Текст и перевод песни MZ - Mitraillette
Océan
d'matière
fécale,
automatique,
illicite
comme
XXX
Океан
фекалий,
автоматический,
запрещенный,
как
ХХХ
Mains
faites
pour
le
diamant,
j'pouvais
pas
les
laisser
dans
le
cambouis
Руки,
сделанные
для
бриллианта,
я
не
мог
оставить
их
в
магазине
Fils
d'immigrants
du
tiers-monde
à
la
débrouille,
au
bon-char,
tant
doué
Сыновья
иммигрантов
из
стран
третьего
мира,
с
хорошими
манерами,
хорошими
танками,
такими
одаренными
XXX
du
thermos,
chaleur
humaine
en
chute
quand
vient
le
moment
de
se
renflouer
XXX
из
термоса,
человеческое
тепло
падает,
когда
приходит
время
выручать
Focalisés
sur
XXX,
XXX
XXX
Сосредоточено
на
ХХХ,
ХХХ
ХХХ
Mothefuck
ici
la
MZ,
plus
grand
chose
nous
fait
trembler
Мотылек
здесь,
в
МЗ,
больше
всего
заставляет
нас
дрожать
J'y
tremperai
pas
par
inadvertance,
XXX
ma
réussite
se
cambrer
Я
не
буду
замачивать
его
случайно,
XXX
мой
успех
выгибается
J'te
raconterai
pas
des
montagnes,
ouais
Я
не
буду
рассказывать
тебе
о
горах,
да.
J'arrache
tout
puis
je
me
taille
Я
вырываю
все,
а
затем
обрезаю
себя
Mentalité
à
finir
écroué
ou
troué
comme
l'emmental,
l'ami
Менталитет
в
конечном
итоге
сломан
или
продырявлен,
как
Эмменталь,
друг
Jamais
de
fausses
notes
dans
mes
écrits
Никогда
не
было
фальшивых
заметок
в
моих
трудах
Et
ce
jusqu'à
ce
que
me
sucent
leurs
hauts-placés
qui
nous
méprisent
И
так
до
тех
пор,
пока
меня
не
высосут
их
высокопоставленные
лица,
которые
нас
презирают
Oh,
posé
au
tièks,
j'prépare
mes
dièzes
О,
позируй
в
тройке,
я
готовлю
свои
дизели.
Je
fais
partie
de
ceux
que
les
meufs
biens
ne
fréquentent
pas
Я
один
из
тех,
с
кем
не
общаются
телки
с
имуществом.
J'fais
mon
business,
les
flics
me
guettent
Я
занимаюсь
своим
бизнесом,
меня
преследуют
копы.
J'm'en
bats
les
steaks
tant
que
je
goûte
pas
au
card-pla
Мне
плевать
на
стейки,
пока
я
не
попробую
card-pla
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
Мне
нужно
избегать
шкафа,
мне
нужно
избегать
шкафа
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Мне
нужно
избегать
шкафа,
мне
нужно
найти
план
Б,
эй,
эй.
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
j'évite
le
placard
Мне
нужно
избегать
шкафа,
мне
нужно
избегать
шкафа
Faut
que
j'évite
le
placard,
faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Мне
нужно
избегать
шкафа,
мне
нужно
найти
план
Б,
эй,
эй.
B
hé
hé,
B
hé
hé
Б
Эй,
б
Эй,
Б
Эй
J'ai
besoin
d'un
plan,
il
me
faut
ce
plan
Мне
нужен
план,
мне
нужен
этот
план.
Faut
que
je
trouve
un
plan
B
hé
hé
Мне
нужно
найти
план
Б,
эй,
эй.
B
hé
hé,
B
hé
hé
Б
Эй,
б
Эй,
Б
Эй
Faut
pas
que
je
tombe
dedans,
faut
que
je
trouve
ce
plan
Мне
не
нужно
впадать
в
это,
мне
нужно
найти
этот
план.
J'ai
besoin
d'un
plan
B
hé
hé
Мне
нужен
план
Б
эй
эй
C'est
que
de
prises
de
risque,
fais
pas
le
surpris
sur
des
coups
de
vice
Это
всего
лишь
риск,
не
удивляйся,
когда
дело
касается
пороков.
Tu
vois
que
la
poisse
te
piste,
dans
le
biz
le
salaire
n'est
jamais
fixe
Ты
видишь,
что
за
тобой
следят,
в
бизнесе
зарплата
никогда
не
фиксируется
Faudra
te
lever
tôt,
recharger
du
bon
bédo
Придется
вставать
пораньше,
подзарядиться
хорошим
Бедо
Fais
pas
l'imitation
ghetto,
zappe
la
cerise
sur
le
gâteau
Не
притворяйся
гетто,
выбей
глазурь
на
торте
Trouve-toi
2-3
gars
sûrs
qui
t'assurent
jusqu'à
ta
soeur
Найди
себе
2-3
надежных
парня,
которые
застрахуют
тебя
до
твоей
сестры
On
tombera
tous
un
jour
ou
l'autre,
renvoie-moi
juste
l'ascenseur
Мы
все
когда-нибудь
упадем,
просто
верни
мне
лифт.
Bise
aux
petites
sincères,
vise
la
puissance
frère
Люби
маленьких
искренних,
стремись
к
братской
силе
Les
renois
sont
pas
prêts,
XXX
reste
le
fils
de
ton
père
Ренуа
не
готовы,
ХХХ
остается
сыном
твоего
отца
Toujours
2 coups
d'avance,
demande
pas
au
bonobo
comment
faire
des
gosses
Всегда
на
2 хода
вперед,
не
спрашивай
бонобо,
как
делать
детей
Quand
le
22
sur
le
terrain,
personne
te
demandera
c'est
quoi
ton
poste
Когда
22-го
числа
на
поле,
никто
не
спросит
тебя,
какова
твоя
должность
T'affiche
pas
comme
les
B2K
Ты
не
похож
на
В2К.
1 pour
le
respect,
2 fais
de
l'oseille
1 уважение,
2 делаю
щавеля
Et
arrête
de
t'astiquer
la
kékétte
И
перестань
издеваться
над
кекеттой.
Jeune
focus,
j'dois
faire
des
thunes
et
faire
des
gros
tubes
Молодой
фокус,
я
должен
делать
громы
и
делать
большие
трубы
Même
si
parfois
je
suis
distrait
par
de
gros
culs
Хотя
иногда
меня
отвлекают
большие
задницы
Depuis
que
Papa
n'est
pas
là,
j'ai
du
épaulé
la
mama
С
тех
пор
как
папы
нет
дома,
мне
приходится
поддерживать
маму
J'veux
faire
un
paquet
de
mula
sans
la
même
fin
que
Tony
Montana
Я
хочу
приготовить
пакет
мула
без
той
же
цели,
что
и
Тони
Монтана
J'suis
allé
à
l'écolé,
j'ai
vendu
de
la
drogue
Я
ходил
в
школу,
продавал
наркотики
Résultat:
j'ai
vendu
ma
drogue
sur
le
chemin
de
l'école
Результат:
я
продал
свой
наркотик
по
дороге
в
школу
Et
sachez
que
j'suis
pas
un
bandit
mais
le
reflet
de
là
où
j'ai
grandi
И
знайте,
что
я
не
бандит,
а
отражение
того,
где
я
вырос
Nos
ennemis
sont
tellement
proches
que
je
compte
dormir
avec
un
brolique
sous
le
lit
Наши
враги
так
близки,
что
я
планирую
спать
с
броликом
под
кроватью
Oh,
insoumis
depuis
l'abolition
О,
непокорный
после
отмены
Je
rêve
de
faire
l'amour
à
la
vie
depuis
ma
circoncision
Я
мечтаю
заниматься
любовью
всю
жизнь
после
моего
обрезания
J'traine
dans
les
rues
de
ma
ville
avec
les
mecs
de
ma
circonscription
Я
гуляю
по
улицам
своего
города
с
парнями
из
моего
округа
Comme
Mitraillette
j'veux
atteindre
tous
mes
rêves
sans
exception
Как
пулемет,
я
хочу
достичь
всех
своих
мечтаний
без
исключения
Davidson
Presents,
KDBzik
Дэвидсон
Представляет,
Кдбзик
Davidson
Presents,
KDBzik
Дэвидсон
Представляет,
Кдбзик
Davidson
Presents,
KDBzik
Дэвидсон
Представляет,
Кдбзик
Davidson
Presents,
KDBzik
Дэвидсон
Представляет,
Кдбзик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hache-p, rod k, dehmo, ekynoxx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.