Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cell Bound Blues
Zellengebundene Blues
Met
my
man
this
morning
Traf
meinen
Mann
heute
Morgen
Standing
in
the
door
Stand
in
der
Tür
When
I
got
back
he
said
Als
ich
zurückkam,
sagte
er
I
don't
want
you
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Can't
always
tell
Kann
man
nicht
immer
sagen
You
treat
'em
right
Behandelst
du
sie
richtig
Your
man
go
out
from
you
Dein
Mann
geht
von
dir
weg
Stay
out
all
day
and
night
Bleibt
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
weg
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
My
Daddy
wrote
me
a
letter
Mein
Daddy
schrieb
mir
einen
Brief
Said
Mama
please
come
home
Sagte
Mama,
bitte
komm
nach
Hause
When
I
got
home
last
night
Als
ich
letzte
Nacht
nach
Hause
kam
Found
my
man
had
gone
Fand
ich
meinen
Mann
verschwunden
vor
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Ain't
got
nobody
Habe
niemanden
To
tell
my
troubles
to
Dem
ich
meine
Sorgen
erzählen
kann
Lay
down
in
my
bed
Legte
mich
in
mein
Bett
And
cried
the
whole
night
'bout
you
Und
weinte
die
ganze
Nacht
wegen
dir
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Oh
goodbye
Daddy
Oh,
auf
Wiedersehen
Daddy
Daddy
please
tell
me
goodbye
Daddy,
bitte
sag
mir
auf
Wiedersehen
If
you
don't
want
me,
Daddy
Wenn
du
mich
nicht
willst,
Daddy
Mama'll
sure
lay
down
and
die
Mama
wird
sich
sicher
hinlegen
und
sterben
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Goodbye
Goodbye
Auf
Wiedersehen,
Auf
Wiedersehen
Daddy,
Goodbye
Daddy,
Auf
Wiedersehen
Hey,
hey,
jailer,
tell
me
what
have
I
done?
(2)
Hey,
hey,
Gefängniswärter,
sag
mir,
was
habe
ich
getan?
(2)
You've
got
me
all
bound
in
chains,
did
I
kill
that
woman's
son?
Du
hast
mich
ganz
in
Ketten
gelegt,
habe
ich
den
Sohn
dieser
Frau
getötet?
All
bound
in
prison,
I'm
bound
in
jail,
(2)
Ganz
im
Gefängnis
gefesselt,
ich
bin
im
Gefängnis,
(2)
Cold
iron
bars
all
around
me,
no
one
to
go
my
bail
Kalte
Eisenstangen
um
mich
herum,
niemand,
der
meine
Kaution
stellt
I've
got
a
mother
and
father,
livin'
in
a
cottage
by
the
sea,
(2)
Ich
habe
eine
Mutter
und
einen
Vater,
die
in
einem
Häuschen
am
Meer
leben,
(2)
Got
a
sister
and
brother,
wonder
do
they
think
of
poor
me?
Habe
eine
Schwester
und
einen
Bruder,
frage
mich,
ob
sie
an
mich
Arme
denken?
I
walked
in
my
room,
the
other
night
Ich
ging
neulich
in
mein
Zimmer
My
man
walked
in
and
begin
to
fight
Mein
Mann
kam
herein
und
fing
an
zu
streiten
I
took
my
gun
in
my
right
hand,
said
Ich
nahm
meine
Pistole
in
meine
rechte
Hand,
sagte
"Hold
him,
folks,
I
don't
wanta
kill
my
man."
"Haltet
ihn,
Leute,
ich
will
meinen
Mann
nicht
töten."
When
I
did
that
he
hit
me
'cross
my
head
Als
ich
das
tat,
schlug
er
mich
über
meinen
Kopf
First
shot
I
fired,
my
man
fell
dead
Der
erste
Schuss,
den
ich
abfeuerte,
mein
Mann
fiel
tot
um
The
paper
came
out
and
told
the
news
Die
Zeitung
kam
heraus
und
berichtete
die
Neuigkeiten
That's
why
I
said
I
got
the
cell
bound
blues
Deshalb
sagte
ich,
ich
habe
den
zellengebundenen
Blues
Hey,
hey,
jailer,
I
got
the
cell
bound
blues
Hey,
hey,
Gefängniswärter,
ich
habe
den
zellengebundenen
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainey, Gertrude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.