Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sortirai
pas
se
soir
I
won't
go
out
tonight
J'ai
plus
la
tête
à
ça
My
head's
not
in
it
J'crois
que
mon
cœur
s'égare
I
think
my
heart
is
wandering
Et
j'me
reconnais
pas
And
I
don't
recognize
myself
Pas
besoin
de
Redbull
vodka
No
need
for
Redbull
Vodka
C'est
tes
mots
que
je
bois
Your
words
are
what
I
drink
Et
quand
j'suis
loin
de
toi
And
when
I'm
far
from
you
J'me
sens
comme
loin
de
moi
I
feel
like
a
stranger
Ma
tête
s'emballe
My
head
is
reeling
Mon
cœur
pète
des
câbles
My
heart
is
breaking
Mon
cœur
pète
des
câbles
My
heart
is
breaking
J'peux
pas,
j'peux
pas
rester
calme
I
can't,
I
can't
stay
calm
Tu
es
la
seule
que
j'appelle
You're
the
only
one
I
call
La
seule
qui
m'apaise
The
only
one
who
soothes
me
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
es
la
seule
dont
j'peux
pas
m'passer
You're
the
only
one
I
can't
live
without
La
seule
dans
mes
pensées
The
only
one
on
my
mind
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Et
j'avoue,
j'veux
m'perdre
avec
toi
And
I
confess,
I
want
to
get
lost
with
you
Qu'importe
où
l'on
va
No
matter
where
we
go
Je
n'sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Je
rêve
de
tes
bras
I
dream
of
your
arms
Du
son
de
ta
voix
Of
the
sound
of
your
voice
J'dis
n'importe
quoi
I'm
talking
nonsense
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Attirées
par
c'qui
brille
Attracted
to
what
shines
Certaines
s'accrochent
à
moi
Some
cling
to
me
Toi
t'es
pas
c'genre
de
filles
You're
not
that
kind
of
girl
J'sais
qu't'es
vraie
avec
moi
I
know
you're
real
with
me
Et
j'ai
peur
que
ça
ne
marche
pas
And
I'm
afraid
it
won't
work
Pour
la
toute
première
fois
For
the
very
first
time
Et
si
j'boycotte
mes
gars
And
if
I
boycott
my
guys
C'est
qu'j'suis
p't'être
love
de
toi
It's
probably
because
I'm
in
love
with
you
Ma
tête
s'emballe
My
head
is
reeling
Mon
cœur
pète
des
câbles
My
heart
is
breaking
Mon
cœur
pète
des
câbles
My
heart
is
breaking
J'peux
pas,
j'peux
pas
rester
calme
I
can't,
I
can't
stay
calm
Tu
es
la
seule
que
j'appelle
You're
the
only
one
I
call
La
seule
qui
m'apaise
The
only
one
who
soothes
me
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
es
la
seule
dont
j'peux
pas
m'passer
You're
the
only
one
I
can't
live
without
La
seule
dans
mes
pensées
The
only
one
on
my
mind
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Et
j'avoue
j'veux
m'perdre
avec
toi
And
I
confess
I
want
to
get
lost
with
you
Qu'importe
où
l'on
va
No
matter
where
we
go
Je
n'sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Je
rêve
de
tes
bras
I
dream
of
your
arms
Du
son
de
ta
voix
Of
the
sound
of
your
voice
J'dis
n'importe
quoi
I'm
talking
nonsense
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
J'aimerais
tellement
pouvoir
arrêter
le
temps
I
would
love
to
be
able
to
stop
time
Éternel
présent,
figer
nos
sentiments
Eternal
present,
freeze
our
feelings
J'aimerais
tellement
ne
pas
te
vouloir
autant
I
would
love
to
not
want
you
so
much
Et
ne
rien
ressentir
comme
avant
And
not
feel
like
I
did
before
Comme
avant,
comme
avant
Like
before,
like
before
Quand
je
n'parlais
pas
d'amour
When
I
didn't
talk
about
love
Comme
avant,
comme
avant,
comme
avant
Like
before,
like
before,
like
before
Quand
je
n'parlais
pas
d'amour,
pas
d'amour
(oh)
When
I
didn't
talk
about
love,
no
love
(oh)
Tu
es
la
seule
que
j'appelle
You're
the
only
one
I
call
La
seule
qui
m'apaise
The
only
one
who
soothes
me
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
es
la
seule
dont
j'peux
pas
m'passer
You're
the
only
one
I
can't
live
without
La
seule
dans
mes
pensées
The
only
one
on
my
mind
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Et
j'avoue
j'veux
m'perdre
avec
toi
And
I
confess
I
want
to
get
lost
with
you
Qu'importe
où
l'on
va
No
matter
where
we
go
Je
n'sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Je
rêve
de
tes
bras
I
dream
of
your
arms
Du
son
de
ta
voix
Of
the
sound
of
your
voice
J'dis
n'importe
quoi
I'm
talking
nonsense
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Tu
me
fais
parler
d'amour
You
make
me
talk
about
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Franck Leteurtre, Maxence Andrew Sproule, Aymeric Mazaudier, Sylvia Elva Garcia
Альбом
Ma2x
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.