Текст и перевод песни MA2X - Ça m'énerve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça m'énerve
Меня это бесит
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
эти
девицы
с
чёлкой
как
у
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Qu'est-ce
que
ça
m'énerve
Как
же
меня
это
бесит
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
J'entre
au
Costes
boire
un
verre
Зашёл
в
Costes
выпить
Mais
la
serveuse
me
pompe
l'air
Но
официантка
меня
раздражает
J'ai
pas
la
réservation
У
меня
нет
брони
Je
ressors
j'ai
l'air
d'un
con
Вышел,
чувствую
себя
идиотом
Ça
m'énerve,
oui
ça
m'énerve
Бесит,
да,
бесит
J'ai
un
cadeau
à
faire
Хочу
купить
подарок
De
chez
Zadig
& Voltaire
В
Zadig
& Voltaire
Le
pull
où
c'est
marqué
"Rock"
Свитер
с
надписью
"Rock"
Mais
y'a
la
rupture
de
stock
Но
его
нет
в
наличии
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
эти
девицы
с
чёлкой
как
у
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini
maintenant
c'est
le
gloss
Помада
вышла
из
моды,
теперь
все
носят
блеск
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
qui
rentrent
dans
le
jean
slim
en
taille
34
Все
эти
девицы,
которые
влезают
в
джинсы-слим
34
размера
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
La
seule
vue
sur
le
string
te
donne
envie
de
les
abattre
Один
вид
выглядывающего
стринга
вызывает
желание
их
прибить
Ça
m'énerve,
oui
ça
m'énerve
Меня
это
бесит,
да,
бесит
Devant
le
club
VIP
y'a
plein
de
Lamborghini
Перед
VIP-клубом
полно
Lamborghini
Moi
j'arrive
sur
mon
vespa
on
me
dit
tu
rentres
pas
Я
подъезжаю
на
своей
Vespa,
а
мне
говорят:
"Тебе
нельзя"
Mais
ça
m'énerve
Но
это
меня
бесит
J'entre
chez
Weston
une
blondasse
au
téléphone
Захожу
в
Weston,
блондинка
болтает
по
телефону
Me
dit
"J'peux
vous
aider?"
Спрашивает:
"Могу
я
вам
помочь?"
Non
je
vous
ai
pas
sonné
Нет,
я
вам
не
звонил
Elle
m'énerve,
mon
Dieu
qu'elle
m'énerve
Она
меня
бесит,
Боже,
как
она
меня
бесит
J'ai
bu
le
mojito
au
Milliardaire
Выпил
мохито
в
"Миллиардере"
Dans
le
carré
j'ai
tout
vomi
par
terre
Вырвало
прямо
в
VIP-зоне
J'ai
perdu
mon
ticket
pour
le
vestiaire
Потерял
номерок
от
гардероба
Je
trouve
pas
de
taxi,
ach,
c'est
la
guerre!
Не
могу
найти
такси,
ах,
это
война!
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
эти
девицы
с
чёлкой
как
у
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini
maintenant
c'est
le
gloss
Помада
вышла
из
моды,
теперь
все
носят
блеск
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
qui
boivent
le
champagne
rosé
Все
эти
девицы,
которые
пьют
розовое
шампанское
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Pour
oublier
qu'en
Jimmy
Choo
t'as
mal
aux
pieds
Чтобы
забыть,
что
в
Jimmy
Choo
у
тебя
болят
ноги
Ça
m'énerve
tous
ces
gens
qui
font
la
queue
chez
Ladurée
Меня
бесят
все
эти
люди,
стоящие
в
очереди
в
Ladurée
Tout
ça
pour
des
macarons
Всё
это
ради
макарун
Il
parait
qu'ils
sont
bons
Говорят,
они
вкусные
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
qui
dansent
sur
le
dance
floor
comme
des
princesses
Все
эти
девицы,
танцующие
на
танцполе
как
принцессы
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Si
t'as
la
black
card
Если
у
тебя
есть
чёрная
карта
Eh
bah
tu
verras
leurs
fesses
Э,
тогда
ты
увидишь
их
задницы
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Toutes
celles
comme
toi
qui
écoutent
beaucoup
trop
fort
la
musique
Все
эти
девицы,
как
ты,
которые
слишком
громко
слушают
музыку
Ça
m'énerve
Меня
это
бесит
Moi
je
monte
les
voir
et
je
leur
dis
avec
le
cric
"Ça
m'énerve"
Я
подхожу
к
ним
и
говорю
с
криком:
"Меня
это
бесит!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Paul Grasset, Jerome Brulant, Maxence Sproule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.