Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Océan
d'matière
fécale,
automatique,
illicite
comme
XXX
Ocean
of
fecal
matter,
automatic,
illicit
like
XXX
Mains
faites
pour
le
diamant,
j'pouvais
pas
les
laisser
dans
le
cambouis
Hands
made
for
diamonds,
I
couldn't
leave
them
in
the
grime
Fils
d'immigrants
du
tiers-monde
à
la
débrouille,
au
bon-char,
tant
doué
Son
of
third-world
immigrants,
resourceful,
with
good
charm,
so
gifted
XXX
du
thermos,
chaleur
humaine
en
chute
quand
vient
le
moment
de
se
renflouer
XXX
from
the
thermos,
human
warmth
drops
when
it's
time
to
warm
up
Focalisés
sur
XXX,
XXX
XXX
Focused
on
XXX,
XXX
XXX
Mothefuck
ici
la
MZ,
plus
grand
chose
nous
fait
trembler
Motherfuck
here
is
MZ,
nothing
makes
us
tremble
anymore
J'y
tremperai
pas
par
inadvertance,
XXX
ma
réussite
se
cambrer
I
won't
get
caught
in
it
inadvertently,
XXX
my
success
will
be
thwarted
J'te
raconterai
pas
des
montagnes,
ouais
I
won't
tell
you
mountains,
yeah
J'arrache
tout
puis
je
me
taille
I
rip
everything
off
then
I
cut
Mentalité
à
finir
écroué
ou
troué
comme
l'emmental,
l'ami
Mentality
to
end
up
locked
up
or
riddled
with
holes
like
Emmental,
my
friend
Jamais
de
fausses
notes
dans
mes
écrits
Never
any
false
notes
in
my
writings
Et
ce
jusqu'à
ce
que
me
sucent
leurs
hauts-placés
qui
nous
méprisent
And
this
until
their
high-ranking
people
who
despise
us
suck
me
off
Oh,
posé
au
tièks,
j'prépare
mes
dièzes
Oh,
sitting
at
the
tièks,
I'm
preparing
my
sharps
Je
fais
partie
de
ceux
que
les
meufs
biens
ne
fréquentent
pas
I'm
one
of
those
that
good
girls
don't
date
J'fais
mon
business,
les
flics
me
guettent
I
do
my
business,
the
cops
are
watching
me
J'm'en
bats
les
steaks
tant
que
je
goûte
pas
au
card-pla
I
beat
my
steaks
as
long
as
I
don't
taste
the
card-pla
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
I
have
to
avoid
the
closet,
I
have
to
avoid
the
closet
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
I
have
to
avoid
the
closet,
I
have
to
find
a
plan
B
hey
hey
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
I
have
to
avoid
the
closet,
I
have
to
avoid
the
closet
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
I
have
to
avoid
the
closet,
I
have
to
find
a
plan
B
hey
hey
B
hé
hé,
B
hé
hé
B
hey
hey,
B
hey
hey
J'ai
besoin
d'un
plan,
il
me
faut
ce
plan
I
need
a
plan,
I
need
this
plan
Faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
I
have
to
find
a
plan
B
hey
hey
B
hé
hé,
B
hé
hé
B
hey
hey,
B
hey
hey
Faut
pas
que
je
tombe
dedans,
faut
que
je
trouve
ce
plan
I
mustn't
fall
into
it,
I
have
to
find
this
plan
J'ai
besoin
d'un
plan
B
hé
hé
I
need
a
plan
B
hey
hey
C'est
que
de
prises
de
risque,
fais
pas
le
surpris
sur
des
coups
de
vice
It's
only
risk-taking,
don't
be
surprised
about
the
vices
Tu
vois
que
la
poisse
te
piste,
dans
le
biz
le
salaire
n'est
jamais
fixe
You
see
that
bad
luck
is
after
you,
in
the
biz
the
salary
is
never
fixed
Faudra
te
lever
tôt,
recharger
du
bon
bédo
You'll
have
to
get
up
early,
reload
good
weed
Fais
pas
l'imitation
ghetto,
zappe
la
cerise
sur
le
gâteau
Don't
do
the
ghetto
imitation,
skip
the
icing
on
the
cake
Trouve-toi
2-3
gars
sûrs
qui
t'assurent
jusqu'à
ta
soeur
Find
yourself
2-3
sure
guys
who
will
insure
you
up
to
your
sister
On
tombera
tous
un
jour
ou
l'autre,
renvoie-moi
juste
l'ascenseur
We
will
all
fall
one
day
or
another,
just
send
me
back
the
elevator
Bise
aux
petites
sincères,
vise
la
puissance
frère
Kiss
to
the
sincere
little
ones,
aim
for
power
brother
Les
renois
sont
pas
prêts,
XXX
reste
le
fils
de
ton
père
The
blacks
are
not
ready,
XXX
remains
the
son
of
your
father
Toujours
2 coups
d'avance,
demande
pas
au
bonobo
comment
faire
des
gosses
Always
2 steps
ahead,
don't
ask
the
bonobo
how
to
make
babies
Quand
le
22
sur
le
terrain,
personne
te
demandera
c'est
quoi
ton
poste
When
the
22
on
the
ground,
no
one
will
ask
you
what
your
position
is
T'affiche
pas
comme
les
B2K
Don't
show
off
like
the
B2Ks
1 pour
le
respect,
2 fais
de
l'oseille
1 for
respect,
2 make
money
Et
arrête
de
t'astiquer
la
kékétte
And
stop
polishing
your
dick
Jeune
focus,
j'dois
faire
des
thunes
et
faire
des
gros
tubes
Young
focus,
I
have
to
make
money
and
make
big
hits
Même
si
parfois
je
suis
distrait
par
de
gros
culs
Even
if
sometimes
I
am
distracted
by
big
asses
Depuis
que
Papa
n'est
pas
là,
j'ai
du
épaulé
la
mama
Since
Dad
is
not
here,
I
had
to
support
Mom
J'veux
faire
un
paquet
de
mula
sans
la
même
fin
que
Tony
Montana
I
want
to
make
a
bundle
of
mula
without
the
same
end
as
Tony
Montana
J'suis
allé
à
l'écolé,
j'ai
vendu
de
la
drogue
I
went
to
school,
I
sold
drugs
Résultat:
j'ai
vendu
ma
drogue
sur
le
chemin
de
l'école
Result:
I
sold
my
drugs
on
the
way
to
school
Et
sachez
que
j'suis
pas
un
bandit
mais
le
reflet
de
là
où
j'ai
grandi
And
know
that
I
am
not
a
bandit
but
the
reflection
of
where
I
grew
up
Nos
ennemis
sont
tellement
proches
que
je
compte
dormir
avec
un
brolique
sous
le
lit
Our
enemies
are
so
close
that
I
plan
to
sleep
with
a
broccoli
under
the
bed
Oh,
insoumis
depuis
l'abolition
Oh,
rebellious
since
abolition
Je
rêve
de
faire
l'amour
à
la
vie
depuis
ma
circoncision
I've
been
dreaming
of
making
love
to
life
since
my
circumcision
J'traine
dans
les
rues
de
ma
ville
avec
les
mecs
de
ma
circonscription
I
hang
out
in
the
streets
of
my
city
with
the
guys
from
my
constituency
Comme
Mitraillette
j'veux
atteindre
tous
mes
rêves
sans
exception
Like
a
Machine
Gun
I
want
to
achieve
all
my
dreams
without
exception
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Davidson
Presents,
KDBzik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hache-p, rod k, dehmo, ekynoxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.