Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ממי
טייק
איט
איזי
Милая,
расслабься,
מתי
תביני
שכבר
חלאס
עם
הטיזינג
Когда
ты
поймешь,
что
хватит
уже
дразнить?
וכמויות
של
אקמול
אלכוהול
И
куча
Акамоля,
алкоголя,
תגידי
מה
עשית
אתמול
Скажи,
что
ты
делала
вчера?
כפרה
אין
לך
רסן
Дорогая,
ты
без
тормозов,
החלומות
שלך
בכל
צבעי
הפאשן
Твои
мечты
во
всех
цветах
моды.
את
כבר
אימפריה
של
עולם
תחתון
Ты
уже
королева
андеграунда,
אז
למה
לא
תקחי
פרוטקשן
Так
почему
бы
тебе
не
взять
'крышу'?
אז
טייק
איט
איזי
Так
что
расслабься,
כוס
או
שתיים
על
הבר
Бокал-другой
у
бара,
תדעי
לך
שהגיל
הוא
רק
מספר
Знай,
что
возраст
- это
просто
цифра.
יש
לך
יום
הולדת
У
тебя
день
рождения,
ואין
דברים
כמוך
И
таких,
как
ты,
нет!
את
חיה
ורוקדת
Ты
отрываешься
и
танцуешь,
תנו
לה
כפיים
Поаплодируйте
ей!
יאללה
תני
בראש
Давай,
жги!
גם
אם
אין
לך
מה
ללבוש
Даже
если
тебе
нечего
надеть
ואין
לך
כלום
בעו"ש
И
у
тебя
пусто
на
счету.
עכשיו
לבד
לה
עם
היין
Теперь
она
одна
с
вином,
לקופידון
נשבר
הקשת
У
Купидона
сломался
лук,
קיבלת
עוד
מתנה
Ты
получила
еще
один
подарок,
ולפנים
עוגת
קצפת
И
торт
с
кремом
в
лицо!
(שיהיה
לך
מתוק
בעיניים)
(Чтобы
жизнь
была
сладкой!)
אז
טייק
איט
איזי
Так
что
расслабься,
כוס
או
שתיים
על
הבר
Бокал-другой
у
бара,
ומה
שלא
יהיה
И
что
бы
ни
случилось,
יש
לך
יום
הולדת
У
тебя
день
рождения,
ואין
דברים
כמוך
И
таких,
как
ты,
нет!
את
חיה
ורוקדת
Ты
отрываешься
и
танцуешь,
תנו
לה
כפיים
Поаплодируйте
ей!
יאללה
תני
בראש
Давай,
жги!
גם
אם
אין
לך
מה
ללבוש
Даже
если
тебе
нечего
надеть
ואין
לך
כלום
בעו"ש
И
у
тебя
пусто
на
счету.
בראש
של
יוסי
ושל
מנש
В
стиле
Йоси
и
Менаша!
יש
לך
יום
הולדת
У
тебя
день
рождения,
ואין
דברים
כמוך
И
таких,
как
ты,
нет!
את
חיה
ורוקדת
Ты
отрываешься
и
танцуешь,
תנו
לה
כפיים
Поаплодируйте
ей!
יאללה
תני
בראש
Давай,
жги!
גם
אם
אין
לך
מה
ללבוש
Даже
если
тебе
нечего
надеть
ואין
לך
כלום
בעו"ש
И
у
тебя
пусто
на
счету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קהלני דביר, טרבלסי אלעד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.