MA2X - Oublie cette fille - перевод текста песни на английский

Oublie cette fille - MA2Xперевод на английский




Oublie cette fille
Forget That Girl
Oublie cette fille, elle est allumée
Forget that girl, she's crazy
Aucun de tes proches ne l'a validé
None of your loved ones approved of her
Oublie cette fille, c'est pas compliqué, tu mérites une meuf de qualité
Forget that girl, it's not complicated, you deserve a quality woman
Oublie cette fille
Forget that girl
Tu sais qu'on en a déjà parlé, oublie cette fille, oublie cette fille
You know we've already talked about it, forget that girl, forget that girl
Elle ne veut pas de Mcdo, elle préfère quatre étoiles, elle veut son convoi, pour être sure qu'elle se déplace
She doesn't want McDonald's, she prefers four stars, she wants her own ride, to make sure she gets around
H24 sur son tel, souvent devant sa glace
24/7 on her phone, often in front of her mirror
Elle fait la belle, tous ses mecs sont de passage
She plays the beauty, all her guys are just passing through
Tu la vois toute mimi, vois sur Insta
You see her all cute, look on Insta
C'est devenu son limite
It's become her limit
Elle te dit qu'elle est stable, puis elle fait des clips à la vie de rêve
She tells you she's stable, then she makes videos about the dream life
Elle te fait croire à l'amour éternel
She makes you believe in eternal love
Ouais, t'es tombé K.O, quand elle s'est tirée avec lui
Yeah, you were knocked out when she ran off with him
Ouais, t'es tombé K.O, tous tes potes t'avaient averti
Yeah, you were knocked out, all your friends had warned you
Oublie cette fille, elle est allumé
Forget that girl, she's crazy
Aucun de tes proches ne l'a validé
None of your loved ones approved of her
Oublie cette fille, c'est pas compliqué, tu mérites une meuf de qualité
Forget that girl, it's not complicated, you deserve a quality woman
Oublie cette fille
Forget that girl
Tu sais qu'on en a déjà parlé, oublie cette fille, oublie cette fille
You know we've already talked about it, forget that girl, forget that girl
Elle squatte les chichas, les boites tous les week-end
She hangs out at hookah bars, clubs every weekend
T'inquiète, elle sait déjà que tu peux tomber pour elle
Don't worry, she already knows you can fall for her
Elle te manipule, seulement pour que tu l'aimes
She manipulates you, just so you love her
Mais toi tu la crois, t'espère qu'elle est fidèle
But you believe her, hoping she is faithful
Mais petit à petit, les problèmes s'installent
But little by little, the problems set in
Ouais, tu la vois timide mais attends qu'elle s'emballe
Yeah, you see her shy but wait until she gets going
Tu penses que toutes ses nuits paraissent semblable
You think all her nights look alike
Elle te fait les quatre cent coups, que tu ne sens pas
She's playing you, but you don't realize it
Ouais, t'es tombé K.O, quand elle s'est tirée avec lui
Yeah, you were knocked out when she ran off with him
Ouais, t'es tombé K.O, tous tes potes t'avaient averti
Yeah, you were knocked out, all your friends had warned you
Oublie cette fille, elle est allumée
Forget that girl, she's crazy
Aucun de tes proches ne l'a validé
None of your loved ones approved of her
Oublie cette fille, c'est pas compliqué, tu mérites une meuf de qualité
Forget that girl, it's not complicated, you deserve a quality woman
Oublie cette fille
Forget that girl
Tu sais qu'on en a déjà parlé, oublie cette fille, oublie cette fille
You know we've already talked about it, forget that girl, forget that girl
Tu repenses aux choses qu'elle t'a promise
You think about the things she promised you
2 ans que tu t'évades
2 years you've been escaping
Nan, t'es pas le seul a qui elle a menti
No, you're not the only one she lied to
Elle t'a rendu malade
She made you sick
Tu repenses aux choses qu'elle t'a promise
You think about the things she promised you
2 ans que tu t'évades
2 years you've been escaping
Nan, t'es pas le seul a qui elle a menti
No, you're not the only one she lied to
Elle t'a rendu malade
She made you sick
Oublie cette fille, elle est allumée
Forget that girl, she's crazy
Aucun de tes proches ne l'a validé
None of your loved ones approved of her
Oublie cette fille, c'est pas compliqué, tu mérites une meuf de qualité
Forget that girl, it's not complicated, you deserve a quality woman
Oublie cette fille
Forget that girl
Tu sais qu'on en a déjà parlé, oublie cette fille, oublie cette fille
You know we've already talked about it, forget that girl, forget that girl
Nananana, nananana, nananana, nananana,
Nananana, nananana, nananana, nananana,
Nananana, nananana,
Nananana, nananana,





Авторы: Reynald Salimier, Jean Albert Salimier, Martial Kool Louis, Maxence Andrew Sproule, David Delplanque, Guylaine Mireille Joelle Olivier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.