Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin
de
vivre
une
vie
normale
Мне
нужна
нормальная
жизнь
Je
ne
serais
jamais
plus
leur
cobail
Я
больше
не
буду
их
подопытной
крысой
Chérie
je
serai
ton
gilet
par
balle
Любимая,
я
буду
твоим
бронежилетом
Je
veux
plus
jamais
te
voir
dans
de
salle
paï
Я
больше
никогда
не
хочу
видеть
тебя
в
этом
ужасном
состоянии
Jveux
jusque
tu
m'aide
quand
tout
va
mal
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
когда
мне
плохо
Quand
mon
esprit
toute
la
nuit
ce
balade
Когда
мой
разум
блуждает
всю
ночь
Je
sais
que
mon
amour
pour
toi
est
fatale
Я
знаю,
что
моя
любовь
к
тебе
роковая
Couvre
moi
quand
mon
coeur
sera
malade
Укрой
меня,
когда
мое
сердце
будет
болеть
Tous
mes
sentiments
ce
ravitaillent
Все
мои
чувства
обостряются
J'ai
bien
peur
que
ta
présence
me
soit
vitale
Боюсь,
что
твое
присутствие
для
меня
жизненно
необходимо
Tu
connais
ma
vie
dans
les
détails
loin
de
tout
il
n'y
aura
pas
d'autre
rivale
Ты
знаешь
мою
жизнь
в
деталях,
вдали
от
всех,
у
тебя
не
будет
соперниц
Dis-leur
que
j'ai
pas
perdu
la
bataille
Скажи
им,
что
я
не
проиграл
битву
Je
sais
qu'ils
le
savent
il
sont
pas
de
taille
Я
знаю,
что
они
это
знают,
им
не
по
силам
J'espère
que
mon
coeur
n'aura
pas
de
faille
Надеюсь,
мое
сердце
не
разобьется
T'inquiète
qu'avec
eux
j'aurai
pas
le
time
Не
волнуйся,
с
ними
у
меня
не
будет
времени
Laissez
moi,
moi
Оставь
меня,
меня
Brûler
dans
les
flammes
flammes
flammes
Гореть
в
огне,
огне,
огне
Quand
je
te
vois
toi
qui
guide
mon
étoiles
toiles
toiles
Когда
я
вижу
тебя,
ты,
кто
ведет
мою
звезду,
звезды,
звезды
J'ai
tellement
de
chose
à
dire
Мне
так
много
нужно
сказать
Que
sa
s'entasse
Что
все
это
накапливается
Laisse
le
bonheur
assouplir
tout
tes
fantasme
Пусть
счастье
ублажит
все
твои
фантазии
Je
sais
que
je
souffre
et
le
temps
passe
Я
знаю,
что
я
страдаю,
и
время
идет
Laisse
moi
que
je
m'y
fasses
Позволь
мне
с
этим
смириться
Laisse
moi
que
je
m'efface
Позволь
мне
исчезнуть
J'aimerai
construire
un
nouveau
départ
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
J'en
ai
tellement
fait
que
sa
me
dépasse
Я
столько
всего
сделал,
что
это
меня
превосходит
Repartir
à
zéro
c'est
pas
trop
tard
Начать
с
нуля
еще
не
поздно
Sur
mes
fautes
je
vois
mes
défauts
comme
si
c'était
voué
à
l'échec
На
своих
ошибках
я
вижу
свои
недостатки,
как
будто
это
было
обречено
на
провал
Toutes
mes
photos,
tous
mes
potos
Все
мои
фото,
все
мои
друзья
Le
succès
ma
dit:
" un
jour
peut-être
"
Успех
сказал
мне:
"Когда-нибудь,
может
быть"
Sans
cesse
guetter
par
la
haine
Постоянно
преследуемый
ненавистью
Souvent
trop
de
peine
Часто
слишком
много
боли
Je
veux
plus
faire
la
fête
Я
больше
не
хочу
веселиться
J'ai
besoin
de
voir
Мне
нужно
увидеть
J'ai
besoin
de
croire
Мне
нужно
верить
Tu
sais
je
veux
plus
me
prendre
la
tête
Знаешь,
я
больше
не
хочу
забивать
себе
голову
Laissez
moi,
moi
Оставь
меня,
меня
Brûler
dans
les
flammes
flammes
flammes
Гореть
в
огне,
огне,
огне
Quand
je
te
vois
toi
qui
guide
mon
étoiles
toiles
toiles
Когда
я
вижу
тебя,
ты,
кто
ведет
мою
звезду,
звезды,
звезды
Même
si
dans
ma
tête
tout
est
pas
haut
Даже
если
в
моей
голове
не
все
хорошо
Laisse
moi
redémarrer
tout
à
zéro
Позволь
мне
начать
все
с
нуля
Même
si
dans
ma
tête
tout
est
pas
haut
Даже
если
в
моей
голове
не
все
хорошо
Quitte
à
ce
jeté
dernière
les
barreaux
Даже
если
придется
оказаться
за
решеткой
Laissez
moi,
moi
Оставь
меня,
меня
Brûler
dans
les
flammes
flammes
flammes
Гореть
в
огне,
огне,
огне
Quand
je
te
vois
toi
qui
guide
mon
étoiles
toiles
toiles
Когда
я
вижу
тебя,
ты,
кто
ведет
мою
звезду,
звезды,
звезды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxence Andrew Sproule, Adil Kendoussi, Malik Bekhti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.