Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
si
belle
She
was
so
beautiful
Elle
a
brûler
les
ailes
She
has
burned
my
wings
Je
voulais
m'évader,
mais
j'ai
plus
le
sommeil,
I
wanted
to
escape,
but
I
can't
sleep
Et
quand
je
l'appel
je
la
voit
dans
mes
rêves,
And
when
I
call
her,
I
see
her
in
my
dreams
J'aimerai
tellement
lui
dire
que
j'ai
mal
au
réveil
I
would
love
to
tell
her
that
I
am
in
pain
when
I
wake
up
Qu'est
ce
quelle
a
fait?
qu'est
ce
quelle
a
fait?
qu'est
ce
quelle
a
fait?
Qu'est
What
did
she
do?
What
did
she
do?
What
did
she
do?
What
did
Ce
quelle
a
fait?
qu'est
ce
quelle
a
fait?
qu'est
ce
quelle
a
fait?
She
did?
What
did
she
do?
What
did
she?
Tu
ma
trahi
mon
coeur
sort
des
démons,
You
betrayed
me,
my
heart
releases
demons
J'aurai
tellement
voulu
que
tu
porte
mon
nom,
I
would
have
loved
for
you
to
bear
my
name
Aujourd'hui
oui
mon
coeurs
pleure
de
démensse,
Today,
my
heart
weeps
with
madness
Je
t'ai
fais
du
mal,
oui
je
m'en
veut
tellement
I
hurt
you,
yes
I
regret
it
so
much
Pourquoi
tu
dit
souvent
que
tu
partira,
Why
do
you
often
say
that
you're
going
to
leave
Je
me
sens
coupable
de
t'avoir
fait
sa,
I
feel
guilty
for
doing
that
to
you
Tu
ma
toujours
dit
que
tu
serais
la,
You
always
told
me
that
you
would
be
there
J'aimerai
un
jour
retrouver
tes
bras!
One
day,
I
would
like
to
find
your
arms
again!
Elle
ma
trompée
pourtant
je
l'aimée,
elle
ma
volée
je
lui
ai
tout
donnée
She
cheated
on
me,
yet
I
loved
her,
she
robbed
me,
I
gave
her
everything
Seul
dans
le
noir,
et
oui
j'ai
peur!
Alone
in
the
dark,
yes,
I
am
afraid!
Qu'est
ce
que
j'ai
fait?
j'ai
tué
ma
meilleure!
What
did
I
do?
I
killed
my
best!
Je
crois
que
je
l'ai
tué,
je
l'ai
étranglé,
je
voulais
pas
le
faire,
I
think
I
killed
her,
I
strangled
her,
I
didn't
want
to
do
it
Elle
ma
dit
qu'elle
m'aimer!
She
told
me
she
loved
me!
Je
suis
tellement
désoler
de
t'avoir
fais
sa!
I
am
so
sorry
for
doing
that
to
you!
Laisse
moi
un
jour
pouvoir
tout
recommencer
Let
me
start
all
over
again
one
day
T'a
brisé
mes
rêves,
t'a
brisé
mon
coeur,
t'a
plongé
ma
vie
dans
un
putain
d'enfer,
You
broke
my
dreams,
you
broke
my
heart,
you
plunged
my
life
into
a
fucking
hell
J'aurai
tellement
voulu
te
pardonner,
I
wanted
to
forgive
you
so
much
T'étais
ma
femme
respecté
comme
ma
mère
You
were
my
wife,
respected
like
my
mother
Qu'est
ce
que
j'ai
fait?
qu'est
ce
que
j'ai
fait?
qu'est
ce
que
j'ai
fait?
Qu'est
What
did
I
do?
What
did
I
do?
What
did
I
do?
What
did
Ce
que
j'ai
fait?
qu'est
ce
que
j'ai
fait?
qu'est
ce
que
j'ai
fait?
I
do?
What
did
I
do?
What
did
I?
Pourquoi?
Pourquoi?
Why?
Why?
Tu
ma
poussé
a
faire
sa!
You
pushed
me
to
do
that!
Sans
toi?
Sans
toi?
Without
you?
Without
you?
Je
ne
me
controle
pas!
I
can't
control
myself!
Pourquoi?
Tu
dit
souvent
que
tu
XXX,
Why?
You
often
say
that
you
XXX
Je
me
sens
coupable
de
t'avoir
fait
sa!
I
feel
guilty
for
doing
that
to
you!
Tu
ma
toujours
dit
que
tu
serait
la!
You
always
told
me
that
you
would
be
there!
J'aimerai
un
jour
retrouver
tes
bras!
One
day,
I
would
like
to
find
your
arms
again!
Elle
ma
trompée
pourtant
je
l'aimée,
elle
ma
volée
je
lui
ai
tout
donnée
She
cheated
on
me,
yet
I
loved
her,
she
robbed
me,
I
gave
her
everything
Seul
dans
le
noir,
et
oui
j'ai
peur!
Alone
in
the
dark,
yes,
I
am
afraid!
Qu'est
ce
que
j'ai
fait?
j'ai
tué
ma
meilleure!
What
did
I
do?
I
killed
my
best!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxence Andrew Sproule, Adil Kendoussi, Malik Bekhti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.