MA2X - Ça m'énerve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MA2X - Ça m'énerve




Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти девицы с чёлкой как у Кейт Мосс
Ça m'énerve
Меня это бесит
Ça m'énerve
Меня это бесит
Ça m'énerve
Меня это бесит
Ça m'énerve
Меня это бесит
Qu'est-ce que ça m'énerve
Как же меня это бесит
Ça m'énerve
Меня это бесит
J'entre au Costes boire un verre
Зашёл в Costes выпить
Mais la serveuse me pompe l'air
Но официантка меня раздражает
J'ai pas la réservation
У меня нет брони
Je ressors j'ai l'air d'un con
Вышел, чувствую себя идиотом
Ça m'énerve, oui ça m'énerve
Бесит, да, бесит
J'ai un cadeau à faire
Хочу купить подарок
De chez Zadig & Voltaire
В Zadig & Voltaire
Le pull c'est marqué "Rock"
Свитер с надписью "Rock"
Mais y'a la rupture de stock
Но его нет в наличии
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти девицы с чёлкой как у Кейт Мосс
Ça m'énerve
Меня это бесит
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
Помада вышла из моды, теперь все носят блеск
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
Все эти девицы, которые влезают в джинсы-слим 34 размера
Ça m'énerve
Меня это бесит
La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Один вид выглядывающего стринга вызывает желание их прибить
Scheisse!
Scheisse!
Ça m'énerve, oui ça m'énerve
Меня это бесит, да, бесит
Devant le club VIP y'a plein de Lamborghini
Перед VIP-клубом полно Lamborghini
Moi j'arrive sur mon vespa on me dit tu rentres pas
Я подъезжаю на своей Vespa, а мне говорят: "Тебе нельзя"
Mais ça m'énerve
Но это меня бесит
J'entre chez Weston une blondasse au téléphone
Захожу в Weston, блондинка болтает по телефону
Me dit "J'peux vous aider?"
Спрашивает: "Могу я вам помочь?"
Non je vous ai pas sonné
Нет, я вам не звонил
Elle m'énerve, mon Dieu qu'elle m'énerve
Она меня бесит, Боже, как она меня бесит
J'ai bu le mojito au Milliardaire
Выпил мохито в "Миллиардере"
Dans le carré j'ai tout vomi par terre
Вырвало прямо в VIP-зоне
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
Потерял номерок от гардероба
Je trouve pas de taxi, ach, c'est la guerre!
Не могу найти такси, ах, это война!
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Все эти девицы с чёлкой как у Кейт Мосс
Ça m'énerve
Меня это бесит
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
Помада вышла из моды, теперь все носят блеск
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui boivent le champagne rosé
Все эти девицы, которые пьют розовое шампанское
Ça m'énerve
Меня это бесит
Pour oublier qu'en Jimmy Choo t'as mal aux pieds
Чтобы забыть, что в Jimmy Choo у тебя болят ноги
Ça m'énerve tous ces gens qui font la queue chez Ladurée
Меня бесят все эти люди, стоящие в очереди в Ladurée
Tout ça pour des macarons
Всё это ради макарун
Mais bon
Ну да ладно
Il parait qu'ils sont bons
Говорят, они вкусные
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles qui dansent sur le dance floor comme des princesses
Все эти девицы, танцующие на танцполе как принцессы
Ça m'énerve
Меня это бесит
Si t'as la black card
Если у тебя есть чёрная карта
Eh bah tu verras leurs fesses
Э, тогда ты увидишь их задницы
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes celles comme toi qui écoutent beaucoup trop fort la musique
Все эти девицы, как ты, которые слишком громко слушают музыку
Ça m'énerve
Меня это бесит
Moi je monte les voir et je leur dis avec le cric "Ça m'énerve"
Я подхожу к ним и говорю с криком: "Меня это бесит!"





Авторы: Theo Paul Grasset, Jerome Brulant, Maxence Sproule


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.