Текст и перевод песни MA2X - Rappelle-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
number
one
Like
a
number
one
Tu
étais
pour
moi
la
plus
belle,
celle
qui
hanté
mes
pensées
dans
mon
sommeil
You
were
the
most
beautiful
for
me,
the
one
who
haunted
my
thoughts
in
my
sleep
Cette
demoiselle
qui
faisait
de
mon
coeur
un
arc-en-ciel
This
young
lady
who
turned
my
heart
into
a
rainbow
Tu
étais
mon
tout,
mon
atout,
la
clef
du
bonheur
You
were
my
everything,
my
asset,
the
key
to
happiness
J't'avais
offert
mon
coeur,
prends
en
soin
I
gave
you
my
heart,
take
care
of
it
Pour
soigner
ses
chagrins
des
rageux
que
j'aurais
du
plomber
To
heal
its
sorrows
from
the
haters
that
I
should
have
shot
Mon
coeur
de
pierre
est
tombé
My
heart
of
stone
fell
Après
j'ai
succombé
After
that
I
succumbed
Y'a
pas
de
plan
b
There's
no
plan
b
Toi
et
moi
c'était
certifié,
rester
ensemble
pour
l'éternité
You
and
I
were
certified,
to
stay
together
for
eternity
T'avais
braqué
mon
coeur
avec
un
revolver
You
robbed
my
heart
with
a
revolver
Tu
m'avais
ensorcelé,
je
t'avais
découvert
You
bewitched
me,
I
discovered
you
Aujourd'hui
loin
de
moi
Today
far
from
me
Sache
que
je
t'aimerai
jusqu'en
enfer
Know
that
I
will
love
you
to
hell
Aujourd'hui
loin
de
moi
Today
far
from
me
Je
t'aimerai
jusqu'en
enfer
I
will
love
you
to
hell
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
nuit
près
de
moi
Remember
that
night
near
me
Où
nous
oublions
nos
peines
(où
nous
oublions
nos
peines)
Where
we
forget
our
sorrows
(where
we
forget
our
sorrows)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
vie
avec
moi
Remember
that
life
with
me
Où
nous
conjuguions
nos
rêves
(où
nous
conjuguions
nos
rêves)
Where
we
combined
our
dreams
(where
we
combined
our
dreams)
On
fait
tous
des
erreurs,
pardonne-moi
We
all
make
mistakes,
forgive
me
J'te
promet
si
tu
me
reviens
d'arrêter
toute
cette
fureur
I
promise
you
if
you
come
back
to
me
to
stop
all
this
fury
Je
perd
mes
repères
loin
de
toi
I'm
losing
my
bearings
away
from
you
J'te
jure
c'est
plus
pareil,
t'es
la
seule
que
je
respectais
comme
ma
mère,
mi
amor
I
swear
it's
not
the
same,
you're
the
only
one
I
respected
like
my
mother,
my
love
Rappelle-toi
de
ce
jour
où
je
suis
venu
t'aborder
Remember
the
day
I
came
to
talk
to
you
Rappelle-toi
de
nos
premiers
baisers
Remember
our
first
kisses
Rappelle-toi
de
cette
première
fois
Remember
that
first
time
Tout
ce
que
je
te
disais
n'était
pas
des
paroles
en
l'air
Everything
I
told
you
wasn't
just
empty
words
Chaque
regard
à
mon
égard
était
comme
un
éclair
Every
look
in
my
direction
was
like
lightning
Aveuglé
par
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Blinded
by
the
love
I
have
for
you
Dur
comme
la
pierre,
toi
ma
femme
en
guise
de
flamme
tu
fais
partie
de
ma
chair
Hard
as
stone,
you
my
wife
as
a
flame
you
are
part
of
my
flesh
Passer
l'éternité
à
tes
côtés
c'est
mon
souhait
le
plus
cher
Spending
eternity
by
your
side
is
my
dearest
wish
Je
veux
que
tu
sois
la
mère
de
mes
gosses
I
want
you
to
be
the
mother
of
my
children
Dit
pas
que
j'exagère
(me
dit
pas
que
j'exagère)
Don't
say
I'm
exaggerating
(don't
tell
me
I'm
exaggerating)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
nuit
près
de
moi
Remember
that
night
near
me
Où
nous
oublions
nos
peines
(où
nous
oublions
nos
peines)
Where
we
forget
our
sorrows
(where
we
forget
our
sorrows)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
vie
avec
moi
Remember
that
life
with
me
Où
nous
conjuguions
nos
rêves
(où
nous
conjuguions
nos
rêves)
Where
we
combined
our
dreams
(where
we
combined
our
dreams)
Chante
avec
moi
Sing
with
me
Danse
avec
moi
Dance
with
me
Enfin
réunis
mon
coeur
ne
voit
plus
que
toi
Finally
reunited,
my
heart
sees
only
you
Ce
mardi
t'avoir
repris
dans
mes
bras
This
Tuesday,
having
you
back
in
my
arms
La
chaleur
de
ton
corps,
ravivant
mon
âme
The
warmth
of
your
body,
reviving
my
soul
Ta
magnifique
peau
d'or,
ravivant
la
flamme
Your
magnificent
golden
skin,
reviving
the
flame
Tu
étais
reine
et
j'en
étais
ton
roi
You
were
queen
and
I
was
your
king
Tu
étais
mienne,
j'étais
ta
proie
You
were
mine,
I
was
your
prey
T'étais
belle,
envolons-nous
au-delà
You
were
beautiful,
let's
fly
beyond
T'inquiète
pas
je
veille
sur
toi
Don't
worry
I'm
watching
over
you
Sucré
comme
le
miel
je
lécherai
ton
corps
Sweet
as
honey
I
will
lick
your
body
Tous
éternel,
toi
et
moi
jusqu'à
la
mort
All
eternal,
you
and
I
until
death
Rappelle-toi
de
nos
projets
de
nos
promesses,
petite
princesse
Remember
our
projects,
our
promises,
little
princess
Aujourd'hui
plus
rien
ne
me
fait
peur
Today
nothing
scares
me
anymore
Cupidon
n'existe
pas
Cupid
doesn't
exist
Toi
tu
m'as
touché
en
plein
coeur
You
touched
me
right
in
the
heart
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
nuit
près
de
moi
Remember
that
night
near
me
Où
nous
oublions
nos
peines
(où
nous
oublions
nos
peines)
Where
we
forget
our
sorrows
(where
we
forget
our
sorrows)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
vie
avec
moi
Remember
that
life
with
me
Où
nous
conjuguions
nos
rêves
(où
nous
conjuguions
nos
rêves)
Where
we
combined
our
dreams
(where
we
combined
our
dreams)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
nuit
près
de
moi
Remember
that
night
near
me
Où
nous
oublions
nos
peines
(où
nous
oublions
nos
peines)
Where
we
forget
our
sorrows
(where
we
forget
our
sorrows)
Rappelle-toi
de
tout
ces
"je
t'aime"
Remember
all
those
"I
love
yous"
Rappelle-toi
de
cette
vie
avec
moi
Remember
that
life
with
me
Où
nous
conjuguions
nos
rêves
(où
nous
conjuguions
nos
rêves)
Where
we
combined
our
dreams
(where
we
combined
our
dreams)
Où
nous
conjuguions
nos
rêves
Where
we
combined
our
dreams
Comme
un
number
one
Like
a
number
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ma2x, Mr. Cue
Альбом
Ma2x
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.