sont
longues
I
tell
you
it's
you,
you
my
ghetto,
because
in
your
arms
the
nights
are
long
Je
t'ai
dans
la
peau,
et
je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I
have
you
under
my
skin,
and
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Tu
me
connais
mieux
que
ma
mère
You
know
me
better
than
my
mother
Tu
me
connais
mieux
que
moi
même,
mieux
que
ma
gonzesse
You
know
me
better
than
myself,
better
than
my
girlfriend
Faut
que
je
me
tire
de
ton
emprise
I
have
to
get
away
from
your
grip
Passe
à
un
gangster
trop
gentil,
ça
n'attire
que
des
emmerdes
Go
to
a
too
nice
gangster,
it
only
attracts
trouble
Et
pour
être
honnête,
je
sens
tellement
ton
parfum
que
j'attire
ses
gonzesse
au
lit,
si
toi
tu
kiffe,
moi
ça
me
fatigue
And
to
be
honest,
I
can
smell
your
perfume
so
much
that
I
attract
his
chicks
to
bed,
if
you're
into
it,
I'm
tired
Comme
faire
le
tour
de
Paris
pour
vendre
de
la
weed
Like
touring
Paris
to
sell
weed
Je
les
entends
te
glorifier
comme
s'ils
avaient
pas
de
mères
I
hear
them
glorify
you
like
they
don't
have
mothers
Et
je
les
entends
te
chanter
comme
s'ils
aimaient
la
merde
And
I
hear
them
sing
to
you
like
they
love
shit
Et
j'ai
grandi
chez
toi,
maintenant
je
vais
quitter
la
son-mai
And
I
grew
up
at
your
place,
now
I'm
going
to
leave
the
sound-mai
All
eyes
on
me,
j'ai
pris
le
micro
je
vais
te
montrer
comment
dézoner
All
eyes
on
me,
I
took
the
mic
I'm
going
to
show
you
how
to
dezone
La
jalousie
d'tes
tours
de
béton,
l'hypocrisie
de
tes
coins
sombres
The
jealousy
of
your
concrete
towers,
the
hypocrisy
of
your
dark
corners
Je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Je
ferai
l'effort,
je
te
connais
par
coeur
I
will
make
the
effort,
I
know
you
by
heart
Je
te
le
dis
c'est
toi,
toi
mon
ghetto,
car
dans
tes
bras
les
nuits
sont
longues
I
tell
you
it's
you,
you
my
ghetto,
because
in
your
arms
the
nights
are
long
Je
t'ai
dans
la
peau,
et
je
travaille
fort
pour
te
quitter
mon
bébé
I
have
you
under
my
skin,
and
I'm
working
hard
to
leave
you,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dehmo, krampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.