Облака
летают
в
небе
Wolken
fliegen
am
Himmel
Я
за
ними
по
пятам
Ich
bin
ihnen
auf
den
Fersen
Мой
взгляд
упал
на
лужу
Mein
Blick
fiel
auf
eine
Pfütze
Там
где
душу
душит
шрам
Dort,
wo
eine
Narbe
die
Seele
erstickt
Сам
стою
в
окошке
солнце
Ich
steh'
am
Fenster,
die
Sonne
Светит
в
небе
голубом
Scheint
am
blauen
Himmel
Там
внизу
от
света
щурясь
Dort
unten,
vom
Licht
blinzelnd
Кто
то
за
угол
тайком
Schleicht
jemand
heimlich
um
die
Ecke
В
моем
мире
много
психов
In
meiner
Welt
gibt
es
viele
Verrückte
Много
слышал
и
видал
Viel
gehört
und
gesehen
Кто
из
них
уже
сгинул
Manche
von
ihnen
sind
schon
verschwunden
И
над
сердцем
грузом
встал
Und
lasten
wie
Blei
auf
dem
Herzen
Ненавижу
бабью
осень
Ich
hasse
den
Altweibersommer
Не
люблю
я
мудаков
Ich
mag
keine
Arschlöcher
Лишь
струна
и
звук
уносит
Nur
die
Saite
und
der
Klang
tragen
fort
Все
проблемы
уйдут
в
поток
Alle
Probleme
fließen
im
Strom
davon
Возьми
мое
солнце
Nimm
meine
Sonne
Схвати
мою
душу
Ergreif
meine
Seele
Давным-давно
нарушен
Ist
längst
zerbrochen
Я
сломан
Ich
bin
gebrochen
И
остатки
без
цели
Und
die
Überreste
ohne
Ziel
Молят
пощады
Flehen
um
Gnade
У
нервной
системы
Vom
Nervensystem
Худо
бедно
скачет
сердце
Mehr
schlecht
als
recht
hüpft
das
Herz
Дай
мне
дом
что
бы
в
нем
согреться
Gib
mir
ein
Zuhause,
um
mich
darin
zu
wärmen
А
в
ушах
лишь
килогерцы
Und
in
den
Ohren
nur
Kilohertz
Обожаю
свои
Берцы
Ich
liebe
meine
Springerstiefel
Я
был
там
а
может
снилось
Ich
war
dort,
oder
vielleicht
träumte
ich
es
nur
Где
листвы
могил
не
крылось
Wo
kein
Laub
die
Gräber
bedeckte
Отпечаток
ног
в
песке
Fußabdrücke
im
Sand
Мое
время
еще
при
мне
Meine
Zeit
ist
noch
bei
mir
Люблю
сказки
чужой
мир
Ich
liebe
Märchen,
eine
fremde
Welt
Видел
тех
кто
просто
был
Sah
jene,
die
einfach
nur
waren
В
моем
сне
я
видел
солнце
In
meinem
Traum
sah
ich
die
Sonne
Как
прекрасен
все
же
мир
Wie
schön
die
Welt
doch
ist
Ну
а
сон
остался
сном
Doch
der
Traum
blieb
ein
Traum
Опять
один
хочу
вдвоем
Wieder
allein,
ich
will
zu
zweit
sein
Смотрю
в
окошко
выдыхаю
дым
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
atme
Rauch
aus
Проблемы
с
миром?
Probleme
mit
der
Welt?
Или
собой
самим?
Oder
mit
mir
selbst?
Возьми
мое
солнце
Nimm
meine
Sonne
Схвати
мою
душу
Ergreif
meine
Seele
Давным-давно
нарушен
Ist
längst
zerbrochen
Я
сломан
Ich
bin
gebrochen
И
остатки
без
цели
Und
die
Überreste
ohne
Ziel
Молят
пощады
Flehen
um
Gnade
У
нервной
системы
Vom
Nervensystem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зотов илья яковлевич
Альбом
Небо
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.