Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours le même
Always the Same
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
trouverai
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
le
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
trouverai
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
Tu
pourras
me
croiser
dans
Paname
avec
mes
gars
en
balade
You
can
bump
into
me
in
Paris
with
my
boys
hanging
out.
Pour
une
teuf
impossible
que
j'regrette
qui
que
ce
soit
For
a
party,
there’s
no
way
I
regret
anyone.
Toi
qui
pensais
que
j'allais
changer
parce
que
tu
n'étais
pas
la
You
who
thought
I
was
going
to
change
because
you
weren't
there,
Saches
que
j'resterai
le
même
ça
quoi
qu'il
en
soit
Know
that
I
will
stay
the
same
no
matter
what.
Ouais
t'inquiètes
j'suis
cool
l'ami
et
j'aime
ma
ville
Yeah,
don’t
worry,
I'm
cool,
man,
and
I
love
my
city.
Viens
faire
un
tour
dans
ma
ville
Come
take
a
tour
of
my
city.
Ouais
t'inquiètes
j'suis
cool
l'ami
Yeah,
don’t
worry,
I’m
cool,
man.
J'suis
cool
l'ami
ça
c'est
vrai
j'suis
comme
ça
toute
l'année
I’m
cool,
man,
that’s
true,
I’m
like
that
all
year
round.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
a
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
a
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
Souvent
j'ai
l'habitude
Often
I
have
the
habit,
Pour
eux
j'ai
toujours
l'attitude
pour
que
l'leur
rende
tout
l'amour
qu'ils
ont
eu
pour
moi
For
them
I
always
have
the
attitude
to
give
them
back
all
the
love
they
had
for
me.
Chaque
seconde,
chaque
minute
Every
second,
every
minute,
Comme
si
j'etait
en
cellule
As
if
I
was
in
a
cell.
J'repense
a
toutes
c'est
fois
ou
j'n'ai
pas
baisser
les
bras
I
think
back
to
all
those
times
when
I
didn’t
give
up.
Nan
j'ai
pas
changé
tu
connais
ma
destinée
No,
I
haven’t
changed,
you
know
my
destiny.
La
musique
c'est
ma
vie
j'ai
tout
fais
pour
y
arriver
Music
is
my
life,
I
did
everything
to
get
there.
Pas
pour
te
plaire
j'nai
plus
rien
a
prouver
Not
to
please
you,
I
have
nothing
more
to
prove.
J'suis
ma
direction
rien
n'peut
m'désorienter
I
am
my
direction,
nothing
can
disorient
me.
Ouais
t'inquiètes
j'suis
cool
l'ami
et
j'aime
ma
ville
Yeah,
don’t
worry,
I'm
cool,
man,
and
I
love
my
city.
Viens
faire
un
tour
dans
ma
ville
Come
take
a
tour
of
my
city.
Ouais
t'inquiètes
Yeah,
don’t
worry.
J'suis
cool
l'ami
I’m
cool,
man.
J'suis
cool
l'ami
ça
c'est
vrai
j'suis
comme
ça
toute
l'année
I’m
cool,
man,
that’s
true,
I’m
like
that
all
year
round.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
quoi
qu'il
arrive
I’ll
always
be
the
same
no
matter
what
happens.
Même
si
j'fais
la
une
de
vos
magazines
Even
if
I
make
the
front
page
of
your
magazines.
N'écoute
pas
les
gens
qui
t'invente
une
ive
Don’t
listen
to
the
people
who
invent
a
life
for
you.
Je
ne
change
pas,
laisse
les
parler
I’m
not
changing,
let
them
talk.
J'resterai
toujours
le
même
quoi
qu'il
arrive
I’ll
always
be
the
same
no
matter
what
happens.
Même
si
j'fais
la
une
de
vos
magazines
Even
if
I
make
the
front
page
of
your
magazines.
N'écoute
pas
les
gens
qui
t'invente
une
ive
Don’t
listen
to
the
people
who
invent
a
life
for
you.
Je
ne
change
pas,
laisse
les
parler
I’m
not
changing,
let
them
talk.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
pourquoi
tu
paniques?
I’ll
always
be
the
same,
why
are
you
panicking?
Même
si
j'ai
pas
le
temps
j'en
touverais
toujours
pour
toi
Even
if
I
don’t
have
the
time,
I’ll
always
find
some
for
you.
Nan
j'me
prend
pas
la
tête
j'fais
pas
l'cainri
No,
I
don’t
stress
myself
out,
I
don’t
act
like
a
jerk.
Dites
à
ceux
que
j'aime
qu'ils
pourront
toujours
compter
sur
moi
Tell
those
I
love
that
they
can
always
count
on
me.
J'resterai
toujours
le
même
I’ll
always
be
the
same.
J'resterai
toujours
le
même
I’ll
always
be
the
same.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Jean Albert Salimier, Martial Kool Louis, Maxence Andrew Sproule, David Delplanque, Guylaine Mireille Joelle Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.