Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit blanche
Schlaflose Nacht
Bon
j'crois
qu'il
est
minuit
Okay,
ich
glaub',
es
ist
Mitternacht
J'aperçois
plus
trop
de
kébi
Ich
seh'
nicht
mehr
viele
Bullen
J'ai
passé
ma
journée
a
courir
après
quelques
llet-bi
Ich
hab'
meinen
Tag
damit
verbracht,
ein
paar
Scheinen
nachzujagen
Ce
soir
les
bouteilles
d'alcool
vont
nous
inonder
Heute
Abend
werden
uns
die
Alkflaschen
überschwemmen
Ça
galère
chaud,
tu
connais
la
devise
j'vais
m'fonceder
Es
ist
hart,
du
kennst
das
Motto,
ich
werd'
mich
zudröhnen
Rester
au
tchek
ce
soir
serait
bidon
pas
moyen
d'bouger
en
j'suis
plus
pieton
Heute
Abend
hier
abzuhängen
wäre
Mist,
keine
Möglichkeit
wegzukommen,
ich
bin
nicht
mehr
zu
Fuß
Dans
la
caisse
du
MZ,
des
mélanges
bizarres
des
joint
d'zeub
Im
Wagen
von
MZ,
seltsame
Mischungen,
Joints
mit
Gras
Mes
gars
sont
déjà
chaud
donc
nous
cherche
pas
tu
te
fera
péter
le
zhemel
Meine
Jungs
sind
schon
heiß,
also
such
keinen
Stress,
sonst
kriegst
du
dein
Maul
poliert
Alcool
sur
le
périph
à
200
Alkohol
auf
dem
Ring
bei
200
Y'aura
pas
d'virée
ce
soir
car
on
va
laisser
les
niggas
Es
gibt
heute
Abend
keine
Spritztour,
denn
wir
lassen
die
Niggas
zurück
Toujours
les
mêmes
bourrés
qui
sont
venu
sur
place
pour
Immer
die
gleichen
Besoffenen,
die
hierhergekommen
sind,
um
Ceux
qui
vont
faire
du
devant
les
sortie
de
boites
Nigga
Diejenigen,
die
vor
den
Clubausgängen
rumhängen,
Nigga
Il
faut
que
ça
change,
et
moi
j'attend
Das
muss
sich
ändern,
und
ich
warte
Ça
fait
longtemps
que
je
vois
les
mêmes
immigrés
sur
le
trottoir
Ich
sehe
schon
lange
die
gleichen
Immigranten
auf
dem
Bürgersteig
On
monte
sur
Belise,
si
c'est
on
ira
se
défouler
a
Betnise
Wir
fahren
hoch
nach
Belise,
wenn's
so
ist,
gehen
wir
uns
in
Betnise
austoben
Sur
un
coup
de
folie
ce
soir
j'vais
monter
sur
Belise
Aus
einer
verrückten
Laune
heraus
fahre
ich
heute
Abend
nach
Belise
Seul
ou
mal
accompagné
j'affronte
la
nuit
Allein
oder
schlecht
begleitet
stelle
ich
mich
der
Nacht
Bédo
sur
bédo
teille
bou
sur
teille
bou
t'a
des
feat
Joint
auf
Joint,
Flasche
auf
Flasche,
du
hast
Feats
On
est
toujours
dans
les
tcheks
t'facons
se
sont
tous
enfuis
Wir
sind
immer
noch
in
den
Ecken,
sowieso
sind
alle
abgehauen
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Je
m'y
attendais
pas
Je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Il
est
minuit
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet.
Es
ist
Mitternacht
J'ai
mon
sachet
d'weed
Ich
hab'
mein
Tütchen
Weed
L'insomnie
m'colle
au
sweat
comme
un
tache
d'huile
Die
Schlaflosigkeit
klebt
an
meinem
Sweatshirt
wie
ein
Ölfleck
Bébé
dis
moi
oui
Baby,
sag
mir
ja
J'te
jure
je
ferais
pas
de
bruit
Ich
schwör'
dir,
ich
mach'
keinen
Lärm
Tes
parents
dorment,
ouvre
moi
la
porte
je
passe
la
nuit
entre
tes
cuisses
Deine
Eltern
schlafen,
mach
mir
die
Tür
auf,
ich
verbringe
die
Nacht
zwischen
deinen
Schenkeln
J'te
fou
le
coussin
sur
la
bouche
si
jamais
tu
jouis
Ich
drück'
dir
das
Kissen
auf
den
Mund,
falls
du
kommst
T'inquiète
si
quelqu'un
entre
dans
ta
chambre
je
me
faufile
sous
le
lit
Keine
Sorge,
wenn
jemand
in
dein
Zimmer
kommt,
schleich'
ich
mich
unters
Bett
Puis
je
m'enfuis
Dann
hau'
ich
ab
Comme
je
me
suis
introduis
So
wie
ich
reingekommen
bin
Allez
dis
moi
juste
oui
Komm
schon,
sag
einfach
ja
Tout
seul
au
tier-quart
je
m'ennuie
Ganz
allein
im
Viertel
langweile
ich
mich
J'ai
refoulé
les
bras
de
Morphée
Ich
habe
die
Arme
von
Morpheus
zurückgewiesen
Le
marchand
de
sable
m'a
oublié
Der
Sandmann
hat
mich
vergessen
Mes
paupières
sont
toutes
rouillées
nigga
Meine
Augenlider
sind
ganz
verrostet,
Nigga
Le
soleil
m'a
renié
et
la
lune
m'a
adopter
m'aborder
jusqu'à
n'importe
quelle
heure
Die
Sonne
hat
mich
verleugnet
und
der
Mond
hat
mich
adoptiert,
spricht
mich
an
bis
zu
jeder
Uhrzeit
Il
faut
que
ça
change,
et
moi
j'attend
Das
muss
sich
ändern,
und
ich
warte
Ça
fait
longtemps
que
je
marche
à
l'ombre
et
que
la
lumière
du
jour
me
fait
peur
Schon
lange
laufe
ich
im
Schatten
und
das
Tageslicht
macht
mir
Angst
Dans
la
zik
le
monde
appartient
a
ceux
qui
se
lève
tôt
In
der
Musik
gehört
die
Welt
denen,
die
früh
aufstehen
Sur
un
coup
de
folie
ce
soir
j'vais
monter
sur
Belise
Aus
einer
verrückten
Laune
heraus
fahre
ich
heute
Abend
nach
Belise
Seul
ou
mal
accompagné
j'affronte
la
nuit
Allein
oder
schlecht
begleitet
stelle
ich
mich
der
Nacht
Bédo
sur
bédo
teille-bou
sur
teille-bou
t'a
des
feat
Joint
auf
Joint,
Flasche
auf
Flasche,
du
hast
Feats
On
est
toujours
dans
les
tcheks
t'facons
se
sont
tous
enfuis
Wir
sind
immer
noch
in
den
Ecken,
sowieso
sind
alle
abgehauen
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Je
m'y
attendais
pas
Je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Y'a
jamais
d'heure
fixe
ouais
rebeu
dors
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet.
Es
gibt
nie
'ne
feste
Zeit,
yeah
Rebeu,
schlaf
Deamnde
aux
j'suis
sur
belise
Frag
nach,
ich
bin
auf
Belise
J'suis
en
mode
radar
Ich
bin
im
Radar-Modus
Frappe
détail,
et
Médine,
hall
Paris
habitât
mes
phases
me
viennent
aux,
ça
bibi
sur
la
capitale
Harte
Schläge,
Detail,
und
Médine,
Paris
Habitat
Flure,
meine
Zeilen
kommen
mir
im...,
es
wird
gedealt
in
der
Hauptstadt
Toujours
les
mêmes
galères
et
aléatoirement
les
mêmes
salaires
Immer
die
gleichen
Schwierigkeiten
und
zufällig
die
gleichen
Gehälter
A
la
vue
des
Batman
mes
frères
Beim
Anblick
der
Batmans,
meine
Brüder
Bref
la
nuit
m'est,
mais
cela
n'empêche
à
ce
que
je
m'épuise
a
pomper
sur
mon
pers
Kurz
gesagt,
die
Nacht
gehört
mir,
aber
das
hindert
mich
nicht
daran,
mich
zu
erschöpfen,
an
meinem
Joint
zu
ziehen
Quatre
heure
j'ai
pas
l'coeur
a
faire
des
Vier
Uhr,
ich
hab
keine
Lust,
...
zu
machen
J'pense
a
Marie
Maman
a
raison
j'ai
l'air
dégueu
Ich
denke
an
Marie,
Mama
hat
recht,
ich
seh'
ekelhaft
aus
Yeux
rouge,
le
gros
boule
d'une
taspé
c'est
trop
chaud
Rote
Augen,
der
dicke
Arsch
einer
Schlampe
ist
zu
heiß
Sous
bédo
les
frères
sont
dans
la
détente
laisse
bé-tom
High
vom
Joint
sind
die
Brüder
entspannt,
lass
fallen
Merry
tourner
le
son,
des
sorties
son
animé
Merry,
dreh
den
Sound
auf,
die
Ausgänge
sind
belebt
Les
tiers
de,
le
cerveau
inanimé
Die
Drittel
von...,
das
Gehirn
leblos
Sur
un
coup
de
folie
ce
soir
j'vais
monter
sur
Belise
Aus
einer
verrückten
Laune
heraus
fahre
ich
heute
Abend
nach
Belise
Seul
ou
mal
accompagné
j'affronte
la
nuit
Allein
oder
schlecht
begleitet
stelle
ich
mich
der
Nacht
Bédo
sur
bédo
teille-bou
sur
teille-bou
t'a
des
feat
Joint
auf
Joint,
Flasche
auf
Flasche,
du
hast
Feats
On
est
toujours
dans
les
tcheks
t'facons
se
sont
tous
enfuis
Wir
sind
immer
noch
in
den
Ecken,
sowieso
sind
alle
abgehauen
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas,
je
m'y
attendais
pas
Ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet,
ich
hab's
nicht
erwartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dehmo, Ekynoxx, Hache-p, Rod K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.