Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然降り出した雨だって
Auch
ein
plötzlich
einsetzender
Regen
いずれは止むんだと
hört
irgendwann
auf,
始まりに終わりは付き物で
zu
jedem
Anfang
gehört
ein
Ende,
恋だってきっとそう
und
bei
der
Liebe
ist
das
sicher
auch
so.
何度も言い聞かせた
Das
habe
ich
mir
immer
wieder
eingeredet.
あなたは普通に去ってった
Du
bist
einfach
so
gegangen.
泣いたり
嫉妬したり
自分嫌いになったり
Weinen,
eifersüchtig
sein,
mich
selbst
hassen
–
その時は輝いて見えた
Damals
schien
es
zu
strahlen,
今は考えたくも見たくもなくて
jetzt
will
ich
nicht
daran
denken,
es
nicht
einmal
sehen.
だって心が辛いから
Denn
mein
Herz
schmerzt
so.
私
すぐ変わりたいの
進みたいの
Ich
will
mich
sofort
ändern,
weitermachen.
忘れるためのさよなら
Ein
Abschied,
um
zu
vergessen.
あなたを必死に剥がしてるのに
Obwohl
ich
verzweifelt
versuche,
dich
abzuziehen,
綺麗に剥がれてくれない
lässt
du
dich
nicht
sauber
ablösen.
あなたとの日々
Die
Tage
mit
dir,
擦れば擦るほど広がって
je
mehr
ich
reibe,
desto
mehr
verschmieren
sie.
忘れないでと言わんばかりに
Als
wolltest
du
sagen
„Vergiss
mich
nicht“,
あなたは跡を残して
hinterlässt
du
Spuren.
いじわるをするんだね
ひどいね
Du
bist
gemein,
das
ist
grausam.
私もそんな嫌な存在になりたかった
Ich
wollte
auch
so
eine
lästige
Präsenz
für
dich
sein.
きっと私はあなたにとって良い存在
Sicher
bin
ich
für
dich
nur
eine
„gute“
Person.
涙の数だけ強くなれるなんて
Dass
man
mit
jeder
Träne
stärker
wird,
当てにしないと
darauf
verlasse
ich
mich
nicht.
流す度
心の至る所
Jedes
Mal,
wenn
sie
fließen,
überall
in
meinem
Herzen
疼く削れる振動
schmerzt
und
nagt
eine
Vibration.
何度も嫌いな喧嘩した
Wir
hatten
so
oft
Streits,
die
ich
hasste,
それでもあなたが好きだった
trotzdem
habe
ich
dich
geliebt.
あなたの理想と私
何が違ったのかなんて
Was
an
mir
anders
war
als
dein
Ideal,
後の祭りだね
ist
jetzt
eh
zu
spät.
何かある度に記念ねと
Bei
jeder
Gelegenheit
sagten
wir
„Zur
Erinnerung“,
増やしてった写真、お揃いも全部
die
Fotos,
die
wir
sammelten,
die
passenden
Sachen,
alles
まだ捨てられていなくてさ
konnte
ich
noch
nicht
wegwerfen.
馬鹿ね
もう戻れないの
いらないでしょ
Wie
dumm.
Wir
können
nicht
zurück,
das
braucht
man
nicht
mehr,
oder?
わかってるのに
わからない
Ich
weiß
es,
und
doch
verstehe
ich
es
nicht.
あなたを必死に剥がしてるのに
Obwohl
ich
verzweifelt
versuche,
dich
abzuziehen,
綺麗に剥がれてくれない
lässt
du
dich
nicht
sauber
ablösen.
あなたとの日々
Die
Tage
mit
dir,
擦れば擦るほど広がって
je
mehr
ich
reibe,
desto
mehr
verschmieren
sie.
今でもあなたが散らばった世界が
Auch
jetzt
noch,
die
Welt,
in
der
Spuren
von
dir
verstreut
sind,
まとわりついて離れてくれないから
klebt
an
mir
und
lässt
nicht
los.
きっと
あなたの頭に私は浮かべない
Sicher
tauche
ich
in
deinen
Gedanken
gar
nicht
auf.
どんなかけがえのないものも
Selbst
die
unersetzlichsten
Dinge,
口約束
ふたりで語った未来も
mündliche
Versprechen,
die
Zukunft,
über
die
wir
sprachen,
簡単に捨てられてしまうんだね
kann
man
einfach
so
wegwerfen,
nicht
wahr?
あの時の気持ちさえも
(間違ってたと)
Sogar
die
Gefühle
von
damals
(als
wären
sie
falsch
gewesen),
無かったことにするみたいで
scheinst
du
so
zu
tun,
als
hätte
es
sie
nie
gegeben,
どこか寂しく思ってしまう
das
macht
mich
irgendwie
traurig.
まだ好きだから
Weil
ich
dich
noch
liebe.
あなたを必死に剥がしてるのに
Obwohl
ich
verzweifelt
versuche,
dich
abzuziehen,
綺麗に剥がれてくれない
lässt
du
dich
nicht
sauber
ablösen.
意味がないんだよ
hat
es
keinen
Sinn.
忘れないでと言わんばかりに
Als
wolltest
du
sagen
„Vergiss
mich
nicht“,
あなたは跡を残して
hinterlässt
du
Spuren.
いじわるをするんだね
ひどいね
Du
bist
gemein,
das
ist
grausam.
さよなら
私が一番好きだった私
Leb
wohl,
das
Ich,
das
ich
am
meisten
mochte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuga
Альбом
シール
дата релиза
02-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.